SU-C700EG - Amplificador de audio PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SU-C700EG PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio estéreo |
| Características técnicas principales | Tecnología de clase D, potencia de salida de 70 W por canal |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 100 x 320 mm |
| Peso | 7,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio multiroom y dispositivos Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 140 W (consumo máximo) |
| Funciones principales | Streaming de audio, conectividad Bluetooth, entrada USB, ecualizador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el servicio al cliente de Panasonic |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas y cortocircuitos |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible en línea |
Preguntas frecuentes - SU-C700EG PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre SU-C700EG PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SU-C700EG - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SU-C700EG de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SU-C700EG PANASONIC
Instrucciones de funciona
Gebruiksaanwijzing
Amplificador Estéreo Integrado
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
- Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientesmericanas:
Amplificador totalmente digital con circuito de reduccion de fluctuaciones de alta precision y circuito de conversion PWM.
Este aparato es un amplificador digital completo. Su circuito de reduccion de fluctuaciones diseado a medida y su circuito de conversion de PWM de alta precisioneliminan la distorsion, el ruido y las fluctuaciones.
El procesamento adaptado de la impedancia del altovoz allana la amplitud de Frequencia y las caracteristicas de la fase. El resultado es la reproduccion de sonido con una rica expresion espacial.
Suministro de energia lineal de bajo ruido y alta velocidad
La combinación de un diodo de barrera Schottky de corriente alta, un circuito rectificador con un condensador de gran almacenimiento y un circuito de suministro de energia estabilzug alcanza un suministro de energia considerable superior que no es ruidoso y es abundante.
Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (optional) para Obtener un audio de calidad superior.
| Nombre del producto | Número del modelo |
| Reproductor Audio de Red | ST-C700 |
| Reproductor de discos compactos | SL-C700* |
| Cajas acústicas | SB-C700 |
- Este produit está programado para ponerse a la vente en marzo de 2015.
Normas de seguridad
AVISO
Unidad
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daño del producto,
- No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
- No coloque objetos llenos con liquidos, como floreros, sobre esta unidad.
- Use solamente los accesos recommendados.
- No saque las cubiertas.
- No repare esta unidad usted本身就是 Consulte al personal de service calificado para la reparacion.
- No permitted que objectos de metal caigan bajo de esta unidad.
- No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentacion de CA
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daño del producto,
- Asegürese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en estaupon.
- Inserte por complete el enchufe del cable de alimentacion en la toma de CA.
- No tire, doble o colque elementos pesados sobre el cable de alimentacion.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- Agarre el cuero del enchufe del cable de alimentacion al desconectar el enchufe.
- No use un enchufe del cable de alimentacion o toma de CA dañado.
- El enchufe de conexión a la red electrónica es el dispositorio de desconexión. Instale estaunidad de forma que el enchufe de conexión a la red electrónica pueda desenchufarse de la toma de forma immediata.
ADVERTENCIA
Unidad
- No coloque objetivos con llama descubierta, una vela por exemple, encima de la unidad.
- España: la idea de la distribución de los roles en el sector de la Informática, en particular en el sector de la informática y el sector de la informática en el sector de la informática.
- España: la idea de la distribución de roles en el sector de la informática, en particular en el sector de la informática y el sector de la informática en el sector de la informática.
-Estaunidadha sidodisenada para serutilizada enclimas moderados. - No coloque ningún objeto encima de este aparato. Este aparato se calienta,msteads está encendido.
Ubicación
- Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daño del producto,
- Para Maintener bien ventilada estaunidad, no la instale nionga en un estante de libros, mueble empotrado u othero spacing de dimensiones reduidas.
- No obstruya las aberturas de ventilacion de la unidad con periodicos, manteles, cortinas u objetos similares.
- No exponga estaiedad a la luz solar directa, altas temperatas, mucha humedad y vibracion excessiva.
- No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por una de sus perillas o palancas. De hacerlo, el aparato podra caerse y causar lesiones personales o un funcionalement defectuoso de este aparato.
Pila
- Existe un dano de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recommendado por el fabricante.
-
La mala Manipulación de las baterías puede causar una perdida de electrólito y pueda causar un incendio.
-
Retire la bateria si piensa no usar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo. Almacene en lugarares oscuros y frescos.
- No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
- No deja la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
-
No las desarme ni colque en cortocircuito.
-
No intentecarregar baterias alcalinas o de manganeso.
- No utilise baterías si se hapelado la cubierta.
- Al desechar las baterías, comuniquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páíres con sistemas de reciclado.
Estos SYMBOLOS en los productos, su embalaje o en los documents que los compañero signifcan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperacion y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterias usadas llevelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislacion nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
Notapara elsymbolode pilas y baterias (simpolo debajo):
Este simbolo puede usarse en combinacion con el symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.


Índice
Normas de seguridad 5
Accesorios 6
Cuidados de la unidad 6
Guía de referencia de control 7
Cómepezar 9
Operaciones 13
Escucha de audio desde un ordinador,etc. 15
Solucn de problemas 16
Especificaciones 17
Acerca de las descricciones en este manual de instructaciones
Las páginas de consulta se indicate delCEEjuejo mode
- Las ilustraciones que se muestran peuvent ser distinctas a las de su aparato.
- A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usingo el control remoto.
Accesorios
1 Cable de alimentación de CA

1 Mando a distancia
(N2QAYA000096)

2 Baterías para el mando a distancia


- Los nombres de produits que se suministran en estas instrucciones de funcionamento son correctos a partir de noviembre de 2014. Estos nombres podrnan estar susjetos a Cambios.
- No utilise el cable de alimentación de CA con otros equipos.
- Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (+ y -) coincidan con los del mando a distancia.
Dirija hacía el sensor del control remoto de estaividad. (⇒ 7)
- Mantenga las bateríasspeech del alcance de los niños para evaporar que las ingieran.

(Baterfas alcalinas o de manganeso)
Cuidados de launidad
Desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corriente antes de realizarrialquier mantenimiento. Limpie este aparato con un pano suave.
- Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
- No use solvents, como por exemple, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podra provocar que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Guía de referencia de control
Este aparato
Frente

① Palanca del interruptor de encendido
Encender/apagar este aparato.
- El mando a distancia no funciona cuando la palance del interruptor de encendido está en la posicion hacía abajo.
(2) Entrada de auriculares
Para conectar un enchufe de un auricular.
- Si hay un enchufe conectado, los altavoces no emiten un sonido de salute.
- La presión sonora excessiva de los auriculares pueda causar perdida de audición.
- Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo pueda darar sus oídos.
③ Indicador LAPC (⇒ 13)
El indicator se enciende cuando la corrección de salute del amplíficator está encendida.
④ Botón de volumen
Ajuste el volumen.
- Cuando este aparato está silenciado, es possible desactivar esta función girando el botón en sentido contrario a las manecillas del reloj hastarugal atope y afterwards girarlo en el othero sentido.
⑤ Sensor de senhas del mando a distancia
Distancia: Dento de 7 m aproximadamente directamente enfrunte de la unidad
Ángulo: Aproximado 30^ izquierda y derecha
(6) Botón del selector de entrada
Gire este botón a la derecha y a la izquierda para pagar la fuente de entrada. (⇒ 13)
⑦ Medidor de potencia maxima
Muestra el nivel de salute.
(8) Indicador de entrada (⇒ 13)
Se enciende el indicator de la fuente de entrada selectionada.
- El indicator parpadea si selecciona "PC", "COAX1", "COAX2", "COAX3" o "OPT" cuando el dispositivo no está conectado a este aparato.
Parte trasera

⑨ Terminal PHONO EARTH [PHONO EARTH] (⇒ 11)
Para conectar el cable de tierra de un reproductor de discos.
10 Terminal de entrada de audio analógica [PHONO] (⇒ 11)
Para conectar un reproductor de discos.
- Las capulas de imán móvil son compatibles.
⑪ Atenuador [ATTENUATOR]
Si se presenta distorsión de audio cuando se usa la terminalanalógica de entrada de audio [LINE IN], coloque este interruptor en [ON].
12 Terminal de entrada de audio analógica [LINE IN] (⇒ 11)
13 Terminales del altavoz [SPEAKERS] ( 9)
⑭ Terminal AC IN [AC IN ~] (⇒ 12)
15 Terminal de entrada de audio digital [PC] (⇒ 15) Para conectar a un ordinador, etc.
16 Terminal de entrada de audio digital [OPT IN] (⇒ 11)
⑰ Terminales de entrada de audio digitales [COAX1 IN]/[COAX2 IN]/[COAX3 IN] (⇒ 10, 11)
Terminales del sistema [CONTROL1]/[CONTROL2] ( 10)
19 Marca de identificacion del producto Indica el numero de modelo.
Mando a distancia

Botones activos en este aparato
① [AMP]: Interruptor de espera/encendido
Presione paraCambiar la unidad del modo encendido al mode de esperay y viceversa.En el mode de espera,la unidad sigue consumiendo unaklequecacantidad de energia.
- El mando a distancia no funciona cuando la palianca del interruptor de encendido está en la posicion hacía abajo.
② [AMP]/[NWP]/[CD]: SeLECTION del dispositivo a operar
| [AMP] | El indicator LINE se enciende |
| [NWP] | El indicator COAX1 se enciende |
| [CD] | El indicator COAX2 se enciende |
③ [>INPUT <]: SeLECTIONA la fuente de entrada (⇒ 13)
(4) [DIMMER]: Ajuste del brillo de la luz y los indicadores
Cada vez que presiona el botón.
(5) [LAPC]: Medir las caracteristicas del amplificador y corregir su salute (⇒ 13)
(6) [+ VOL -]: Ajuste el volumen
(7) [MUTE]: Silencie el sonido
El indicator de entrada parpadea. Pulse [MUTE] otra vez para cancelar.
Botones activos en ST-C700/SL-C700
El mando a distancia de este aparato también funciona con ST-C700/SL-C700.
Para Obtener información sobre el funciona de STC700/SL-C700, consulte también sus instrucciones de funciona.
Interruptor de espera/encendido en ST-C700
2 Interruptor de espera/encendido en SL-C700
3 Selección del dispositivo a operar
4 Selección de la fuente de entrada de ST-C700
Ajuste del brillo de la pantalla
Visualización del menu HOME
7 Cambie la informacion de la pantalla
8 Señeción/OK
9 Volver a la pantalla anterior
10 Ingesar al menu
Encendido/apagado del modo directo
Encendido/apagado de la remasterizacion
Botones de control de reproduccion basia
14 Botones numéricos, etc.
como empezar
- Aquare todos los equipos antes de la connexion y lea los manuales de uso correspondientes.
- No conecte el cable de alimentacion de CA si no se han finalizzato todas lasdemasconexiones.
- Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
- No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Conexión del altovoz

p.ej.
1 Gire las perillas para aflojarlas e inserte los nucleos de los cables en los agujeros.

2 Apriete las perillas.

- Cuando las conexiones estén terminadas, tire de los cables del altovoz ligeramente para procombar que estén connectados con firmeza.
- Tenga cuidado de no cruzar (cortocircuito) o invertir la polaridad de los cables del altovoz, ya que ese pueda做不到 el amplificador.
- Conecte la polaridad (+/−) de las terminales correctamente. De lo contrario, podra repercutir de forma negativa en los efectos estéreo o provocar un mal funcionaiento.
- Para Obtener más información, consulte las instrucciones de funciona de los altavoces.

NO
Conexión de control del sistema a un ST-C700/SL-C700
- Puede introducir senhas de audio digitales a este aparato y reproducir música.
- Puede operar fácilmente este aparato y ST-C700/SL-C700 de forma simultanea con el mando a distancia. (⇒ 14)


- Use los cables de conexión del sistemas y los cables digitales coaxiales provistos con el ST-C700/SL-C700.
- Conecte los cables de conexión del sistemas a las terminales del sistemas [CONTROL1]/[CONTROL2].
- Conecte ST-C700 a [CONTROL1] y SL-C700 a [CONTROL2].
- Conecte los cables digitales coaxiales a las terminales de entrada de audio digital [COAX1 IN]/[COAX2 IN]. Conecte ST-C700 a [COAX1 IN] y SL-C700 a [COAX2 IN].
Conexión a dispositivos de salute de audio analógica
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
p.ej.

1 Cuando se conecte a un tocadiscos con un ecualizador integrado PHONO, conecte el cable a la terminar de entrada de audio analógico [LINE IN].
2 Cuando conecte un reproductor de discos con un cable de tierra, conecte el cable de tierra PHONO EARTH a la terminal [PHONO EARTH] de este aparato.
Conexión a dispositivos de salute de audio digital
Puede introducir senales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
p.ej.


- Las terminales de entrada de audio digital de este aparato solo puede detectar señas PCM lineales. Para Obtener más información, consulte las instrucciones de configuracion del dispositivo.
Cable de alimentación de CA
Conecte solamente despues de haber finalizzato todas lasDEMAs conexiones.


- Este aparato consume unaITTLE cantiago de corriente alterna ( 17) ): aye la pala nca del interruptor de encendido este en la posic iON [OFF]. Desconecte el enchufe de la alimentacion elctrica si no va a using el aparato por un largo periodo de tiempo. Colque el aparato de tal forma que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
Medicina de las caracteristicas del amplificador y correccion de su salute
Para optimizar la calidad de audio, puede medir las caracteristicas del amplificador y corregir su calidad cuando está connectado a los altavoces.
- Desconecte los auriculares. Si los connecta durante la medicación de característica del amplificador o durante la corrección de salute del amplificador, se cancelaran estasaxoniones.
Prueba de tono emitida durante la medicación
Para garantizar la exactitud de la medicación, los altavoces producen una prueba de tono a intervalos regulares.
(Durante 4关键时刻 aproximadamente)
No es possibleonian el volumen del audio que se está emitiendo,msteadas la medicion está en progreso.
1 Eleve la palanca del interruptor de encendido de este aparato a la posicion [O/I].
2 Mantenga pulsado [LAPC] hasta que el indicator LAPC de este aparato comience a parpadear.
- Este aparato comenza a medir las caracteristicas del amplificador. Compruebe que se produce una prueba de tono en ambos altavoces, tanto en el Derecho como en el izquierdo.
- Si pulsa [LAPC] cuando la medicación está en proceso, la medicación se cancelará. El indicator LAPC de este aparato se apagará.
- Cuando la medicación se haya terminado, se encenderá automatistically la corrección de salute del amplificador. Se encenderá el indicator LAPC de este aparato.
Encendido/apagado de la funciona de corrección de salute
Pulse [LAPC].
Cada vez que presiona el botón:
| Se enciende el indicator LAPC | On (encendido) |
| Se apaga el indicator LAPC | Off (apagado) |
![PANASONIC SU-C700EG - Pulse [LAPC]. - 1](/content/2020/04/105622/images/9d6a72058cf62c6829e3ec4448cdc7a8c1ab85c41cdee38d0c49ea2459bb0916.jpg)
- Dependiendo del tipo de altavoces conectados, el efecto de la función de corrección de salute pourrait ser minimo.
- La calidad corregida permanece en vigor hasta que mida de nuevo las caracteristicas. Cuando useculos altavoces,whelminga realizar la medicación.
Operaciones
- Reducción del volumen al minimo.
1 Eleve la palanca del interruptor de encendido de este aparato a la posicion [O/I].
2 Pulse [> INPUT < ] bajo de [AMP] para seleccionar la fuente de entrada.
Se encenderá el indicator de la fuente de entrada selectionada.
| PHONO | Entrada de audio analógica (PHONO) |
| LINE | Entrada de audio analógica (LINE IN) |
| PC | Entrada de audio digital (PC) (⇒ 15) |
| COAX1 | • Entrada de audio digital (COAX1 IN) • ST-C700 |
| COAX2 | • Entrada de audio digital (COAX2 IN) • SL-C700 |
| COAX3 | Entrada de audio digital (COAX3 IN) |
| OPT | Entrada de audio digital (OPT IN) |
3 Opere el dispositivo que se usa para la reproduccion.
4 Pulse [+VOL - ] para ajustar el volumen.
Función de apagado automatico
Este aparato está Diseño para conservar su consumo de energia y averrar energia. El aparato se cambiará a modo en espera automatistically si no hay sonido y no se utilizes durante 20关键时刻approximamente.
- El ajuste de fabricula es "On".
Para cancelar esta funciona
1 Mantenga pulsado [MUTE] hasta que el indicator PHONO de este aparato comience a parpadear.
2 Pulse [MUTE].
Cada vez que presiona el botón:
El indicator COAX3 parpadea On (encendido)
El indicator OPT parpadea Off (apagado)
3 Pulse [VOL -] para saber.

- Saldrá del modo de apagado automatístico si no toca ningún botón o control durante aproximamente 10 segundos afterwards de que cadaquiera de los tres indicadores en la parte superior empiece a parpadear.
Código del mando a distancia
Cuando除外 equipo responds al mando a distancia provisto, cambie el número de mando a distancia.
- El ajuste de fabrica es "1".
Dirija el mando a distancia a este aparato y mantenga pulsado [OK] y el botón número durante al menos 4segundos.
- Cuando se cambia el número, losindicadores PC y COAX2 parpadean durante aproximadamente 10segundos:
| [OK] + [1] | Establisher el número a 1 |
| [OK] + [2] | Establisher el número a 2 |
![PANASONIC SU-C700EG - Dirija el mando a distancia a este aparato y mantenga pulsado [OK] y el botón número durante al menos 4segundos. - 1](/content/2020/04/105622/images/873a803d5334e8963e00cea428d3feae99eaa7f477d6554b46b31badce6a3d78.jpg)
- Cuando ST-C700/SL-C700 está connectado a problemas de control del sistema, cambie suscottos del mando a distancia, asi como elcotto del mando a distancia para este aparato.
Uso de la funciona de control del sistema
Puede operar fácilmente este aparato y ST-C700/SL-C700 de forma simultanea con el mando a distancia.
Preparación
① Conecte este aparato y el ST-C700/SL-C700 con los cables de connexion del sistemas y los cables digitales coaxiales. (⇒ 10)
② Coloque la palanca del interruptor de encendido de este aparato y ST-C700/SL-C700 en la posicion [J/I].
-
Cambiar este aparato y ST-C700/SL-C700 a encendido/espera simultaneamente
-
Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa [AMP ①] cuando este aparato y ST-C700/SL-C700 estén en modo de esper, se encenderán de forma simultánea este aparato y el dispositivo de la fuente de entrada selecciónada.
-
Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa [AMP ⑥] cuando este aparato y ST-C700/SL-C700 estén encendidos, este aparato y ST-C700/SL-C700 se pondrán de forma simultánea en modo de espera.
-
Cambiar automatistically la fuente de entrada de este aparato
Cuando realice alguna operation, por exemple la reproduccion en ST-C700/SL-C700, la fuente de entrada de este aparato se cambiará automatistically a "COAX1"/"COAX2".

- Para Obtener información sobre el funciona de ST-C700/SL-C700, consulte también sus instrucciones de funciona.
- Si instalala la correspondiente aplicación, "Technics Music App" (gratuita), en su téléphone inteligente o tableta,oulda usar una variedad de functions cuando la unidad y el ST-C700 estén connectados.
Para más información, visite:
www.technics.com/support/
Escucha de audio desde un ordinador,etc.
Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y un PC u other dispositivo con un cable USB y reproductir musica en el PC o dispositorio con este aparato.
Antes de conectar a un PC, siga los siguientes pasos.
- Consulte la?singularmente informacion para las versiones de SO recomendadas para su PC:
- Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
-OSX10.7,10.8,10.9,10.10
① Descargue instale el controlador correspondiente en el PC. (Solo para Windows OS)
Descargue e instale el controlador de lasuma page.
www.technics.com/support/
(2) Descargue e instale la correspondiente aplicacion "Technics Audio Player" (gratuita) en su PC. (Igual para Windows OS y OS X)
Descargue e instale la aplicacion de lasuma pagea.
www.technics.com/support/
(A partir de noviembre de 2014)
1 Desconecte el cable de alimentacion de CA.
2 Conecte este aparato y un ordinador, etc.
p.ej.

3 Conecte el cable de alimentacion de CA a este aparato y colque la palanca del interruptor de encendido en la posicion [O/I]. ( 12)
4 Pulse [> INPUT < ] bajo de [AMP] varias vezes para seleccionar "PC".
5 Opere el dispositivo que se usa para la reproduccion.
6 Pulse [+VOL - ] para ajustar el volumen.
- OS X es una marca comercial de Apple Inc., registrar de Estados Unidos yotiros paises.
- Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas commerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotiros países.
Solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicios de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los+puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en lasigüiente guía no SOLUTIONAN el problema, consulte a suconcesionario para recibir instrucciones.
Para volver a la configuración de fabrica
Cuando occurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria:
- No hay respuesta al presionar los botones.
- Desea limpiar y reiniciar los contentsos de la memoria.
Cuando el aparato está apagado:
① Mantenga pulsado [AMP].
② Mientras mantiene pulsado [AMP Ⓒ], eleve la palanca del interruptor de encendido de este aparato a la posición [♂/l].
- Siga pulsando [AMP ð] hasta que el indicator PC y el indicator COAX2 parpadeen dos vezes.
Calentamente de este aparato.
- Este aparato se calienta cuando el volumen está alto. Esto no es motivo de alarma.
Se pueda oir un zumbido durante la reproduccion.
- Hay un cable de alimentacion de CA o una luz fluorescente circa de los cables. Mantenga除外 aparatos y cables lejos de los cables de este aparato.
- Coloque el interruptor del [ATTENUATOR] en [ON]. ( 7)
- Un fuerte campo magnétique cerca del teilevisor u other dispositivo podrjan afectar negativamente la calidad del audio. Mantenga este aparato alejado de dichos dispositivos.
- Los altavoces podrjan emitir ruido si un dispositivo cercano está emitiendo ondas de radio potentes, por exemple, cuando se establiece una llama con un téléphone móvil.
No hay sonido.
- Compruebe las conexiones de los altavoces yotiros equipments.
Tras revisar las conexiones, mida las caracteristicas del amplificador. ( 13) - Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada correcta.
- Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
- La reproduccion de contenido multicanal no está soportada.
- Las terminales de entrada de audio digital de este aparato solo peuvent detectar señas PCM lineales. Para Obtener más información, consulte las instrucciones de funciona el dispositivo.
El mando a distancia no funciona correctamente.
- Para evaporar interferencia, no coloque objetos en fronte del sensor de senal. (⇒ 7)
- Bombie el número del mando a distancia siotiros productos reactionan a este mando a distancia. ( 14)
Al pulsar [DIMMER] cambia el panel de visualización y el control Basics cambia el brillo de ST-C700/SL-C700.
- El [DIMMER] funciona para ST-C700/SL-C700 y para este aparato. Apague el dispositivo del que deseamantener el nivel del brillo y pulse [DIMMER].
El medidor de potencia maxima no funciona.
- En los siguientes casos, este medidor no funciona: - Cuando está connectado un enchufe de un auricular.
- Cuando la luz del medidor de potencia maxima se apaga al pulsar [DIMMER].
- Cuando el aparato está silenciado haberendo pulsado [MUTE].
La funciona de control delsystema no funciona.
- Use los cables de connexion del sistema provistos con el ST-C700/SL-C700.
- Connecte los cables de conexión del sistema a las terminales del sistemas [CONTROL1]/[CONTROL2]. Connecte ST-C700 a [CONTROL1] y SL-C700 a [CONTROL2].
- Conecte los cables digitales coaxiales a las terminales de entrada de audio digital [COAX1 IN]/[COAX2 IN].
- Conecte ST-C700 a [COAX1 IN] y SL-C700 a [COAX2 IN].
Este aparato se apaga automatistically.
- está activada la función de apagado automatico? (⇒ 14)
- Si el ST-C700 está conectado a este aparato a temas de la función de control del sistema, este aparato podra entrada automatistically en modo de espera cuando el ST-C700 entre en modo de espera. (⇒ 10, 14)
- Este aparato incorpora un circuito de proteccion parapreventar daños causados por calentimiento. Cuandoutilice este aparato a un nivel de volumen elevado duranteun长大o periodo de tiempo, podrfa apagarseautomaticamente.
Espere a que este aparato se enfiré antes de volver a encenderlo. (Durante 3关键时刻approximadamente)
El indicator de entrada parpadea.
- En los siguientes casos, el indicator de entrada parpadea: - Cuando el aparato está silenciado haberido pulsado [MUTE].
- "PC", "COAX1", "COAX2", "COAX3" o "OPT" está selecciónado, pero no hay ningún dispositivo conectado.
- Las señales de audio, como los componentes de Frequencia de muestro, no está entrada corRECTamente.
Especillasiones
GENERAL
| Suministro de energia | AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz |
| Consumo de energia | 73 W |
| Consumo de energia en modo de espera | Aprox. 0,3 W |
| Consumo de energia en modo apagado | Aprox. 0,3 W |
| Dimensiones (An×Al×Prof) | 340 mm×132 mm×325 mm |
| Masa | Aprox. 8,3 kg |
| Gama de temperatas de funciona | De 0 °C a +40 °C |
| Gama de humedades de funciona | De 35 % a 80 % RH (sin condensation) |
SECCION DEL AMPLIFICADOR
| Potencia de salute | 45 W + 45 W (1 kHz, T.H.D. 0,3 %, 8 Ω, 20 kHz LPF) |
| 70 W + 70 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 Ω, 20 kHz LPF) | |
| Impedancia de energia | |
| Respuesta de Frequencia | |
| PHONO (MM) | 20 Hz a 20 kHz (DESVIACION RIAA ±1 dB, 8 Ω) |
| LINE | 20 Hz a 80 kHz (-3 dB, 8 Ω) |
| COAX1/2/3 | 20 Hz a 90 kHz (-3 dB, 8 Ω) |
| Sensibilitad de entrada/Impedancia de entrada | |
| LINE | 200 mV / 22 kΩ |
| PHONO (MM) | 2,5 mV / 47 kΩ |
SECCION TERMINAL
| Entrada de auriculas | Estéreo, Ø6,3 mm |
| Puerto USB | |
| Estándar USB | USB 2.0 de alta velocidad |
| Especialización USB de clase de audio | Clase de audio USB 2.0, Mode asincrúnico |
| Conector | Conector USB estándar B |
| Soporte de formattingo | PCM (32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz, 16/24/32 bit)DSD (2,8224 MHz, 5,6448 MHz) |
| Modo de control DSD | Modo nativo ASIO, modo DoPReproducción DSD64/DSD128 |
| Canal | 2 canales |
| Entrada analógica | |
| Entrada de ligne | Clavija |
| PHONO (MM) | Clavija |
| Entrada digital | |
| Entrada digital optica | Terminal optica |
| Entrada digital coaxial ×3 | Clavija |
| Soporte de Formattingo | PCM |
| Puerto delsystems | |
| Control de sistemas ×2 | Ø3,5 mm clavija |

- Las specifications se incluyen susjetas a cambio sin previo aviso.
- La mata y las direcciones son aproximadas.