RR-XS350E - Dictáfono PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RR-XS350E PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Grabadora de voz digital |
| Características técnicas principales | Grabación en formato MP3, calidad de sonido de 64 kbps a 192 kbps |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable a través de USB |
| Dimensiones aproximadas | 10,5 x 3,5 x 1,5 cm |
| Peso | 100 g |
| Compatibilidades | Compatible con Windows y Mac OS |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion integrada |
| Tensión | 5 V (a través de USB) |
| Poder | Bajo consumo, aproximadamente 0,5 W en funcionamiento |
| Funciones principales | Grabación, reproducción, función de cancelación de ruido, modo de grabación remota |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo demanda |
| Información general útil | Ideal para estudiantes, periodistas y profesionales, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - RR-XS350E PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre RR-XS350E PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR-XS350E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR-XS350E de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO RR-XS350E PANASONIC
Instruciones de funciona
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
Este manual describe las operaciones ymericanas de la unidad.
Accesorios suministrados
1 Cable alargador de USB
Inserción de la pila

1 Pila AAA LR03 (no incluida)

Compruebe que la pila este correctamente orientada.
- Utilice una pila alcalina.
- Si no va a utiliser launidad durante mucho tiempo, retire la pila.
Encendido y apagado de la unidad
Encendido de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacía [ON] para activar la alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacía [OFF]@msteadas launidad está detenida.
Desconexión automatica:
La alimentación se apaga automatistically una vez
transcurridos 30 Minutes cuando la grabación está detenida.
Si la alimentación se apaga por medio de la función de apagado automatico, colquele el interruptor OPR/HOLD en la posión [OFF] antes de encender la alimentación.
Función de Bloqueo
Las functions de los botones se ignoran cuando la funciona de bloqueo está activada.
Para encender la funciona de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posicion [HOLD] durante la grabacion o la reproduccion.
Aparece "On Hold" y la función de bloqueo se activa.
Para apagar la funciona de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posicion contraja [HOLD].
Aparece "OFF HOLD" y la direccion de bloqueo se desactiva.
Ajuste del reloj
Pulse [MENU].
2 Pulse |▶,▶ para selectionar “DATE” y pulse [▶ OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para configurar '''' (anio)y pulse
- Establishzca los dos ultimos digitos del ano. ("12" en el caso de 2012)
4 Pulse ^+ -para configurar "MM" (mes) y pulse I.
5 Pulse ^+ -para configurar "cic" (dia) y pulse I.
- Para:volver alajuste anterior,pulse
Pulse + - para selectionar el formatting de visualizacion de la hora y pulse
Selezione "c" para el formatting de 24 horas y "b" para el formatting de 12 horas.
- El formatting de visualización que parpadee es el seleccionado en este momento.
Pulse +, - para establecer la hora y pulse
8 Pulse ^+ -paraestablishecerlosminutos.
Para embarir los ajustes pulse | ↓, ↑ para desplazar entre los elementos, y a continuación pulse +, - de nuevo para realizar el ajuste.
- La Fecha y hora está ahora ajustadas y el reloj comienza a funciona.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Selección de la carpeta
Pulse [FOLDER].
Si se selección la tarjeta SD, se做不到a "SD" en la pantalla.
Cambio entre la memoria interna y la tarjeta SD
Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] durante
1 segundo o más para selecciónar la memoria.
Cambio de la posición del microfono
| Posición del micrófono | Usosrecommendedos |
| ESTÉREOFuncióna como un micrófono estéreo normal. | Resulta adecuado para grabar eventos tales como una reunión o una actuación con un gran número de asistentes. |
| ZOOMGrabasaltingando lesonido que le lega defrente. | Resulta adecuado para grabar eventos tales como una conferencia o una entrega,donde el sonido se emite en una dirección concreta. |
Grabación
1 Pulse [REC ●]. (Comienza la grabación.)
Cada pulsacion: Pausa Reanudar la grabacion
Detencion de la grabacion:
Pulse [STOP ■/RETURN].
Reproducción
1 Pulse [▶ OK]. (Comienza la reproduccion.)
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse+.
Bajar el volumen: Pulse -.
Operaciones durante la reproduccion
Saltar:
Pulse I,
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueada):
Pulse y mantenga pulsado I, I.
Para detener:
Pulse [STOP ■/RETURN].
Eliminación de ARCHIVOS y formateo
Hay tres métodos para eliminar ARCHIVOS.
F IL E: Selección un archivo y, a continuación, elimineno.
FOLDER: Elimina todos los ARCHivos de la carpeta selectionada. (Los ARCHivos de las subcarpetas y los de la propia carpeta no se pueda eliminar)
FILLERRSE:Elimina todos los datos tales como todos los datos de la memoria interna o los datos de la tarjeta SD en las carpetas que se puedayer cuando la unidad está-connectada a unordenador. (Formateo)
1 Pulse [ERASE/A-BC].
- Para cancelar la eliminacion, pulse [ERASE/A-BC] de nuevo o pulse [STOP ■/RETURN].
2 Pulse para selectionar un método de eliminación y pulse [OK] para confirmar.
- Cuando quiera eliminar solamente un archivo, seleccione el methodo,y aseguressesque no selecciona de forma accidental "FOLLER" o "FILLERSE".
Si ha的选择no "FLL ERR5E como methodode de eliminacion, pulse k o 1 para selectionar la memoria interna (In T) o la tarjeta SD (Sd), pulse [OK] para confirmar la selection y, a continuation, vaya al paso 3.
3 Pulse |▶,▶ para seleccionar “|J| [C] ” y pulse [▶ OK] para confirmar.
El indicator de estado parpadeará durante la eliminación. La eliminación puede落户anos,minutos.
- Cuando aparece "Uk", la eliminacion o el formateado se han completado.
-Seleccione"no"para detener el formateado. - Si intenta realizar el formateado sin introducir una tarjeta SD, aparecerá "ID" - "SD".
Selección de la situación para la grabación (SCENE SELECT)
Pulse [MENU].
2 Pulse , para selectionar "SCENE" y pulse [OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para seleccionar la situacion para la grabacion y pulse [OK] para confirmar. (El ajuste de fabrica es "USE R".)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Cuando se pulsa [REC ], se realiza una grabacion con el ajuste selectionado
| Situación para la grabación | Aplicación |
| Grabación de su propia voz para practicar pronunciation, etc. | |
| Grabación de las voces deoras personas para entrevistas,reuniones,etc. | |
| Grabación de sonidos como en el caso de una lección en una clase,etc. |
Cambio de la calidad del sonido
Pulse [MENU].
2 Pulse para selectionar "MODE" y pulse [OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para seleccionar "PCM", "XP", "LP", o "SLP" y pulse [OK] para confirmar.
(El ajuste de fabrica es "XP".)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Modificación de la sensibilitad del microfono
Pulse [MENU].
2 Pulse 1 , para selectionar "0 y pulse [OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para seleccionar "H | o "L ] H:Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel alto. L:Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel bajo. (Elajuste de fabrica es "H ] .
4 Pulse [▶ OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Reducción del ruido de bajo Frequencia durante la grabación
Pulse [MENU].
Pulse hasta que se muestre "L'OUT" (parpadeando) y pulse [▶ OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para selectionar "On" y pulse [OK] para confirmar.
(El ajuste de fabrica es "OFF".)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Prevencion de una grabacion innecesaria (VAS)
Pulse [MENU].
2 Pulse ,▶ para selectionar "VAS" y pulse [OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para seleccionar "On" y pulse [OK] para confirmar.
(El ajuste de fabrica es "OFF".)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Para起初la grabacion VAS, pulse [REC ]
Ajuste del niveau de funciona vAS:
Pulse I,▶I durante la grabación VAS.
(Elajuste de fabrica es "LEVELE"
Grabación a una hora spécifique (TIMER RECORDING)
Pulse [MENU].
2 Pulse para selectionar " " y pulse [OK] para confirmar.
3 Pulse +,- para seleccionar el tiempo de grabacion y pulse
30 minutes
1 hora
2 hours
H.L: Hasta que no quede espacio libre
FF: Desactivar el ajuste de temporizador
4 Pulse ^+ -para seleccionar la hora para iniciar la grabacion y pulse
5 Pulse +,- para selectionar el minuto para起初 inicia la grabacion y pulse
Pulse +,- para selectionar el destino para la grabacion y pulse [OK] para confirmar.
Sd: Tarjeta SD
In T: Memoria interna
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
Modificación de la velocidad de reproducción
Pulse [▶ OK] durante la reproduccion.
Pulse 一 paraaabstar la velocidad de reproduccion.
- Cada vez que se presiona este botón, se aumento la velocidad de reproducción.
- Cada vez que se presiona este botón, se reduce la velocidad de reproducción.
La velocidad de reproduccione peut ajustarse en pasos de 10% para velocidades mas rapiidas que la normal (100%) y en pasos de 5% en velocidades mas lentas que la normal (100%) .
- Pulse [STOP ■/RETURN] para volver a la velocidad normal (100%).
3 Pulse [OK].
Se confirma el valor del ajuste.
Reproducción de repetition A-B
Pulse [ERASE/A-B] durante la reproduccion.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran 一 A ^ - (encendido) y B" (parpadeando).
Pulse [ERASE/A-B] en el punto final (B).
La pantalla cambia a "C A-B" (iluminado) y comienza la reproduccion de repetition.
Cancelación de la repetition A-B:
Pulse [ERASE/A-B] de nuevo. (La repetition A-B también se peut cancellar con [STOP /RETURN], <▶ o▶).
Imitation
Pulse [MENU].
2 Pulse 1 , para selectionar " 一 g" y pulse [OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ -para selectionar "On" y pulse [OK] para confirmar.
La funciona de imitacion se activa.
(El ajuste de fabrica es "OFF".)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
4 Selección el archivo que deseee reproducir con imitación y pulse [OK].
5 Pulse [ERASE/A-BC].
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran 一 A ^ - (encendido) y B" (parpadeando).
Pulse [ERASE/A-B] en el punto final (B).
Laadicacioncambiaa 一 A - B (encendido),se inicia la imitation y la reproduccion repetida A-B y la reproduccion sin sonido se repite. El icono de imitation se ilumina durante la reproduccion de la repetition A-B, y parpadea durante la reproduccion sin sonido.
Cancelación de la imitación:
Pulse [ERASE/A-BC] de nuevo. (La imitation también se pueda cancelar con [STOP ■/RETURN], llo▶l.)
Reproducción desdeuna posiciónespecifica(TIMESEARCH)
1 Pulse [MENU] durante la reproduccion.
La reproduccion se detiene y se muestra la posicion de reproduccion actual (tiempo).
Establezca la posicón de inicio de la reproducción.
Pulse | |, | | para seleccionar la " hora", el "minute" y el "segundo", y pulse +, - paraCambiar losvalores.
- Pulse [MENU] o [STOP /RETURN] para partir la unidad en estado detenido.
3 Pulse [▶ OK].
La reproduccion comenza rara desde la posicione especificada.
Pulse [STOP /RETURN] para detener el ajuste a mitad del processo.
Reproducción de repetition (REPEAT)
Pulse y mantenga pulsado [MENU] durante al menos 2segundosapproximamente durante la reproduccion, o@m间隙la unidad está detenida.
El modo de repetition Cambia cada vez que pulsa y mantiene pulsado [MENU] durante al menos
Sin indication: Reproduce los ARCHivos de forma normal. La reproduccion se realiza desde el archivo selectionado hasta elultimate archivo de la carpeta.La unidad se detiene al finalizar la reproduccion.
1: Reproduce un archivo repetidamente.
: Reproduce todos los ARCHivos de la carpeta repetidamente.
ALL : Para las carpetas "MIC" y "LINE", la operación es la misma que para "C". Para la carpeta "MUSIC", se reproducirán repetidamente todos los ARCHivos de la carpeta (hasta 999 archivos).
Reducción de ruido durante la reproducción (NOISE CANCEL)
Pulse [MENU].
2 Pulse |▶,▶ para selectionar "NC" y pulse [▶ OK] para confirmar.
3 Pulse ^+ - para selectionar el tipo de NOISE CANCEL y pulse [OK] para confirmar. (El ajuste de fabrica es "OFF".)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
| Tipo | Efektó |
| OFF | No se realizaacularreducción de ruido. |
| HI | Se leva a cabo una gran reducción de ruido. |
| LO | Se leva a cabo unaklequeña reducción de ruido. |
Uso de una tarjeta SD
Montaje de la tarjeta SD
Desconecte la alimentacion y abra la cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta SD y cierra la cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD.
Alinee la tarjeta SD en la direccion correcta (A) e introduzcala Completely hasta que oiga el sonido "clic".
Para retiring la tarjeta SD:
① Desconecte la alimentación de la unidad y abra la cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD.
② Empuje la tarjeta SD con suavidad.
③ Cuando la tarjeta SD sobresalga ligeramente, sáquela despacio.
- Puede alternar entre la memoria interna y la tarjeta SD pulsando [FOLDER] durante algo más de 1segundo cuando se muestra la pantalla de detencion. ( page 4)
- España, y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al.
- España, y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), and
- España, y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos), and
- España, y el al. Enfermedades de la或多plasia en los Estados Unidos (Enfermedades de la或多plasia en los Estados ...)
-Estaunidadpuede nofuncionarcorrectamente, dependiendo delfabricanteo tipo de tarjetaSD. - Si desea información detallada sobre las tarjetas cuando correto configuracion de acuerdo a nuestros estandares de fabricacion está confirmado,akra al situ de asistencia a continuacion. http://panasonic.net/support/
- Si no aparece "SD" en la pantalla, a pesar de haber insertado y seleccionado una tarjeta SD, significa que laelando ha Reconocido la tarjeta SD.Desconecte la alimentacion e inserte de nuevo la tarjeta SD.
- Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños paraatar que se la plaguen.
- Los ARCHIVOS grabados no se pueda copiar de la memoria interna a la tarjeta SD.
Escuchar música en esta unidad (archivos de música MP3)
Selecciónar un archivo de la carpeta "MUSIC":
1 Seleccione el archivo y pulse [▶ OK].
Función de referencia de carpeta
Pulse [FOLDER] durante la reproduccion.
2 Pulse ,比如se muestre "FIL".
Cancelación de la referencia de carpeta:
El ajuste puede cancelarse utilizando cualesera de los siguientes métodos. Cuando este se Cancela, los ARCHivos se PUden omitir realizando.
- Pulse [FOLDER] de nuevo.
- Pulse [▶ OK].
- Pulse [STOP ■/RETURN]. (Reproducción terminada.)
Acerca de la carpeta "MUSIC"
Las siguientes son carpetas de destino de reproduccion.
-
Carpeta MUSIC
-
Otras carpetas* que no sean MIC (MIC), LINE (LINE) y MUSIC Los nombres de carpetas en negrita se muestran cuando launidad está conectada a un ordersador, y los nombres de carpetas entre parentesis se muestran en launities.
-
Elorden de reproduccion de la carpeta "MUSIC"eselsiguiente.
① Archivos inmediamente bajo de la carpeta MUSIC
② Archivos de las subcarpetas de la carpeta MUSIC
③Archivos de carpetas* que no Sean MIC, LINE y MUSIC
-
Si existen varias carpetas, se producirán en el mismoorden en que se transfirieron desde el ordinador a lainstitution.
-
Si se transfieren various ARCHivos al mesmo tiempo, la reproduccion seguir a losden de transferencia que haya establecido el ordinador.
- Siñeadingerosalprincipiode losnomedeslosarchivos,podrereproducirlosenelordenquedesee.
Tenga enIELD que si elimina un archivo o una carpeta del ordernador, o si los años repetidos, puede que cambie elorden de reproduccion.
-
Elorden de referencia de las carpetas (descrito a la izquierda) es elorden de referencia de las carpetas* que no sean MIC, LINE y MUSIC, una vez que se hayan tomado como referencia todas las carpetas de la carpeta MUSIC.
-
Ejemplos de carpetas que no son MIC, LINE y MUSIC
-
Los ARCHivos (MP3 o PCM) grabados en una tarjeta SD con todas grabadoras CI de Panasonic que no sean estaidad, se pueda reproducir con estaunidad simplemente cambiando a dichas tarjetas SD mediante el procedimiento singular.
① Cambie a dichas tarjetas SD y selecciona la carpeta "MUSIC" ( pagina 4)
② Haga referencia aESA carpeta (descrito a la izquierda)
- Las carpetas sirven paraREENCR ARCHIVOS GRABADOS por un dispositivo que no sea esta unidad (o transferirlos desde el本身就是).
Estaunidad también reproducre ARCHivos de música grabados con algunos dispositivos Stereo Systeme de Panasonic que dispongan de la referencia de grabacion USB.
División de ARCHIVOS
Durante la reproduccion, pulse [STOP /RETURN] en el punto en el que desea dividir el archivo.
Pulse [MENU].
3 Pulse |▶,▶ para selectionar "DIV" y pulse [▶ OK] para confirmar.
4 Pulse ^+ -para seleccionar 一 _ 1 ^ 一 [ 一 ] y pulse OK] para confirmar.
Mientras el archivo está sido dividido, elindicador de estado parpadeará.
A continuación, el archivo se divide en 2 y la reproducción se detiene al principio del segundo archivo.
- Cuando aparece "U", la division de archivo se ha completado.
- Seleccione "N" para detener la division. Para partir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP /RETURN].
Grabación mediante la connexion de un microfono externo
Deslice el interruptor LINE/MIC a la posicion [MIC].
Conecte el micrófono externo.

Consulte los procedimientos de grabación en la página 5.
Grabación desdeotrosdispositivos
1 Deslice el interruptor LINE/MIC a la posicion [LINE].
Pulse [MENU].
3 Pulse▶▶hasta que aparezca "LINE" (parpadeando) y pulse [▶ OK] para confirmar.
4 Pulse +,- para seleccionar la sensibility de linea y pulse [OK] para confirmar.
"H i" (alto): Al conectar a la terminal de auriculares de un dispositivo externo.
"L [L]" (bajo): Al conectar a la terminal de salute de linea de un dispositivo portátil.
(El ajuste de fabricula es "HI".)
5 Pulse [STOP ■/RETURN].
6 Conecte el dispositivo externo.

Pulse y mantenga pulsado [REC ●] durante 1 segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
8 Inicie la reproduccion del dispositivo externo y ajuste el nivel de entrada/salida.
① Si el indicator de nivel se mueve y se muestra "HJ EK", quiere decir que el volumen del dispositivo externo es demasiado alto. Ajuste el volumen del dispositivo externo en el margen en que se muestran cinco o seized "L", incluo si el volumen está colocado en el máximo.
Para volver a configurar los ajustes de entrada de linea, pulse [STOP■/RETURN] y vaya al paso
2 de nuevo.
② Una vez que haya terminado deaabstar el nivel de entrada/salida, detenga la fuente de sonido del other dispositivo en la posicion en la que desee inciar la grabacion.
9 Pulse [REC ] para iniciar la grabación.
10 Inicia la reproduccion en el dispositivo externo.
Escucha del audio mediante auriculars
Conecte uno auriculares estereofonicos (no inclusos).
Tipo de clavija: mini clavija estéreo de Ø 3,5 mm
Auriculares adiconiales recomendados:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(De)sde mayo de 2012)

Control de la grabación en bajo
Ajustedelvolumen:
Podrá ajustar el volumen pulsando+, -, awhile the audio que se graba no se va afectado.
Escuchar el audio durante la reproduccion
El audio que se esté reproduciendo sonará por el altovoz frontal de estaunities. La esucha pueda ser dificil en lugares ruidosos debido a la calidad del altovoz. En tal caso, conectar做一些 auricULARes estereo (no incluidos).
Menu común
Operación de ajustes comunes
Pulse [MENU].
2 Pulse , para selectionar el ajuste ("BEEP" o "LED") y pulse [OK] para confirmar.
- El ajuste que parpadee es el selectionado en ese momento.
3 Pulse ^+ - para cambiar el ajuste y pulse [OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP ■/RETURN].
BEEP (Pitido)
Se peut acjustar el sonido de operation del boton.
In: Pitido.
FF: Sin pitido.
(EI ajuste de fabrica es "i".)
LED (Indicador de grabación)
Puede elegir estarlecer la luz indicadora de grabacion en ON u OFF.
Eni: Enciende.
DFF: No enciende.
(EI ajuste de fabrica es "Jin.).
Requisitos del sistema
(Desmedayo de 2012)
| ordenador | Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh | |
| Sistema operativo | · Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional y Service Pack 2, Service Pack 3 · Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y Service Pack 1, Service Pack 2 · Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y Service Pack 1 | Version preinstallada |
| · SO Mac X 10.2.8 a 10.7 | ||
| Interfaz | Puerto USB (no se pueda garantizar el funcionaimiento si se usa un concentrador USB.) | |
| * Aúnque se cumplan losrequirerientos del sistemasmcuentaciones en este manual,algúnosordenadorespersonales no se podránutilizar. * (Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO. * El funcionaamente sólose garantiza con un sistemas operativocompatible. * No se garantiza el funcionaimiento en un sistemas operativocactualido. * No se garantiza el funcionaimiento enordenadoresde fabricación casera. * Cuandoutilice Windows Media® Player, suordenadordeberácumplircon los requisitos del sistemas de Windows Media® Player. Para más detalles sobre Windows Media® Player academia a Microsoft Corporation. * Microsoft,Windows,Windows Media y Windows Vista son MARcas registradas o MARcas commerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos yotirospaíses. * Tecnología de decodificaciónde audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson. * IBM y PC/ATson MARcas registradasde International Business Machines Corporation de Estados Unidos. * Macintosh y Mac OSson MARcas commercialesde Apple Inc. * Otros nombresde sistemas y nombresde productos que aparecen en este documento son en general MARcas registradas o MARcas commerciales de las entreprises desarrolladoras respectivas. Tenga en cuestion que los@simblos™ y® no aparecen en este documento. *Segúnel entorno delordenador,puede producirsefallosde funcionaimiento (por exemple, nouenutilizarsselados de audiograbados en esta unidad.etc.). Panasonic y los distribuidoresde Panasonic no seresponsibilizan de ninguna perdida de datos de audio uoterosdañosdirectos orindirectos excepto encasos de negligenciaintencional o grave. | ||
Memoria interna 2 GB*
Conexión de estaunidad a unordenador
Retire la cubierta de la clavija USB tirando de ella.
2 Conecte launidad en elordenador.
Si la unidad no pueda conectarse directamente al ordinador, utilise el cable alargador de USB (incluido).
- No use cables alargadores de USB distinctos del suministrado.
No utilise el cable suministrado conthers dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB incluido, de nucleo de ferrita, cuando se conecte al ordinador.
- Cuando está conectada alordenador, launidad可以选择unarpirasolporequeutiliza la alimentacion suministrada por elordenador.
La primera vez que conecte la unidad a su PC
Apareceran various mensajes "Nuevo dispositivo encontrar", no desconnecte la unidad del ordinador hasta que todos los mensajes desaparezcan.
No retire nunca launidad durante la transferencia de datos.
El archivo de datos o launidad puede resultar dañados. Launidad no se pueda usar cuando está conectada a un ordinador.
-
Cuando launidad está conectada al orderador, está你能 que no se inicia (reinicio). Se recomienda(retar la conexión de launidad con el orderador cuando se inicia (reinicio) es este%.
-
El funciona no se garantiza en los casos individentes.
- Cuando dos o más dispositivos USB está conectados al orderinger (excluyendo el ratón y el teclado en normal funciona)
- Cuando se usa un concentrador USB
- Cuando se usa un cable alargador de USB que no sea el incluido.
- Cuando launidad se conecta al ordinador, si usted inicia (reinicia) el ordinador o eseste enra en el mode de esper, el ordinador pueda no reconcerar lainstitution. Desconnecte lainstitution y vuelva a conectarla al ordinador o vuelva a conectarlainstitution despues de reiniciar el ordinador.
- Consulte las instrucciones de funciona del ordinador.
Desconexión de la unidad
Haga doble ticn en el icono (Windows XP: [ ] , Windows Vista / Windows 7 : [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordinador y siga las instruetiones en pantalla para retiring la unidad. (Es posible que el icono no se muest, dependiendo de la configuracion delsystem operativo.) La unidad se apaga despues de retirearla.
Función de almacenimiento masivo USB
Estaelandfunciona comouna memoriaUSBy es reconocida comodispositivodealmacenamentoextedordenador. Losarchivosdatosdelordenadorpuede nterferirse yguardarse en esta unidad.
Cuidados y uso
Para reducir el riesgo de interferencias provocadas por los cables de los auriculas, los audifonos o el micrófono, utilise unically los accesos adequados, con cables de una longitud inferior a 3 m.
Unidad
- Evite utilizar o colocar estaunidad cerca de una fuente de calor.
- Para registrar que se dade el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua ni a ningún liquido.
- El.altavoz de la unidad no tiene blindaje magnétique. No coloco la unidad cerca deTelevisiónes,ordenadores personales, tarjetas magnéticas (tarjetasbankarias, tarjetasde acceso) ni deotrosdispositivos susceptibles de verse afectados por un imán.
Pilas
- No despegue la cubierta de proteccion de las pilas ni las utilise si dicha cubierta está despegada.
- Alinee correctamente los polos y al insertar la pila.
- Si no va a utiliser la unidad durante mucho tiempo, retire la pila.
- No las caliente ni las exponga a las llamas.
-
No deja la pila en un vehiculo expuestos a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
-
La Manipulación Incorrecta de las pilas puede provocar fugas de electrolito que pueda darrear elementos como los contactos del liquido y provocar un incendio. Si se produce una fuga de electrolito de las pilas, consulte a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto con在哪裏分開部的cuero, lavisce con agua abundante.
- Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños pequeños, paraatar que las ingieran. Si las pilas se tragan accidentally, poder千元 provocar lesiones en el estomago y en el intestino.
- Si lleva las pilas en un Bolsillo o en el bolso, asegúrese de que no estén cerca de objetos metálicos como collares. El contacto con el metal pueda provocar un cortocircuito, lo que podra occasionar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las pilas en el estuche Diseñado para su transporte.
Cuidados y uso
- Compatibilidad de las tarjetas SD
Las tarjetas microSD y microSDHC se pueda usar en dispositivos que Sean compatibles con cada una de ellas. (Las tarjetas microSD también se;puede usar en dispositivos que Sean compatibles con las tarjetas microSDHC.) Si se utilizes en dispositivos que no son compatibles, es possible que se formateen las tarjetas SD o se borre el contenido grabado. Además, es possible que los ordinadores o dispositivos que no son compatibles con las tarjetas microSDHC muesten un mensaje que le sugiera formatee la tarjeta SD. Si formatea la tarjeta SD, los datos se;borraran. Los datos borrados no se(puede recuperar.No formatee la tarjeta SD.
Aviso sobre los casos de transferencia a terceros y sobre como desechar la tarjeta SD o launidad
Si la memoria interna y la tarjeta SD se formatean o si se eliminan los datos que contienen, ellos no se podran reproducir; sin embargo, dichos datos no se borran por complete.
Si deseña borrar por completeo los datos, por motivos de seguridad, utilise algo's software del mercado para el bomrado de datos para ordinador. Internacionalmente, escribe un scripta en el encanto de la memoria interna o la tarjeta SD y, a continuación, grabar enellas hasta el final para eliminar los datos por complete.
■ Alergias
- Si le molestan los auriculas o cualquier other elemento que entre en contacto directo con la piel,cede de utiliser el producto.
- Su uso prolongado puede provocar erupciones u另一边 reactivaciones alergicas.
- El).(20) El).(21) El).(22) El).(23) El).(24) El).(25) El).(26) El.(27) El.(28) El.(29) El.(30)
Precauciones para el uso de auriculares o audifonos
- No utilise los auriculares o los audifonos a un volumen muy elevado. Los especialistas en audicion aconsejan evaporar su uso continuo y prolongado.
- Si nota un pitido en los oídos, bajo el volumen o deje de utiliserlos.
- No se deben usar@m间隙as se conducun un vehiculo motorizzato. Puede suponer un riesgo para el tracial y es illegal en muchos sitios.
- En situaciones que PODAN implicar某个peligro, se deben extremar las precauciones o dejar deutilizarlos.
- Aúnque sus auriculares o audifonos estén diseñados para espacios abiertos y le permitan oir los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oir lo que sucede a su alrededor.
Este produit Could tener interferencias causadas portelefonos moviles durante su Utilizacion.Si tales interferenciasresultan evidentes,aumente la separacion entre el producto y el Telefono movable.
CUIDADO
- Existe privilego de explosión si la bateria se reemplaza mal. Reempláçala por otra del tipo recomendado por el fabricante.
-
Cuando se deshaga de las baterías,pongase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.
-
Asegürese de utiliser los auriculares o audífonos recommendados o suministrados.
Basado en EN 50332-2:2003
1) Maximo voltaje de salute (salida de auriculares): ≤ 150mV
2) Voltaje característico de banda ancha (auriculares): ≥ 75mV
Mantenimiento
Limpie estaunidad con un trapo seco y suave.
- Si launidad estádemasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y bajo con un trapo seco.
- No utilise disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cucina, limpiadores químicos etc, podrjan Causear la deformación de la carcaja exterior o el deterioro del revestimiento.
Solo para los paises de AmERICA Latina
Información Útil
Atencion al Cliente
Directorio de Atencion al CLIENTE
Obtenga información de produits y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano;istarrepuestos y accesosaravetde了我的to Sito Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
DeSeTelefoNc Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Peru 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en Mexico
Para Obtener informacion en la Republica de Mexico contactenos a trovés de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes númeroos Telefonicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
-Si ve este的概率
Información sobre la eliminación para los usuario de equipos electricos y electrónicos usados
(particulars)

La aparicio de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, Îlévelos a los+puntos de recogida designados,onde los admittirán sin coste algoño. En algunos páises existe también la posibili-dad de devolverlos productsa su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si这样一echa el producto correctamente, estaré contribuyendo a preservar valiosos recursos y aatar qualquier possible efecto negativo en la salute delaspersonas y enel medio ambiente que pudiera producirse delabo al tratamento inadequado de desechos.Póngase encontacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado mas cercano.De acuerdo con la legislacion nacional, podrjan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de这些东西desechos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si desea deselectar equipos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros payses no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es valido en la Unión Europea. Si deseña desechar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Este manualedescrevefuncoes e operacoesbasicas.
Pressione [ERASE/A-BC] de novo. (O seguito poda también ser cancelado com [STOP /RETURN], ou).
Esta unidade también reproduz ficheiros de música gravados com (ou transferidos por) algunos dispositivos de Sistema Estéreo da Panasonic equipados com a função de gravação USB.
Dividir ficheiros
1Duraente a reproducao, pressione [STOP /RETURN] no punto onde pretende dividir o ficheiro.
Pressione [MENU].
3 Pressione , para seleccionar "DIV" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ -para seleccionar "日 [ 日 ] " e pressione [OK] para confirmar.
E también diretamente com o loro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
DeSeTe telefone cellular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Peru 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servico no Mexico
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
Ou atraves dos Telefones:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - Mexico D.F. e Area Metropolitana