BSGL 52233 / FREE'E PRO PARQUET - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BSGL 52233 / FREE'E PRO PARQUET BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora de trineo |
| Características técnicas principales | Tecnología sin bolsa, filtro HEPA, sistema de filtración avanzado |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 28 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con aspiradoras Bosch |
| Tipo de batería | No aplicable (aspiradora con cable) |
| Tensión | No aplicable (aspiradora con cable) |
| Poder | 700 W |
| Funciones principales | Aspiradora para suelos duros y alfombras, accesorios para parquet |
| Mantenimiento y limpieza | Vaciar el depósito regularmente, limpiar el filtro HEPA cada 6 meses |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Bosch |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, cable de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, nivel de ruido: 78 dB |
Preguntas frecuentes - BSGL 52233 / FREE'E PRO PARQUET BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BSGL 52233 / FREE'E PRO PARQUET - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BSGL 52233 / FREE'E PRO PARQUET de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO BSGL 52233 / FREE'E PRO PARQUET BOSCH
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aspirador está indicado para el uso dométrico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descriñas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indefinido o inappropriado del aparato.
Por consiguiente es imprescindible observar los seguidentes consejos y advertencias.
El aspirador deben usarse solo con:
Piezas de repuesto, accesos o accesos especiales originales
Paraataridanoylesiones,nousaleraspiradoren lossiguientescasos:
■ aspiración de personas o animales.
■ aspirar:
- Insectos (p. ej., moscas, aranas...).
- sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefaction central,
- polvo de toner de impresoras y fotocopiadoras.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondentes normas y disponeciones de seguridad.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensñado a utiliser la herramipta de forma segura y hayan comprehindo lospeligos que supone.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
Las tareas de limpieza yostenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => Peligro de asfixia!
Uso adequado
La connexión y esta en función del aspirador de efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la placía de caracteristicas.
- No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el deposto de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute.
El aparato puede estropearse!
No acercar las boquillas y los tubos a lackeza.
cuando se este aspirando.
Peligro de lesiones!
- Para aspirar escaleras, el aparato Tiene que quedar siempre por problemas del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible paraninger/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dornado, para evaporar ríegos lo deben sustituiér el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmente Qualifieda.
- Extraer completeness el cable de alimentacion de red si el aparato está funciona durante varias horas.
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgundesperfecto.Extraer el enchufe en caso de averia.
- Para vigorar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser lllevados a cabo por el service de assistencia技术水平ora izidado.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
- No utiliser productos inflamables o que contenga alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en obras.
=> La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato cuando no se use.
- Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
- Observaciones
El enchufe de redDebe estar protegado mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que hay otheros aparatos conectados con un valor de connexion alto en elismo circuito electrico. Laactivacion del fusible se peutearvatajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato,y augmentandoloiego.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en loscentros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamento. Consultar lasalternativas vigentes para la eliminacion de residuos a su distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga;ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
pt
Uso a que se destina
-ciese de schimb originale, -accesorii Sau -accesorii speciale
jiali jilai (s) jidai g 1g s g y sia jiau u a y a y i
(1) a5 = a1 + 3 = 4
olil jsl a plisu w uio yuaill
ailll aikll lai y 1000000000000000
1
p 1
a jai aai aai y bll llae gao
11 17 19 20
23 1
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.
Jbbllll 1y d yge a kall b bgydyg y
alilal al
i 5
Joo 10000000000000000000000000000000000000000000
aill 2019 gill clll 10 go jao yalai la yjy sola! jay lal aullly aas
calldal daiuol sole! palil ayll gail ciyjia (l) y
(αjzillabill)»GrunerPunkt«
aalll
Aegnall duiuKa auiu uaii aiilai gail jiaaiial gaiiail gaii
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série GL50.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos GL50. Porarlo, es posible que no todas las caracteristicas Tecnicas y functions descriñas Sean aplicables a su modelos. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener losreatestesresultados de aspiracion.

'Abrir los desplegables laterales!
Descripción del aparato
1 Cepillo universal con dos posiciones y casquillo de desbloqueo
2 Cepillo para sueños duros con casquillo de desbloqueo
3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños
4 Tubo telescópico con manguito desplazable y casquillo de desbloqueo
5 Empuñadura del tubo
6 Tubo flexible de aspiración
7 Boquilla para tapiceria
8 Boquilla para juntas
9 Soporte para el tubo
10 Cable de alimentacion de red
11 Compartimento para accesorios
12 Filtro de salute
13 Tecla de connexion y desconexión
14 Filtro protector del motor, lavable
15 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
16 Bolsa filtrante
17 Tapa del compartmento colector del polvo
18 Asa de transporte
19 Indicador de cambio de filtro*
20 Rejilla de salute
Piezas de repuestos y accesorios especials
A Paquete de filtros de repuestos
Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL)
Para un Ergebnido optimo: GXXL plus (BBZ41GXXLP)
Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre
1 microfiltro higiénico
http://www.dust-bag-bosch.com
B Filtro Hepa BBZ154HF
Filtro adicional para un aire de salute más limpio.
Recomendado para alergicos. Cambiarlo anualmente.
C Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapiceria BBZ42TB
Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasada.
Especialmente apropiado para aspirarleo de animales.El rodillo del cepillo es acontecido por el caudal de succion del aspirador.
No precise conexión electrica.
D Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños BBZ102TBB
Para cepillar y aspirar alfombras deleo cortoy moquetas o综合素质 de revestimiento de una pasada. Especially apropiado para aspirarleo de animales. El rodillo del cepillo es acontecido por el caudal de succion del aspirador.
No precise conexión electrica.
E Boquilla para suelos durosBBZ123HD
Para aspirar sobre suelos lisos
(parque, baldosas, terracota,...)
Antes del primer uso
Figura 1\*
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que quede encajada.
Figura 2
- Abrir el compartmento para accesorios.
- Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para tapicería en el compartmento para accesos de la taps del aparato.
- Cerrar el compartmento para accesorios.
Puesta en marcha
Figura 3
a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Para guitar la manguera flexible de aspiration, presionar las dos lengüetas de retencion y extraer el tubo.
Figura 4\*
- Introducir la empañadura en el tubo telescópico hasta que quede encajada.
- Para seperarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 5\*
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede encajado.
- Para seperarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 6\*
Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito desplazable en la direccion de la flecha y ajustar la longitudinal deseada.
Figura 7
- Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de alimentacion de red hasta la longitud deseada y enchufarla.
Figura 8 Encendido/Apagado
- Encender / apagar el aspirador pulsando la tecla de connexion / desconexión.
Figura 9 Regular la potencia de aspiracion
La potencia de aspiracion deseada peutajustarse pro-gresivamente girando el mando regulator en la direc-.cion de la flecha.
Gama bajo de potencia Para aspirar tejidos delicados, p. ej., cortinas.

Gama media de potencia Para la limpieza diaria en caso de pocasucidad.

Gama alta de potencia Para limpar revestimientos de sueño robustos, sueños duros y cuando hay mucha suciedad.
Aspirar
Atencion:
Las boquillas universales estan sometidas a un cierto desgaste en funcion del estado del sueo (p. ej. suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).Por estareason es aconsejable comprobar regularmente la base de la boquilla. Una base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflidos pueda causar daños en sueños delicados, como parquet o linóleo. El fabricante no se responsibilizarde los daños occasionados por las boquillas desgastadas.
Figura 10
Ajustar la boquilla universal:
Alfombras y moquetas

Suelos lisos

Figura 11
- SACar la boquilla para juntas o para tapiceria del compartmento para accesorios de la taps del aparato.
Figura 12 Aspirar con los accesos adiconiales
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empuñadura según las necessities:
a) Boquilla para juntas: aspirar juntas, esquinas, etc.
b)Boquilla para tapiceria: aspirar muebles tapizados, cortinas, etc.
c) Cepillo para suelos duros
Para aspirar revestimientos de sueños duros (baldosas, parque, etc.)
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para sueños duros hasta que quede encjado.
- Para seperarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 13
- Tras su uso, guardar la boquilla para juntas o para tapiceria de nuevo en el compartmento para accesos de la taps del aparato.
Cepillo turbo
Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, consultale las instrucciones de uso adjuntas relativas alemployo y almantimiento.
Figura 14
- En las pausas cortas cuando se está pasando el aspirador puede utilizar el soporte para el tubo de la parte posterior del aparato.
- Después de apagar el aparato, introducir el gancho del cepillo universal en el hueco dispuesto en la parte posterior del aparato.
Figura 15
Para superar obstáculos, p. ej. escaleras, el aparato también se pueda transporte por la empúañadura.
Tras el trabajo
Figura 16
Extraer el enchufe de la red.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y sostarlo (el cable se enrolla automatamente).
Figura 17
- Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.
- Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujeccion de la boquilla universal en la ranura situada en elazo inferior del aparato.
Cambio del filtro
Atencion: jDesconectar el aparato antes de cada
-chio de filtro!
Cambio de la bolsa filtrante
Figura 18\*
a) Si, cuando la boquilla no toca el sueño y está ajustada la(Maxima potencia, elindicador de cambio de bajo se ilumina en rojo de forma constante,debe cambiarse la bolsa filtrante, aun cuando no estuviese Completely llena. En tal caso es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace necessario el cambio.
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración noSEOben estar obstruidos,ya que this comportarla iluminación delindicador de cambio de filtro.
b) Para eliminar las obstrucciones, la empuñadura pueda soltarse fácilmente del tubo.
Figura 19 Abrir la tapa
- Abrir la tapa acontecimiento la palanca de cierre en direccion de la flecha.
Figura 20
a) Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b)Introducir una nuevo bolsa filtrante hasta el tope en el soporte.
Atencion: la tapa cierra unicolemente si está colocada
- la bolsa filtrante.
Limpiar el filtro protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse regularamente sacudiendolo o enjuagandolo.
Figura 21
- Abrir el compartmento colector de polvo. Figura 19
- Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha.
- Limpiar el filtro protector sacudiendolo.
- Lavar el filtro protector en caso de que está muy sucio.
- A continuación, se ha deponer a secar un minimo de 24 horas.
- Después de la limpieza, introducir el filtro protector del motor en el aparato y cerrar el compartmento colector de polvo.
Cambio del filtró de salute
Cambiar el microfiltro higiénico
Cuando cambiarlo: siempre que se instale un paquete de filtros de repuesto nuevo
Figura 22
- Abrir el compartmento colector de polvo. Figura 19
- Desbloquear el soporte del filtro actionando la palanca de cierra en la direccion de la flecha.
- Extraer el microfiltro higénico. Colocar un nuevo microfiltro higénico en el aparato.
- Montar el soporte del filtro en el aparato y encasarlo.
Cambiar el filtró Hepa
Si el aparato dispone de un bajo Hepa, este debecambiarse anualmente.
Figura 23
- Abrir el compartmento colector de polvo. Figura 19
- Accionando la palanca de cierra en la direccion de la flecha, descbloquear el bajo Hepa y extraerlo del aparato.
- Introducir el filtró Hepa nuevo y encajarlo.
Després del aspirado de particulas de polvo finas, limpiar el filtro protector del motor y, si fuera besoinario, también el microfiltro higénico, o sustituir el filtro Hepa.
Cuidados
La limpieza del aspirador solo se realizará con el aparato apagado y la clávija de connexion a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse conrialquier producto de limpieza para plásticos convencional.
No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
El compartmento collector de polvo se pueda limiar, en caso necesario, con un secondo aspirador, o simplemente con un paño / cepillo del polvo seco.
Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.
pt
delicados, por ex., cortinados.
Potência media

Atença: a tampa sé fecha com o saco de filtro
- colocado.
BnKopncTObyTe hacaKy nIiNOrn:
ДЯ КИПМIB Ta KИПМOBNX NOKPNTIb

Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-Fl@bshg.com
www.bosch-home.fi
Este aparato está marcado con el SYMBOL de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécnicos y electrónicos.


pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary presentar el correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari
s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y
JU JU 100000000000000000000000000000000000000
1
RU YcIobnra rapaHTnHOro 06cIyXHBaHnA
IonyuHTbIcHepBaIOU HnOpMaUHO 06 yCNOBIAx rapaHTnHOrO 06cnykBAHmRA BbMoKTe B BaWSe bMnKaIe aBTOpN3OBAHOM cEpBnCHOM ueHTpe nIN B cEpBnCHOM ueHTpe oPOn3BODTEnLA OOO CX BbIToBAA TexHnka, a TAKKe hAITn BΦnPMeHHOM rapaHTnHOM TaIOHe, BbIDaBaEMOM npn npOdaXe.
BG TapaHcna
3a mo3n ypeg Bxam ycnoBryma, ycmHOBeHn om npegcmaBmencmbomo haHa7ama
fmpMa B cmpaHama-KynyBaV. Nogp6bOncmme ue Bn 6bgam pa3aChEni om mbProBeua,
om koromo cme kynnn ypega, no Bcko Bpeme npri 3aIImBaHe. 3a n3BbPbBaHe na nonpaBkn B pAmKMe h RaapanuOnHHn Cpok BB Bcekn cnay e Heo6XogIMO npegcmaBHaHemo Ha kacobama belenkka.
ManualFacil