RR-XS350E - Grabadora de voz PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RR-XS350E PANASONIC en formato PDF.

📄 178 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC RR-XS350E - page 130
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : RR-XS350E

Categoría : Grabadora de voz

Tipo de producto Grabadora de voz digital
Características técnicas principales Grabación en formato MP3, calidad de sonido de 64 kbps a 192 kbps
Alimentación eléctrica Batería recargable a través de USB
Dimensiones aproximadas 10,5 x 3,5 x 1,5 cm
Peso 100 g
Compatibilidades Compatible con Windows y Mac OS
Tipo de batería Batería de litio-ion integrada
Tensión 5 V (a través de USB)
Poder Bajo consumo, aproximadamente 0,5 W en funcionamiento
Funciones principales Grabación, reproducción, función de cancelación de ruido, modo de grabación remota
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo demanda
Información general útil Ideal para estudiantes, periodistas y profesionales, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - RR-XS350E PANASONIC

¿Cómo puedo encender el PANASONIC RR-XS350E después de haberlo apagado?
Para encender el PANASONIC RR-XS350E, simplemente presione el botón de encendido ubicado en el lado del dispositivo.
¿Qué hacer si el micrófono no capta sonido?
Verifique que el micrófono no esté obstruido y que el volumen esté ajustado a un nivel audible. Asegúrese también de que el dispositivo no esté en modo silencioso.
¿Cómo transferir archivos de audio a mi computadora?
Conecte el PANASONIC RR-XS350E a su computadora utilizando el cable USB proporcionado. Una vez conectado, abra el explorador de archivos y copie los archivos de audio a su computadora.
El sonido es demasiado bajo, ¿cómo puedo aumentarlo?
Utilice el botón de volumen en el dispositivo para aumentar el nivel de sonido. Asegúrese también de que el archivo de audio no esté grabado a un volumen bajo.
¿Cómo puedo eliminar grabaciones?
Para eliminar una grabación, seleccione la grabación que desea borrar en el menú, luego presione el botón de eliminación. Confirme la acción cuando se le solicite.
Mi dispositivo no se enciende, ¿qué debo hacer?
Verifique si las pilas están instaladas correctamente y si están cargadas. Si el dispositivo aún no se enciende, intente reemplazar las pilas.
¿Cómo puedo grabar archivos de audio?
Para grabar, presione el botón de grabación y comience a hablar en el micrófono. Presione nuevamente el botón para detener la grabación.
¿Puedo usar auriculares con el PANASONIC RR-XS350E?
Sí, el PANASONIC RR-XS350E es compatible con auriculares estándar. Conéctelos en la toma dedicada para escuchar sus grabaciones en privado.
¿Cómo puedo cambiar el idioma del menú?
Acceda a la configuración en el menú principal, seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado de la lista.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del PANASONIC RR-XS350E?
El manual de usuario generalmente está incluido en el embalaje. También puede descargarlo en el sitio web de Panasonic en la sección 'Soporte'.
¿Cómo puedo restablecer el dispositivo a la configuración de fábrica?
Para restablecer, vaya al menú de configuración, seleccione 'Restablecer' y confirme su elección. Esto borrará todos los datos guardados.

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de voz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR-XS350E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR-XS350E de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO RR-XS350E PANASONIC

Rec 1 approx. 29 h. 30 min. approx. 35 h. 30 min. approx. 43 h. 30 min. approx. 47 h. 30 min. Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la unidad. Accesorios suministrados 1 Cable alargador de USB Inserción de la pila Encendido y apagado de la unidad Encendido de la unidad: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador. Apagado de la unidad: Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [OFF] mientras la unidad está detenida. Desconexión automática: 1 Pila AAA LR03 (no incluida) Compruebe que la pila esté correctamente orientada. La alimentación se apaga automáticamente una vez transcurridos 30 minutos cuando la grabación está detenida. Si la alimentación se apaga por medio de la función de apagado automático, coloque el interruptor OPR/HOLD en la posición [OFF] antes de encender la alimentación. Función de Bloqueo Las funciones de los botones se ignoran cuando la función de bloqueo está activada. Para encender la función de bloqueo: VQT4J69 ● Utilice una pila alcalina. ● Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire la pila. Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante la grabación o la reproducción. ” y la función de bloqueo se activa. Aparece “ Para apagar la función de bloqueo: Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria a [HOLD]. Aparece “ ” y la función de bloqueo se desactiva.

Ajuste del reloj 8 Pulse +, – para establecer los minutos.

  • Establezca los dos últimos dígitos del año. (“12” en el caso de 2012)
  • Para volver al ajuste anterior, pulse u. 6 Pulse +, – para seleccionar el formato de visualización de la hora y pulse i. Para cambiar los ajustes pulse u, i para desplazarse entre los elementos, y a continuación pulse +, – de nuevo para realizar el ajuste. 9 Pulse [q OK] para confirmar.
  • La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj comienza a funcionar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. ESPAÑOL 1 Pulse [MENU]. Seleccione “ ” para el formato de 24 horas y “ ” para el formato de 12 horas.
  • El formato de visualización que parpadee es el seleccionado en ese momento. VQT4J69 7 Pulse +, – para establecer la hora y pulse

Selección de la carpeta Cambio de la posición 1 Pulse [FOLDER]. del micrófono Si se selecciona la tarjeta SD, se mostrará “SD” en la pantalla. Cambio entre la memoria interna y la tarjeta SD Usos recomendados Resulta adecuado para grabar eventos tales como una reunión o una actuación con un gran número de asistentes. ZOOM Graba resaltando el sonido que le llega de frente. Resulta adecuado para grabar eventos tales como una conferencia o una entrevista, donde el sonido se emite en una dirección concreta. VQT4J69 Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] durante 1 segundo o más para seleccionar la memoria. Posición del micrófono ESTÉREO Funciona como un micrófono estéreo normal.

1 Pulse [REC *]. (Comienza la grabación.) Cada pulsación: Pausa Detención de la grabación: Pulse [STOP g/RETURN]. 1 Pulse [q OK]. (Comienza la reproducción.) Reanudar la grabación Ajuste del volumen Subir el volumen: Pulse +. Bajar el volumen: Pulse –. Operaciones durante la reproducción Pulse u, i. Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda): Pulse y mantenga pulsado u, i. Para detener: VQT4J69 Eliminación de archivos y formateo Selección de la situación para la grabación (SCENE SELECT) Hay tres métodos para eliminar archivos. Seleccione un archivo y, a continuación, elimínelo. : Elimina todos los archivos de la carpeta seleccionada. (Los archivos de las subcarpetas y los de la propia carpeta no se pueden eliminar) : Elimina todos los datos tales como todos los datos de la memoria interna o los datos de la tarjeta SD en las carpetas que se pueden ver cuando la unidad está conectada a un ordenador. (Formateo) 2 Pulse u, i para seleccionar un método de eliminación y pulse [q OK] para confirmar.

  • Cuando quiera eliminar solamente un archivo, seleccione el método, y asegúrese de que no selecciona ”o“ de forma accidental “
  • Si ha seleccionado “ ” como método de eliminación, pulse u o i para seleccionar la memoria interna ( ) o la tarjeta SD ( ), pulse [q OK] para confirmar la selección y, a continuación, vaya al paso 3 . VQT4J69 El indicador de estado parpadeará durante la eliminación. La eliminación puede llevar unos minutos.
  • Cuando aparece “ ”, la eliminación o el formateado se han completado.
  • Seleccione “ ” para detener el formateado.
  • Si intenta realizar el formateado sin introducir una tarjeta SD, aparecerá “ 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse u, i para seleccionar “SCENE” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar la situación para la grabación y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “

Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. Cuando se pulsa [REC *], se realiza una grabación con el ajuste seleccionado Situación para la Aplicación grabación Grabación de su propia voz para practicar pronunciación, etc. Grabación de las voces de otras personas para entrevistas, reuniones, etc. Grabación de sonidos como en el caso de una lección en una clase, etc.

Modificación de la sensibilidad del micrófono 1 Pulse [MENU]. 1 Pulse [MENU]. : Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel alto. : Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel bajo. (El ajuste de fábrica es “ ”.) 4 Pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. VQT4J69 Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. Cambio de la calidad del sonido

Reducción del ruido de baja Prevención de una frecuencia durante la grabación grabación innecesaria (VAS) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse u hasta que se muestre “ (parpadeando) y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “On” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse u, i para seleccionar “VAS” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “On” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. Para iniciar la grabación VAS, pulse [REC *]. Ajuste del nivel de funcionamiento VAS: VQT4J69 Pulse u, i durante la grabación VAS. (El ajuste de fábrica es “

Grabación a una hora especificada (TIMER RECORDING) 2 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. Pulse +, – para seleccionar el tiempo de grabación y pulse i. : 30 minutos 1 hora : 2 horas : Hasta que no quede espacio libre : Desactivar el ajuste de temporizador : Tarjeta SD : Memoria interna Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. VQT4J69

4 Pulse +, – para seleccionar la hora para iniciar la grabación y pulse i. Pulse +, – para seleccionar el minuto para iniciar la grabación y pulse i. 6 Pulse +, – para seleccionar el destino para la grabación y pulse [q OK] para confirmar. ESPAÑOL 1 Pulse [MENU].

Modificación de la Reproducción de velocidad de reproducción repetición A-B 1 Pulse [q OK] durante la reproducción. 2 Pulse u, i para ajustar la velocidad de reproducción.

  • i: Cada vez que se presiona este botón, se aumenta la velocidad de reproducción.
  • u: Cada vez que se presiona este botón, se reduce la velocidad de reproducción. La velocidad de reproducción puede ajustarse en pasos de 10% para velocidades más rápidas que la normal (100%), y en pasos de 5% en velocidades más lentas que la normal (100%).
  • Pulse [STOP g/RETURN] para volver a la velocidad normal (100%). 1 Pulse [ERASE/A-B&] durante la reproducción. Se ha establecido el punto de inicio (A) y se ” (encendido) y “ ” (parpadeando). muestran “ 2 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B). La pantalla cambia a “ ” (iluminado) y comienza la reproducción de repetición. Cancelación de la repetición A-B: Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La repetición A-B también se puede cancelar con [STOP g/RETURN], u o i.) 3 Pulse [q OK]. VQT4J69 Se confirma el valor del ajuste.

La función de imitación se activa. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. 4 Seleccione el archivo que desee reproducir con imitación y pulse [q OK]. 5 Pulse [ERASE/A-B&]. Se ha establecido el punto de inicio (A) y se ” (encendido) y “ ” (parpadeando). muestran “ 6 Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B). La indicación cambia a “ ” (encendido), se inicia la imitación y la reproducción repetida A-B y la reproducción sin sonido se repite. El icono de imitación se ilumina durante la reproducción de la repetición A-B, y parpadea durante la reproducción sin sonido. Cancelación de la imitación: VQT4J69 Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La imitación también se puede cancelar con [STOP g/RETURN], u o i.) ESPAÑOL 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse u, i para seleccionar “ ” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “On” y pulse [q OK] para confirmar.

Reproducción desde una posición Reproducción de específica (TIME SEARCH) repetición (REPEAT) 1 Pulse [MENU] durante la reproducción. La reproducción se detiene y se muestra la posición de reproducción actual (tiempo). 2 Establezca la posición de inicio de la reproducción. Pulse u, i para seleccionar la “hora”, el “minuto” y el “segundo”, y pulse +, – para cambiar los valores.

  • Pulse [MENU] o [STOP g/RETURN] para dejar la unidad en estado detenido. 3 Pulse [q OK]. La reproducción comenzará desde la posición especificada. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa y mantiene pulsado [MENU] durante al menos 2 segundos aproximadamente. Sin indicación: Reproduce los archivos de forma normal. La reproducción se realiza desde el archivo seleccionado hasta el último archivo de la carpeta. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. : Reproduce un archivo repetidamente. : Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente. : Para las carpetas “MIC” y “LINE”, la operación es la misma que para “ ”. Para la carpeta “MUSIC”, se reproducirán repetidamente todos los archivos de la carpeta (hasta 999 archivos). VQT4J69 Pulse [STOP g/RETURN] para detener el ajuste a mitad del proceso. 1 Pulse y mantenga pulsado [MENU] durante al menos 2 segundos aproximadamente durante la reproducción, o mientras la unidad está detenida.

Reducción de ruido durante la reproducción (NOISE CANCEL) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse u, i para seleccionar “NC” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar el tipo de NOISE CANCEL y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Efecto No se realiza ninguna reducción de ruido.

Se lleva a cabo una gran reducción de ruido.

Se lleva a cabo una pequeña reducción de ruido. VQT4J69 ESPAÑOL Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. Tipo OFF

Uso de una tarjeta SD Montaje de la tarjeta SD 1 Desconecte la alimentación y abra la cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD. 2 Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD. Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e introdúzcala completamente hasta que oiga el sonido “clic”. Para retirar la tarjeta SD: 1 Desconecte la alimentación de la unidad y abra la cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD. 2 Empuje la tarjeta SD con suavidad. 3 Cuando la tarjeta SD sobresalga ligeramente, sáquela VQT4J69 despacio. ● Puede alternar entre la memoria interna y la tarjeta SD pulsando [FOLDER] durante algo más de 1 segundo cuando se muestra la pantalla de detención. (➜ página 4) ● Esta unidad es compatible con tarjetas de 2 GB microSD, y tarjetas microSDHC de 4 GB a 32 GB. (Desde mayo de 2012) ● Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo del fabricante o tipo de tarjeta SD. ● Si desea información detallada sobre las tarjetas cuyo correcto funcionamiento de acuerdo a nuestros estándares de fabricación está confirmado, acuda al sitio de asistencia a continuación. http://panasonic.net/support/ ● Si no aparece “SD” en la pantalla, a pesar de haber insertado y seleccionado una tarjeta SD, significa que la unidad no ha reconocido la tarjeta SD. Desconecte la alimentación e inserte de nuevo la tarjeta SD. ● Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. ● Los archivos grabados no se pueden copiar de la memoria interna a la tarjeta SD.

Escuchar música en esta unidad (archivos de música MP3) 1 Pulse [FOLDER] durante la reproducción. 2 Pulse u, i cuando se muestre “

Cancelación de la referencia de carpeta: El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los siguientes métodos. Cuando esto se cancela, los archivos se pueden omitir utilizando u, i.

  • Pulse [FOLDER] de nuevo.
  • Pulse [STOP g/RETURN]. (Reproducción terminada.) g Acerca de la carpeta “MUSIC”
  • Las siguientes son carpetas de destino de reproducción. - Carpeta MUSIC - Otras carpetas que no sean MIC ( ), LINE ( MUSIC Los nombres de carpetas en negrita se muestran cuando la unidad está conectada a un ordenador, y los nombres de carpetas entre paréntesis se muestran en la unidad.
  • El orden de reproducción de la carpeta “MUSIC” es el siguiente. 1 Archivos inmediatamente debajo de la carpeta MUSIC 2 Archivos de las subcarpetas de la carpeta MUSIC 3 Archivos de carpetas que no sean MIC, LINE y MUSIC - Si existen varias carpetas, se reproducirán en el mismo orden en que se transfirieron desde el ordenador a la unidad. Tenga en cuenta que si elimina un archivo o una carpeta del ordenador, o si los añade repetidos, puede que cambie el orden de reproducción.
  • El orden de referencia de las carpetas (descrito a la izquierda) es el orden de referencia de las carpetas que no sean MIC, LINE y MUSIC, una vez que se hayan tomado como referencia todas las carpetas de la carpeta MUSIC. Ejemplos de carpetas que no son MIC, LINE y MUSIC - Los archivos (MP3 o PCM) grabados en una tarjeta SD con algunas grabadoras CI de Panasonic que no sean esta unidad, se pueden reproducir con esta unidad simplemente cambiando a dichas tarjetas SD mediante el procedimiento siguiente. 1 Cambie a dichas tarjetas SD y seleccione la carpeta “MUSIC” (➜ página 4) 2 Haga referencia a esa carpeta (descrito a la izquierda) - Las carpetas sirven para reproducir archivos grabados por un dispositivo que no sea esta unidad (o transferirlos desde el mismo). Esta unidad también reproduce archivos de música grabados con algunos dispositivos Stereo System de Panasonic que dispongan de la función de grabación USB. ESPAÑOL Función de referencia de carpeta - Si se transfieren varios archivos al mismo tiempo, la reproducción seguirá el orden de transferencia que haya establecido el ordenador. - Si añade números al principio de los nombres de los archivos, podrá reproducirlos en el orden que desee. VQT4J69 Seleccionar un archivo de la carpeta “MUSIC”: 1 Seleccione el archivo y pulse [q OK].

División de archivos 1 Durante la reproducción, pulse [STOP g/RETURN] en el punto en el que desea dividir el archivo. 2 Pulse [MENU]. 3 Pulse u, i para seleccionar “DIV” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ [q OK] para confirmar. ” y pulse 1 Deslice el interruptor LINE/MIC a la posición [MIC]. 2 Conecte el micrófono externo. Micrófono externo (no incluido) Inserte firmemente. 3 Pulse [REC *] para iniciar la grabación. Consulte los procedimientos de grabación en la página 5. VQT4J69 Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador de estado parpadeará. A continuación, el archivo se divide en 2 y la reproducción se detiene al principio del segundo archivo.

  • Cuando aparece “ ”, la división de archivo se ha completado.
  • Seleccione “ ” para detener la división. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. Grabación mediante la conexión de un micrófono externo

Grabación desde otros dispositivos 1 Deslice el interruptor LINE/MIC a la posición [LINE]. 2 Pulse [MENU]. 7 Pulse y mantenga pulsado [REC *] durante 1 segundo o más. La unidad pasará al modo de espera de grabación. “ ” (alto): Al conectar a la terminal de auriculares de un dispositivo externo. “ ” (bajo): Al conectar a la terminal de salida de línea de un dispositivo portátil. (El ajuste de fábrica es “HI”.) 5 Pulse [STOP g/RETURN]. 6 Conecte el dispositivo externo. Dispositivo de audio A la terminal de salida de audio (auriculares) 9 Pulse [REC *] para iniciar la grabación. 10 Inicie la reproducción en el dispositivo externo. Cable de audio sin resistor (no incluido)

”, quiere decir que el volumen del dispositivo externo es demasiado alto. Ajuste el volumen del dispositivo externo en el margen en que se muestran cinco o seis “ ”, incluso si el volumen está colocado en el máximo. Para volver a configurar los ajustes de entrada de línea, pulse [STOP g/RETURN] y vaya al paso 2 de nuevo. 2 Una vez que haya terminado de ajustar el nivel de entrada/salida, detenga la fuente de sonido del otro dispositivo en la posición en la que desee iniciar la grabación. ESPAÑOL

3 Pulse i hasta que aparezca “ (parpadeando) y pulse [q OK] para confirmar. Pulse +, – para seleccionar la sensibilidad de línea y pulse [q OK] para confirmar. 8 Inicie la reproducción del dispositivo externo y ajuste el nivel de entrada/salida. 1 Si el indicador de nivel se mueve y se muestra

Escucha del audio mediante auriculares Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos). Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (Desde mayo de 2012) Control de la grabación en curso Ajuste del volumen: Podrá ajustar el volumen pulsando +, –, aunque el audio que se graba no se verá afectado. VQT4J69 Inserte firmemente. Escuchar el audio durante la reproducción El audio que se esté reproduciendo sonará por el altavoz frontal de esta unidad. La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal caso, conecte unos auriculares estéreo (no incluidos).

Menú común Operación de ajustes comunes 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse u, i para seleccionar el ajuste (“BEEP” o “LED”) y pulse [q OK] para confirmar.

  • El ajuste que parpadee es el seleccionado en ese momento. 3 Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN]. BEEP (Pitido) Se puede ajustar el sonido de operación del botón. : Pitido. : Sin pitido. (El ajuste de fábrica es “ ”.) LED (Indicador de grabación) Puede elegir establecer la luz indicadora de grabación en ON u OFF. : Enciende. : No enciende. (El ajuste de fábrica es “ ”.)

Requisitos del sistema (Desde mayo de 2012) Ordenador Sistema operativo La capacidad utilizable será inferior.

  • SO Mac X 10.2.8 a 10.7 Interfaz Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.) ∗ Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar. ∗ (Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO. ∗ El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema operativo compatible. ∗ No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado. ∗ No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera. ∗ Cuando utilice Windows Media® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows Media® Player. Para más detalles sobre Windows Media® Player acuda a Microsoft Corporation. ∗ Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. ∗ Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson. ∗ IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos. ∗ Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. ∗ Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento. ∗ Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.

2012/05/29 14:19:58 Conexión de esta unidad a un ordenador 1 Retire la cubierta de la clavija USB tirando de ella. 2 Conecte la unidad en el ordenador. Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido). ● No use cables alargadores de USB distintos del suministrado. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos. Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador. ● Cuando está conectada al ordenador, la unidad puede funcionar sin pila porque utiliza la alimentación suministrada por el ordenador. ■ La primera vez que conecte la unidad a su PC VQT4J69 Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes desaparezcan. No retire nunca la unidad durante la transferencia de datos. El archivo de datos o la unidad pueden resultar dañados. La unidad no se puede usar mientras está conectada a un ordenador.

● Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que no se inicie (reinicie). Se recomienda retirar la conexión de la unidad con el ordenador cuando se inicie (reinicie) este último. ● El funcionamiento no se garantiza en los casos siguientes.

  • Cuando dos o más dispositivos USB están conectados al ordenador (excluyendo el ratón y el teclado en normal funcionamiento)
  • Cuando se usa un concentrador USB
  • Cuando se utiliza un cable alargador de USB que no sea el incluido. ● Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia) el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador puede no reconocer la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de reiniciar el ordenador. ● Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador. ■ Desconexión de la unidad Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista / Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla para retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre, dependiendo de la configuración del sistema operativo.) La unidad se apaga después de retirarla. ■ Función de almacenamiento masivo USB Esta unidad funciona como una memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador. Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en esta unidad.
  • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor.
  • Para evitar que se dañe el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua ni a ningún líquido.
  • El altavoz de la unidad no tiene blindaje magnético. No coloque la unidad cerca de televisores, ordenadores personales, tarjetas magnéticas (tarjetas bancarias, tarjetas de acceso) ni de otros dispositivos susceptibles de verse afectados por un imán. g Pilas
  • No despegue la cubierta de protección de las pilas ni las utilice si dicha cubierta está despegada.
  • Alinee correctamente los polos ( y ) al insertar la pila.
  • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire la pila.
  • No las caliente ni las exponga a las llamas.
  • No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • La manipulación incorrecta de las pilas puede provocar fugas de electrolito que pueden dañar elementos como los contactos del líquido y provocar un incendio. Si se produce una fuga de electrolito de las pilas, consulte a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto con cualquier parte del cuerpo, lávese con agua abundante.
  • Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. Si las pilas se tragan accidentalmente, pueden provocar lesiones en el estómago y en el intestino.
  • Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso, asegúrese de que no estén cerca de objetos metálicos como collares. El contacto con el metal puede provocar un cortocircuito, lo que podría ocasionar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las pilas en el estuche diseñado para su transporte. VQT4J69 Para reducir el riesgo de interferencias provocadas por los cables de los auriculares, los audífonos o el micrófono, utilice únicamente los accesorios adecuados, con cables de una longitud inferior a 3 m. ESPAÑOL Cuidados y uso

g Compatibilidad de las tarjetas SD Las tarjetas microSD y microSDHC se pueden utilizar en dispositivos que sean compatibles con cada una de ellas. (Las tarjetas microSD también se pueden utilizar en dispositivos que sean compatibles con las tarjetas microSDHC.) Si se utilizan en dispositivos que no son compatibles, es posible que se formateen las tarjetas SD o se borre el contenido grabado. Además, es posible que los ordenadores o dispositivos que no son compatibles con las tarjetas microSDHC muestren un mensaje que le sugiera formatear la tarjeta SD. Si formatea la tarjeta SD, los datos se borrarán. Los datos borrados no se pueden recuperar. No formatee la tarjeta SD.

  • Si le molestan los auriculares o cualquier otro elemento que entre en contacto directo con la piel, deje de utilizar el producto.
  • Su uso prolongado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.
  • El símbolo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. g Aviso sobre los casos de transferencia a terceros y sobre cómo desechar la tarjeta SD o la unidad Si la memoria interna y la tarjeta SD se formatean o si se eliminan los datos que contienen, éstos no se podrán reproducir; sin embargo, dichos datos no se borran por completo. Si desea borrar por completo los datos, por motivos de seguridad, utilice algún software del mercado para el borrado de datos para ordenador. También puede formatear la memoria interna o la tarjeta SD y, a continuación, grabar en ellas hasta el final para eliminar los datos por completo.

Precauciones para el uso de auriculares o audífonos CUIDADO

  • Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
  • Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.
  • Asegúrese de utilizar los auriculares o audífonos recomendados o suministrados. Basado en EN 50332-2:2003

1) Máximo voltaje de salida (salida de

2) Voltaje característico de banda ancha

(auriculares): 75mV VQT4J69 Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. ESPAÑOL

  • No utilice los auriculares o los audífonos a un volumen muy elevado. Los especialistas en audición aconsejan evitar su uso continuo y prolongado.
  • Si nota un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de utilizarlos.
  • No se deben utilizar mientras se conduce un vehículo motorizado. Puede suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchos sitios.
  • En situaciones que puedan implicar algún peligro, se deben extremar las precauciones o dejar de utilizarlos.
  • Aunque sus auriculares o audífonos estén diseñados para espacios abiertos y le permitan oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que sucede a su alrededor.

Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.

  • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.
  • No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento. Solo para los países de América Latina Información Útil Atención al Cliente Directorio de Atención al Cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina: http://www.lar.panasonic.com Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá Colombia Ecuador Costa Rica El Salvador Guatemala Chile Venezuela Uruguay Perú Argentina 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) Servicio en México Para obtener información en la República de México contáctenos a través de: email: atencion.clientes@mx.panasonic.com

2010/10/29 20:32:09 VQT4J69 O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. ESPAÑOL Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. VQT4J69 Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

ESTÉREO Funciona como um microfone estéreo normal. Tipo de ficha: minificha estéreo com um ø de 3,5 mm Dispositivo de áudio Para terminal de Para terminal de

SAÍDA DE LINHA

saída de áudio (auscultadores) (saída de áudio) Tipo de ficha: minificha mono com um ø de 3,5 mm