STA 18 LTX - Herramientas eléctricas METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STA 18 LTX METABO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra de calar inalámbrica |
| Alimentación | Batería recargable |
| Voltaje | 18 V (típico para este tipo de dispositivo) |
| Profundidad de corte en madera | Hasta 80 mm |
| Profundidad de corte en metal | Hasta 10 mm |
| Velocidad de corte | Variable, hasta 3000 carreras/min |
| Tipo de hoja | Hoja en T (T-shank) |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Función pendular | Sí, ajustable |
| Iluminación integrada | Sí |
| Cambio de hoja | Sin herramientas |
| Protección contra polvo | Sí, soplador integrado |
| Autonomía | Variable según batería |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - STA 18 LTX METABO
Preguntas de los usuarios sobre STA 18 LTX METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STA 18 LTX - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STA 18 LTX de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO STA 18 LTX METABO
1. Declaración de conformidad
Declaramos con responsabilidad propia: Estas sierras de calor de bateria, identificadas por tipo y número de série 1), corresponden a las dispositionsiones correspondentes de las directivas 2) y de las normas 3). Documentacion技术水平 con 4) → Imagen H
2. Aplicación de acuerdo a la finalidad
Laquina es ideal paraURTAR metales NE y chapa de acero, madera y materiales semejantes, plácicos y materiales semejantes. Cualquier或其他 tipo de aplicacion está prohibido.
Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevencion de accidentes acceptados de forma general y la informacion sobre seguridad incluida.
3. Instruetiones generales de seguridad

Para su propia proteccion y la de su herramenta electrica, observe las partes marcadas con este simbolo.

ADVERTENCIA: Lea el manual de instru ciones para reducir el riesgo de accidentes.

AVISO Lea integramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no
observancia de las instrucciones de seguidad siguientes能把 dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro.
Si entrega su ferramenta eletrica aOTHER persona, es imprescindible acomañarla de este docu-mentation.
4. Instruetiones especiales de seguridad
Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realizare trabajo en los que la herramienta de insertión pudiera entrada en contacto con cables electricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corrente puede electrizar también las partes metá- licas de la herramienta y Causear electrocución.
Asegürese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por exemple, con ayudas de un detector de metales).
El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos temas de materia, minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. El contacto o la inhalación del polvo puede causar reaciones alergicas y/o infermedades respiratorias al usuario o a las personas práximas a él.
Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que podra ser cancerigeno, especialmente en combinacion con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amiento solo debse ser manipulado por personal especializzato.
- Si es possible, utilise algunos sistemas de aspiración de polvo.
- Para alcancar un elevado grado de aspiración de polvo emplee la cubierta de protección (5) y un aspirador Metabo idóneo+junto con esta herr模板ia electrica.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda usar una mascara de protección contra el polvo con clase de filtro P2.
Observe la normativa vigente en su pays respecto al material que se va a Manipular.
Al trabajo la pieza hay que apoyarlafirmamente y asegurarla para evacitar que se deslice, p. ej., con ].auda de un dispositivo de sujecion.
No intente serrar piezas de trabajo extremamente(PC)as.
Apoye el tope de forma segura sobre la pieza de trabajo cuando sierre.
No conecte laquina cuando la hora de sierra está en contacto con la pieza de trabajo.
En el caso de que la hora de sierra se atasque o que decide interruprir el trabajo, desconecte la sierra y manténgala sin mover en el material hasta que la hora se haya detenido. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla hacía extras cuando la hora de sierra se mueve ya que podía provocar un contragolpe.
Cuando deseee volver aponer en marcha una sierra con la hoja insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja en la hendidura de serrado y compruebe que los dientes no se hayan enganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja está atascadauede generarse un contragolpe cuando se vuelva a arrancar la sierra.
Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de sierra. La hoja de la sierra puede estar caliente después deURTar.Useiami quantes protectores.
No toque con sus manos la zona de serrado ni la hoja de sierra. No toque la pieza de trabajo por la parte inferior.
Laquina debeestarisiempenreposopare eliminarvirutas yotrosresiduossimilares.
Extraiga la bateria de laquina antes de llevar a caboequalquierajuste,reequipamento,abajo de mantenimiento o limpieza.
Asegürese de que la herramienta está desconectada al insertar la bateria.
Extraiga el acumulador de laquina en caso de no usarla.
Lámpara de diodos (4): no mirar directamente a la lámpara. No mirar directamente con instrumentos opticos.
4.1 Indicaciones de seguridad acerca de las baterias:

Mantenga las baterías alejadas de la humedad.
No exponga la bateria al fuego.
No use bacterias defectuosas o deformadas. No abra la bateria.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la bateria.

De las baterías de litio defectuosoes能把ninger alasar un liquido ligeramente acido e inflamable.

En caso de que salga algo del liquido de la bateria y entre en contacto con la piel, lavar inmediamente con agua abundante. En
caso de contacto del liquido con los ojos, lavarlos con agua limpia y acudir inmediamente a un centro medico.
5. Figuras
Las figuras seencuentran al principio delmanual de instrucciones.
6. Descripción general
Imagen A - D
1 Adaptador de barras guía (para montar en la barra guía 6.31213)*
2 Placa protectora para el uso en superficies sensibles de piezas (colocar tal como se lo indica) *
3 Placa de proteccion de arranque de viruta *
4 Testigo LED
5 Cubierta protectora
6 Percha de proteccion para proteccion contra contacto inintencional de la hoja de sierra
7 Palanca de fijacion para movimiento pendular
8 Interruptor para el dispositivo de soplado de viruta
9 Relé neumatico para interruptor de conexión y desconexión
10 Placa base
11 Tubo de aspiración *
12 Rueda para ajuste decantidad de elevaciones
13 Tecla de desbloqueo de la bateria
14 Bateria
15 Indicador de capacité y de senal
16 Botón del indicator de capacité
17 Hoja de sierra *
18 Cilindro de apoyo de hoja de sierra
19 Dispositivo de tensado de hoja de sierra
20 Palanca tensora para la fijación de la hoja de sierra
21 Escala para controlar el ángulo de corte configurado
22 Palanca bloqueadora para cortes inclinados
23 Tornillo de seguridad
24 Tornillo de fuerza elastica
- según la version / no incluido en el volumen de suministro
7. Puesta en marcha
7.1 Montar placas de proteccion contra arranque de viruta Imagen A
Riesgo de sufrir lesiones bajo al filo de la hoja de sierra. Al montar la placa de proteccion de arranque de viruta (3)Debe retirarse la hoja de sierra.
Gire laquina, la plac base indica hacía arriba.
Cologne la plac de protección contra arranque de viruta desde adelante y observe los siguientes 2 punto:
- Elazo liso de la placacbe indicar hacia arriba.
- La ranura debe indicar hacer進一步 (en dirección de las baterías).
Si trabajo con una placac de proteccion fija (2) (dependiendo del modelo),situe la placac de proteccion contra arranque de viruta en la placac de proteccion.
7.2 Montar hoja de sierra Imagen B
Riesgo de sufrir lesiones debido al filo de la hoja de sierra. La hoja de la sierra peut estar caliente despues deURTar.Useiami quantes protectores.
Utilice una hoja de sierra adecuada para el material aURTAR
- Gire la palanca de fijación (20) hasta el tope hacía adelante y sosténgala.
- Montar hoja de sierra (17) contra la fuerza del resorte hasta el tope. (Los dientes de la sierra indican hacía adelante). Observar que se encontrarce correctamente en la ranura de la rueda de apoyo de la hoja de sierra (18).
- Suelte la (20) palanca de tension. (Gira automatically hasta regresar a su posicion de partida. La hora de sierra ahora está tensada).
7.3 Retirar hoja de sierra
Atencion, no dirigir la sierra de calar contra personas al retiring la hoja de sierra.
- Girar palanca tensora (20) hacía adelante hasta el tope, laquina retiringla hoja de sierra con fuerza del muele.
7.4 Colocar / retiring cubierta de proteccion Imagen A
Montar: Ubique (5) la cubierta de proteccion desde adelante hasta que encaje
Desmontar: Tomar cubierta de proteccion (5) lateralmiente deamins lados y tirar hacia adelante.
7.5 Cortar con aspiración de polvo → Ima-gen A
- Colocar soporte de aspiración (11). Conectar un aspirador apropiado.
- Para la aspiración optima de viruta montar la (5) cubierta protectora.
- Desconectar dispositivo de soplado de viruta (ver capítulo 8.1).
7.6 Cortar sin aspiración de viruta
- Trabajar con cubierta de proteccion (5) desmontada (para desmontar vexe capitulo 7.4).
7.7 Cortes inclinados Imagen C
Retirar cubierta protectora (5), placaprotectora (2), placas protectoras contra virutas (3) y soporte de aspiracion (11).Estas piezas no peuvent ser usadas para cortes diagonales.
- Retirar palance bloqueadora (22).
- Empujar plac base (10) un poco hacer atras y girarla.
- Puede consultarse el ángulo en la escala (21).
Ajustarotiros ángulos conayuda del goniometro. - Empujar la placalbasi (10) hacia adelante hasta que encaje en los angulos indicados.
- Pulsar palanca bloqueadora (22).
7.8 Batería
Antes de uso l cargue la (14) bateria.
En caso de que decaiga la capacité cargue la bateria.
La temperatura optima de almacenaje es entre 10^ y 30^ .
Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicator de capacité y de senal: (15)
- Pulsar botón (16) y el nivel de energia está indicado por medio de diodes (15).
- En caso de que un diodo (15) está parpadeando, la bateria está casi descargada y necesita ser cargada.
7.9 Retirar y colocar la bateria Imagen C
Retirar: Pulsar botón del desbloqueo de la bateria (13) y retirar la bateria (14) hacía arriba.
Colocar:Colocar bateria (14) hasta que encaje.
8. Manejo
8.1 Dispositivo soplador de viruta Imagen A
Conectar o desconectar girando el interruptor (8) (simpolo ).
8.2 Ajustarmovementode pendulo ImagenA
Definir en la palanca de ajuste (7) el movimiento pendular deseado.
Posicion ^ = Movimiento pendular está descno-nectado
Posicion,III" = Movimiento pendular maximal
Valores de ajuste recomendados: Imagen G.
Elajuste optimo se pueedeterminarmediante la practica.
8.3 Ajustarcantidadmaxima de revoluciones ImagenA
Ajustar el número de revoluciones máximo en la rueda de ajuste (12). Dicho ajuste también se pueda efectuar durante el funcionaatorio.
Posicion de rueda de ajuste "A" = Inicio automatico al serrarurrenta automatamente lacantidad de carreras al numero mayormente de carreras.
Valores de ajuste recomendados: Imagen G.
Elajuste optimo se pueedeterminarmediante la practica.
8.4 Conectar/desconectar, conexión constante Imagen A
Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en excesso. Antes de conectar y desconectar la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor este parado.
Evite el inicio involuntario: desconecte siempre laquina al desmontar las baterias de laquina.
En la posicion de configuracion continuado, laquina seguirá configurando en caso de perdida del control de la herramipta bajo a un tiron. Por este motivo se deben susjetar las empuiduras siempre con ambas manos,adoptar una buena postura y trabajo con concentracion.
Conexión: desplacelereléneumático(9)hacia delante.Paraunfunciamentocontinuado, muévalo hacia abajo,hasta queencaje.
Desconexión: presione sobre el extremo posterior del relé neumático (9) y suételo.
8.5 Testigo LED Imagen A
Para trabajo en Lugares con iluminación deficiente. El testigo LED (4) se enciende con la herramenta conectada.
En caso de que el testigo LED parpadea ver capitulo 10.
8.6 Indicación de aplicación → Imagen E
PunzarCon materiales suaves y delgados se(puede punzar con la hoja de sierre en el material sin tener que perforarlo con un taladro. Utiliceunicamente hojas de sierra cortas.Sólo con configuracion de angulo 0^
Colocar palanca de ajuste (7) en posicion "0" (movimiento pendular está desconectado). Ubicar sierra de calor en el borde delantero de la placata base (10) sobre la pieza. Sujetar bien la sierra de calor yledgear la lentamente hacía bajo. Una vez que la hora de sierra se haya liberado se pueda conectar el movimiento pendular.
9. Limpieza, mantenimiento
Limpiar la herramienta periodicamente. Las ranuras de ventilacion del motor deben limpiarse con un aspirador.
Limpiar el dispositivo tensor de hoja de sierra (19) regularmente y a profundidad con aire a presión.
En caso de ser necessario limpiar las aperturetras detrás de la rueda de apoyo de la hoja de sierra (18).
Poner de vez en cuando una gota de aceite en la rueda de apoyo de la hoja de sierra (18).
En caso de ser necessario, ajustar la fuerza de tension de la palanca tensora (22) (→Imagen D): soltar el tornillo de seguridad (23) y girar el tornillo de fuerza de tension (24) (girar en direction de reloj incrementa la fuerza de tension). Fijar tornillo de ajuste (23).
10. Localización de averías
El diodo (4) parpadea lentamente y la这其中 a subloquearse la hoja de sierra se desconnecta la这其中 a bloquearse. Desconecte la这其中 a suspador interruptor (9). Vuelva a conectarla y siga tratobando normalmente. Evite otheras sobrecargas o bloqueos.
El diodo (4) parpadea rápido y laística no marcha. La protección contra rearranque se ha activado. En caso de que se monte las baterías en laística conectada, laística no inicia. Desconecte y vuela a connectar la herramienta.
11. Accesorios
Utilizar únicamente accesos Metabo originales Imagen F.
Utilice uniquamente accesos que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estasindicaciones de referencia.
Montar accesorios deforma segura.En caso de usinga laquina en un soporte: montar laquina de forma fija.El usuario可以选择 resultar herido por la perdida del control de la herramienta.
A Dispositivos de carga
B Batería
C Guía circular y paralela
ParaURTARclicos(0100-360mm)ypara cortes paralelosa un borde(max.210mm).
Colocar guía circular (→Imagen F-1)
- Montar barra para la guía circular y paralela lateralmmente en la placà base (a) (la punta decentrado (c)SEOHA hacia abajo).
- Ajustar el radio (d) deseado.
- Apretar el tornillo (b).
Montar guía paralela (→ Imagen F-II)
- Montar barra para la guía circular y paralela lateralmonte en la placā base (a) (la punta decentrado (c)SEOH a hacia arriba).
-
Ajustar medida (e)
-
Apretar etornillo (b).
Programa completeness de accesos véase www.metabo.com o catalogo.
12. Reparación

Las reparaciones de herramrientas electricas deben estar a cargo exclusivamente de cos electricistas especializados.
En caso de tener una herramipta eletrica de Metabo que necesse ser reparada, sirvase dirigirse a su representante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrar las direcciones necessarias.
En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.
13. Protección ecológicaa
Cumpla lo estipulado por las normativas naciales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de herrrientas, embalaje y accesorios usados.
Está prohibido tirar las baterías jusqu'à la basura domestica. Lleve las baterías realizadas o defec-tuosas a su distribuidor de Metabo.
No tire las baterías al agua.

Solo para páises de la UE: No tire las herramrientas electricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre resi
duos de aparatos electricos y electrónicos y aplicable por ley en cada pais, las herramientos electricas usadas se deben recoger por分开ado y posteriormente hacer a cabo un reciclaje依據 con el medio ambiente.
Antes de eliminar laquina, descargue la bateria que se encontrar en la herramienta electrica.
Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).
14. Especillasiones sociales

Imagen G. Nos reservamos el correcho a efecmodificaciones conforme al avance技术和.
U = Tensión de la bateria
T1 =Grosor maximalo de material en madera
T2 =Grosor maximalo de material en metales NE
T3 =Grosor maximo en chapa de acero
n0 =Numero de carreras en marcha en vacio
m =Peso (con la bateria máspeguña)
Valores de medicación establescidos de acuerdo con EN 60745.
Corrente continua
Las espécificacionesétécnicasaquí indicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes alas normas que rigenactualmente).

Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararla conoras herramientos electricas. Dependiendo de la condi- tion de uso, estado de la herramienta electrica o de
las herramrientas de uso, la energia realmente se escazo. Considerate para la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valuesolestados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organizacion.
Valor total de vibrações (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745:
a_h,CM = Valor de emisión de vibraciones (cortarchapa)
a_h,CW = Valor de emisión de vibraciones (cortar madera)
K_h =Inseguridad (vibracion)
Niveles acusticos típicos compensados A:
L_pA =Nivel de intensidad acustica
LWA =Nivel de potencia acustica
K_pA , K_WA = Inseguridad
Al trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A).

iUse auriculares protectores!
Manual original
Outilizadoréinteiramente responsavel por qual-quer dano que sera fruto de um uso indevido.
Valores típicos e ponderados pela escalA para o ruido:
LpA =Nivel de pressao sonora
L_WA^ = Nivel de energia sonora
K_pA , K_WA = Inseguranca