RN 502 - Dictáfono PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RN 502 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Grabadora digital |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | RN 502 |
| Alimentación | 2 pilas AAA LR03 (3 V CC) |
| Dimensiones (L × A × P) | 40,4 × 110,6 × 16,8 mm |
| Peso | Aprox. 65 g con pilas, 43 g sin pilas |
| Capacidad de memoria interna | 1 GB, 2 GB o 4 GB según versión (RR-US551/571/591) |
| Formato de grabación | MP3 |
| Modos de grabación | XP (calidad superior), LP (larga duración), SLP (súper larga duración), en estéreo o mono |
| Micrófono incorporado | Micrófono zoom (direccional) y micrófono estándar, sensibilidad ajustable |
| Altavoz incorporado | Sí, diámetro 20 mm, 8 Ω, 330 mW |
| Salida de auriculares | Minijack estéreo de 3,5 mm, 16 Ω, 3 mW máx. |
| Entrada de micrófono externo | Minijack de 3,5 mm, 0,80 mV con alimentación |
| Conectividad | USB 2.0 de alta velocidad (cable incluido) |
| Funciones principales | Grabación, reproducción, repetición A-B, control de velocidad (50% a 200%), reducción de ruido (EQ), grabación activada por voz (VAS), bloqueo de archivos, seguridad por contraseña, reproducción de música MP3 (carpeta MUSIC) |
| Accesorios incluidos | Cable USB |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C a 40°C |
| Humedad de funcionamiento | 20% a 80% (sin condensación) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes (benceno, diluyente, alcohol). |
| Seguridad y precauciones | No exponer a la lluvia o humedad. Mantener alejado de teléfonos móviles durante el uso. Usar únicamente el cable USB suministrado. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas reemplazables por el usuario. No se proporcionan otras piezas de repuesto. En caso de avería, contactar con un distribuidor autorizado. |
| Información general | Manual disponible para descarga gratuita. Compatible con Windows 2000/XP/Vista/7. No formatear desde un ordenador. |
Preguntas frecuentes - RN 502 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre RN 502 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dictáfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RN 502 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RN 502 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO RN 502 PANASONIC
Instrucciones de funciona
使用说明书
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Antes de conectar, usar o ajustar este producto, lea Completely estas instructaciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Accesorios suministrados
1 cable USB
Este produit Could tener interferencias causadas por Telefonos moviles durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separacion entre el producto y el Telefono movil.
CUIDADO
Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Só sustituya con el mesmo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instructiones del fabricante.
Un presión sonora excessiva en los auriculasoes可以把 una érdida de audicion.
Insreción de las pilas

Compruebe que la pila está correctamente orientada.
- Utilice las pilas alcalinas.
La pantalla de pila restante在哪stra abajo se visualiza durante la grabacion o reproduccion.





Si se agotan las pilas, "parpadea. Sustituya las pilas lo antes possible.
- Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utiliserla durante mucho tiempo.
- Cambie la pila antes de aproximadamente 30 seguidos, para conservacion de los datos del reloj.
Asegürese de apagar el equipo antes de extraer la pila.
- Si se quan las pilas durante la grabacion, la eliminacion, etc. sue que se pierdan todos los datos de esta unidad o que esta se estropee.
VOT2M19
Encender y apagar la unidad
Encendido de la unidad
Apagado de la unidad
- Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacía el lado [O]—, la alimentación se conectará y se encenderá el visualizador.
- Desícle el interruptor OPERATION/HOLD hacía el lado (OPR) y manténgalo en esta posición durante 2 horas.
Además, cuando no utilise launities durante más de 15 horas aproximadamente cuando este parada, "ú" se visualizar y la alimentación se desconectará automatistically.
- Cuando se insertan las bacterias porsuma vez, "CLOCK" parpadea en el visualizador. Ponga la hora (→merecho).
Función de retencion
Las functions de los botones se ignoran cuando usted activa la retencion.
Activación/Desactivación de la retencion
Retencion activada
HOLD. OPR

Retencion desactivada
HOLD. [OPR]

- Cuando la funciona de retencion está activada, la funciona de los botones que要注意,aunque la unidad está encendada (se visualiza ^ 10^110^1 . Por lo tanto,se pueda impedir los errors de uso: (es decir,paradas durante la grabacion o la reproduccion).
Puesta de la hora
Cuando se conecta la alimentacion, *CLOCK" parpadaea en el visualizador si no esta puesta la hora (ej.: cuando se airedu la unidad).(Bajo la condidion de connexion activada, la visualizacion cambia a ifort (parpadeado) en 1 minuto aproximamente).El reloj se utilize para tener la fecha de la grabacion. Por favor, ajuste la hora primo.
La grabación es possible aussi que la hora no este ajustada. No obstante, lacke de grabación y la hora de inició de grabación se visualizan como “- - - ”
Cuando "CLOCK" parpadea
- Conecte la alimentacion ( izquierdo)

se▶/■.

e +, - paraaabustar el anoy pulse para introducir.
Ajuste el mes y el dia del mesmo modo.
3 Pulse |←,▶ para selectionar la pantalla de la hora y pulse▶ para introducir.
Pulse ^+ ,-paraajustarholory pulse para introducir. Puedeajustarlahorarapidamentemanteniendo pulsado + - , - .
Cuando la pantalla de la hora es 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1\ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 1 \ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2 (parpadeo) o cuando cambie la hora
- Conecte la alimentacion ( izquierdo)
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [-A-B/--MENU] durante 1 bajo el tiempo.
"XPLSPL" (parpadeo) o CLOCK" (parpadeo) se mueira en par
2 Pulse + - para selectionar "CLOCK" y pulse para confirmar.
Si "CLOCK" parpadea, pulse para introcir.
Siga los pasos ②, 3 y 4 mostatados arriba.
Pulse [STOP] para interruprir el aiuste a mitad del proceso.
- El reloi funciona con una perdida/ganancia mensal de +/- 60 segundos a temperatura normal.
El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completeness.
ESPANOL
VQT2M19
(2)
Ajustes de grabación
Estaunidadtiene4elementosdeajuste degrabacionrelaciones con la calidaddelagrabacion.Usomediante diferentescombinacionesdeajuste degrabacion,puedeustedajustareliquidsegunnasituacionesdegrabacion.
| Elemento de ajuste de grabación | Containido y visualización de ajustes | |
| Estado de grabación (→頁面5) | Alta calidad | XP :LP :SLP |
| Grabación larga | ||
| Cambio entre Monoaural/ Estéreo (→頁面8) | Monoaural | MONO :ST |
| Estéreo | ||
| Sensibilidad del microfondo (→頁面8) | Alta | MIC |
| Normal | MIC | |
| Baja | MIC | |
| Microfondo zoom (→頁面8) | Microfondo zoom activado (ON) | ZOOM |
| Microfondo zoom desactivado (OFF) | Sin visualización | |
El tiempo de grabación total disponible (→ págin 20) cambía en función de la combinación del mode de grabación y estéreo/monoaural.
Cambio de posición de grabación
Estainstitutionestáequipadacontrésposicionesdegrabación: [ZOOM],[WIDE] y [MANUAL].Losajustesdecontenso del [ZOOM] y [WIDE]sonfijos,minterasque losajustesdecontenso del [MANUAL]puedechangiarsesegúnssusprefeciencias.Puedechangiar entrelaspositioniscapulizandoile interruptorodespersofgrabacion.
| Posición de grabación | Contenso de ajuste (visualización) y situaciones | |
| ZOOM | XP MONO MIC#1 ZOOM | Para classes, conferencias, etc. (Grabación de la voz de una determinada persona). |
| WIDE | XP S1 MIC#1 | Para reunion, etc. (Grabación con la sensación de estar en la situación real). |
| MANUAL | XP MONO MIC-1 ZOOM | * Para dictado, etc. |
| * La posición [MANUAL] está existecida para dictrar en el momento de realizar la compra de lainstitution. Puede modifier el ajuste según su preferencia (→頁面8). | ||
PuedeCambiarelmode degrabacion(XP,LP,SLP)entodaslasposiciones ( pagina5).
| Soporte | Cuando haga la grabación con zoom con launidad colocada sobre una superficie, utilizando la base se pueda Obtener un efecto de zoom estar. |
Grabación
- Conecte la alimentacion (→頁面3).
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Mueva el interruptor de posicion de grabacion para selectionar una posicion. Cambie de modelos segun las situaciones ( pagina 4).
2 SeLECTIONAuna carpeta para grabacion. La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER/SPEED].
Selezione entre [A]B[C]D (El ajuste de fabrica es "AJ").
Cuando selección “ ”, la grabación se guarda automatistically en “A” (Si la carpeta ya contiene 99 ARCHivos, se utilizes lasuma Carla con espacio grabable.).
3 Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabacion).
Cada vez que pulse
Pausa grabacion se reuna

Visualización durante la grabación
La luz se mantiene encendida.
(Parpadea durante la pausa.) La monta la cambia segun los niveles de 'grabacion. En estereo, lado superior: canal izquierdo (L)/Lado inferior: canal derecho (R)
, Tiempo transcurrido de grabacion (Parpadea durante la pena.)
Para parar: Pulse [STOP].
Incluso awhile cambie la posicion del interruptor de posicion de grabacion durante la grabacion, el ajuste no cambiara hasta que la grabacion haya finalizzato.
- Bombe el modo de grabacion si esnecessary ( derecho).
No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado.
Note that si sus dedos o un objeto tocan estaidad durante la grabacion, el ruido producido se grabar por el micrófono.
Carpeta
[Carpeta] para estaiedad significa lugaresdonde se almacenan los ARCHivos de grabacion (música).Hay quatre carpetas de audio "A B C D" y una carpeta de musica en estaunidad. Utilizar cada carpeta seguin los fines de la grabacion le permitarad posteriormenteocularlosarchivosfacilitante.Puede guardarse un maximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de A a D].
Archivo
Los datos de audio grabados desde el punto de particita hasta el punto final se guardan como archivo. Los datos guardados se denominan archivo.
Cómeajustar elmode degrabacion (XP/LP/SLP)
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [-A-B/--MENU] durante 1 segundo o más. Se我院a "XPLSLP" (parpadeo).
Pulse para introducr.
3 Pulse▶ para的选择器 entre "XP", "LP" y "SLP" y pulse▶ para introducir.
Si le molesta el ruido cuando graba/reproduce en el modo SLP, utilise el modo XP o LP.
ESPANOL
61W2⊥8A
5
85
Reproducción
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
- Selezione una carpeta (→ abajo).
- Seleccione un archivo para reproducir ( abajo).

Pulse (La reproduccion comienza).
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse+.
Bajar el volumen: Pulse -
El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fibraca es 13.) Operaciones durante la reproduccion
Saltar:Pulse
Pulse: a mitad de proceso durante la reproduccion de un archivo y la reproduccion saltar al grado del archivo. Paraolver al archivo anterior, pulse: de nuevo antes de 1 secondo.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado
Parada:Pulse o [STOP].
Selezione un archivo
Pulse |▶,▶ para seleccionar.
Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.
VOT2M19

Número de ARCHIVO
- Cuando se selección un ARCHivo, se visualiza la información de grabación de más bajo.
- Fecha de grabación → Hora de inicio de grabación → Tiempo de grabación →Numero total de ARCHivos en la carpeta
Confirmañon del tiempo restante
Pulse y mantenga pulsado [FOLDER/SPEED] durante 1 segundo o más durante la reproduccion.
El tiempo restante del ARCHivo que se está reproduciendo se visualiza durante 3segundos.
- El tiempo de reproducción restante para los 3 últimos seguidos del archivo no se visualiza.
Escucha del sonido mediante auriculas
Conecte uno auriculares estereofonicos (no incluidos).
Tipde clavija: mini enchufe estereofonico de 3,5 mm
Auriculas adiconales recomendados:Panasonic RP-HV250
(el número del producto es正值 en enero de 2010.)

Control de la grabación eneware
Ajuste del volumen:
Puedeajustarelvolumenpulsando+,-, peroel niveldegrabacionnosvera afectado.
Para escuchar el audio durante la reproduccion
El audio durante la reproduccion sale del altovo. La esucha可以选择 ser dificil en lugares ruidosos bajo a la calidad del altovo. En tal caso, conecte auriculares estereofonicos (no incluidos).
El altovo interno se desactiva al conectarse los auriculares.
Para eliminar los ARCHIVOS grabados
1 Pulse [ERASE] durante la reproduccion o con la unidad parada.
2 Pulse para seleccionar el archivo.
① Eliminar un archivo
② Eliminar todos los ARCHIVOS de una carpeta
③ Eliminar todos los ARCHIVOS de la carpeta A a D.
④ Eliminar todos los ARCHIVOS de todas las carpetas
(5) Para formatear esta unidad
①a 4: Los ARCHivos protegados y los ARCHivos que no pueda reproducir en estaunities no podernoogereliminados.
3 Pulse para introducr.
4 Pulse▶para的选择ar“y pulse▶/ para introduir
Una vez finalizada la eliminacion, se muestra * Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la
eliminacion.
Formateo
Si se formatea launidad, todos los ARCHivos existentes, incluidos los archivos protegidos, ARCHivos de música y ARCHivos de datos transferados desdeordenadores,etc.,son eliminados.
Los archives berrados no so quodon recuprar.
Los ARCHivos borados no se pueda recuperar. No可以更好 horroromalues partos de un archivable
- No pode tornar algumas partes de un archiv.
- Pulse [STOP] para detener la operation a mitad de processo.
- Los nombres de ARCHivos visualizados en estaunidad se modifican consecutivamenteuponedeseliminar Archivos.
- Elorrodo y el formateo de datos no está disponible cuando la visualización de la energia restante de la batería mueira “ ^ ” (parpadeando).
Bloqueo de ARCHivos grabados (Protection de ARCHivos)
Los ARCHivos Bloqueados no podran eliminarse en estaunities (excepto formatear).
Utilice esta funciona para proteger ARCHivos.
- Selezione una carpeta (→ página 6).
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•A-B/−MENU] durante 1 segundo o más. Se muestra 'XPLPSLP' (parpadeo).
Pulse +,- para seleccionar "LOCK" y pulse para introducir.
3 Pulse |▶,▶ para seleccionar el archivo.
① SeLECTIONAR un archivo
② SeLECTIONAR todos los ARCHIVOS de una carpeta
③ Señecionar todos los ARCHivos de todas las carpetas
4 Pulse▶ para introducir.
5 Pulse▶ para在当地用“0n”y pulse▶ para introducir.
Se realiza el bloqueo.
Pueden transcurrir docenas de segudos hasta que finalice el bloqueo.
Para cancelar el bloqueo:
Siga los pasos 1 a 4, seleccione "u F F" y entre en el paso 5.
Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
- "LOCK" se mystra con los ARCHivos bloqueados cuando se seleccione el archivo.
- "LOCK" no se mueira cuando no hay ningún archivo en la carpeta selecciónada.
Cuando la visualización de la cargo restante de la batería是我的a " (parpadeando), usted no pueda bloquear ARCHivos.
ESPANOL
VQT2M19
D.
87
13/14
ParaATTER losajustes de grabacion (Monoaural/Estereo)
-
Ajuste el interruptor de posicion de grabacion en [MANUAL] ( pagina 4).
-
Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [A-B-O/-MENU] durante 1 segundo o más.
Se muestra "XPLPSLP" (parpadeo).
2 Pulse +,- para selectionar "MONOST" y pulse para introducir.
3 Pulse |, para selectionar "MONO" o "ST" y pulse para introducir.
Pulse [STOP] para interruptir el ajuste a mitad del proceso.
Si se selecciona "Si" y se introduce con "200M"activado (→derecho), "200M"se desactiva. ("200M"desapareque.)
ParaATTER losajustes de grabajo (Sensibilidadde micrófono)
- Ajuste el interruptor de posicion de grabacion en [MANUAL] ( pagina 4).
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [A-B-C]/-MENU] durante 1 segundo o más. Se是我的a "XPLPSLP" (parpadeo).
2 Pulse +, -para seleccionar ^ / / C^ / y pulse para introducir.
3 Pulse▶ para relacionar la sensibility del microfono y pulse▶ para introduir.
Cambio de los ajustes de grabación (Micrófono zoom)
Cuando el zoom está ajustado en _IN^m ,el volumen de sonido circundante baja, y es sonido delantero se graba con claridad.
Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convierte en monoaural.
- Ajuste el interruptor de posicion de grabacion en [MANUAL] ( pagnea 4).
- Ajuste en "MONO" (Monoaural) ( izquierdo).
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•A-B/C/-MENU] durante 1 segundo o más.
Se muestra "XPLPSLP" (parpadeo).
2 Pulse ^+ -para seleccionar * 00M y pulse para introducr.
3 Pulse para selectionar "n" o "n" y pulse para introducr.
Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
- Cuando "ST" está ajustado (→ izquierdo), no pode rajustar电解 microfondo zoom + "ZOOM" no se visualiza en la pantalla de menu.
- La direccion de zoom no se activa si hay un aparato conectado a la toma de micrófondo externo, excepte que el zoom está ajustado en ON en estaunidad.
- Cuando haga la grabacion zoom con la unidad colocada en el escriterio, etc., le recomendamos colocarla en el soporte (→頁面4).
Pulse [STOP] para interrupir el ajuste a mitad del proceso.
Impedir una grabación innecesaria (VAS)
La grabación se irrimpe automatistically cuando hay silencio durante unos 3 días. Si laiedad detecta sonido, la grabación se reanuda.
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [-A-B/(-MENU] durante 1 segundo o más. Se muestra "XPLPSLP" (parpadeo).
Pulse +,- para selectionar " 气 " y pulse para introducir.
3 Pulse , para selectionar "山 y pulse para introducir.
Entones se mostrar 一 (一)
Inicia la grabacion para activar esta func. Cuando la func VAs esta activada y la grabacion se pone en pausa durante la grabacion, (12) y el indicator de grabacion parpadean.
Cancelación de la función VAS:
Selección "FF" y entre en el paso ③.
- Desactive la:2ación cuando vaVa a grabar asuntos importantes.
- Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
Confirmar tiempo degrabación possible
1 Pulse y mantenga pulsado [FOLDER/SPEED] 1 bajo o más durante la grabación o cuando launidad está parada.
El tiempo de grabación possible se visualiza durante 3 días aproximamente.
Cuando quede poca+memoria restante durante la grabacion, la pantalla cambia automatamente a pantalla de tiempo de grabacion restante.
- Cuando el tiempo de grabación posible es de 1000 horas o más visualiza "395553". (Modelo RR-US91 solamente)
La Pantalla "durante la parada mueira la memoria restante aproximada. se enciende en respuesta al tiempo restante.
Cuando quepe poca*memoria restante, ^ 電 parpadea.
- Cuando el tiempo de grabación restante disminuya por debajo de 1 hora.
Ajuste de la funciona de control de velocidad de reproduccion
La velocidad de reproduccione seuedeajustar en 21 pasos differentes (50%) a 200%
1 Pulse [FOLDER/SPEED] durante la reproduccion.
La visualización del ajuste de la velocidad de reproducción aparece.
La citra de 2 digitos representa un paso de velocidad.
(La cifra vuede al numero de archivo despues de terminar de visualizarize el ajuste de la velocidad de reproduccion.)
2 Pulse |, para selectionar la velocidad de reproduccion.
Cuando pulsa la velocidad de reproduccion aumentay
(parpadeando) se mueve hacía la derecha
Cuando pulsa la velocidad de reproduccion disminuye y
(parpadeando) se mueve hacla izquierda.
3 Pulse▶ para introducir.
Pulse [STOP] para interruptir el ajuste a mitad del proceso.
- Cuando se reproduce conoha velocidad que no sea la del 100% , la barra de la parte superior parpáridey a S^PENE se encenderá.
Reducción de ruido (ajuste EQ)
Estamericano.
No pode utiliser este ajuste cuando se haya seleccionado
1 Pulse y mantenga pulsado [A-B-C]/-MENU] durante 1 segundo o más durante la reproduccion.
La visualización del ajuste EQ aparece.
2 Pulse ,para selecionar "i " "un"o "c"un"y pulse para introducir.
¿when se selección “ [” se reduce el ruido de gama alta.
Cuando se selecciona " ^n se reducen ambos, el ruido de gama alta y el ruido de gama baja.
Después del ajuste, "0" se visualiza durante la reproduccion. Cancelación de la reducción de ruido (ajuste)
Selezione "i F" y entre en el paso ②.
Pulse [STOP] para interruptir el ajuste a mitad del proceso.
- Cuando se activa EQ, la voz humana se pueda oir más fácilmente. Sin embargo los componentes deoras gamas de sonido se reducen.
ESPANOL
Reproduccion con ligero retroceso
Funci de Reproduccion con ligrero retrocso: Cuando se pulsa I durante la reproduccion, el punto de reproduction retrocde uno cinco segundos, y la reproduccion se reunada desde ese punto.
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
Pulse y mantenga pulsado [A:B,O/-MENU] durante 1 secondo o mas.
Se muestra "XPLPSLP" (parpadeo).
Pulse +,- para selectionar " 巴 巴" y pulse para introducir.
3 Pulse▶ para selectionar "un" y pulse▶ para introducr. Entones se mostrara "BS".
Cancelación de la reproducción con ligero retroceso:
Seleccione ^ entre en el paso 3.
Pulse [STOP] para interruptir el ajuste a mitad del proceso.
- La "Reproduccion con ligure retroceso" no se pueece hacer durante la repetition de reproduccion A-B (→page 11).
Reproducción de repetition/ Reproducción sucesiva
Cada vez que pulsa [A-B-C]/-MENU] durante la parada el estilo de reproduccion Cambia de la forma suiviente.
Pantalla "ALL":
Los ARCHivos seleccionados hasta elultimate archivo de la carpeta
Seleccionada se producen sucesivamente. La unidad se detiene al finalizar la reproduccion. (Elajuste de fabrica es"ALL".)
Pantalla "ALL":
Reproduce todos los ARCHIVOS de la carpeta repetidamente.
Sin visualización:
Cuando la reproduccion de un archivo finaliza, la unidad se detiene.
Pantalla 一 ^ 一
Reproduce un archivo repetidamente.
-Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse para iniciar la reproduccion.
Reproducción de repetition A-B
La reproduction se repiste entre le punto de inizio (A) y el punto final (B) si dichos puntos estan establishados.
1 Pulse [A-Bc]/-MENU] durante la reproduccion. Se ha existecido el punto de inico (A) y se muestran "AB (parpadeo) y O" (encendido).
Pulse [A-BC]/-MENU] en el punto final (B). La pantalla cambia a "AB" (encendido) y comienza la reproduccion de repetition.
Cancelación de la repetition A-B: Pulse [A-B/−MENU] o▶▶▶m擒as reproduce. O pulse [STOP].
- No pueda hacer una reparación A-B en los casosesionales:
- Antes de unAGO enel comienzo del archivo y antes de dos segundos desde el final del archivo.
- Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).
- Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la reproducción prosgue hasta el final del archivo, el final se convierte en el punto final (B) y comienda la repetition A-B.
- Durante la repetiction de reproduction A-B, la "Reproduction con ligrero retroceso" ( págin 10) no se enquiryable disponible.
Grabación utilizando un micrófono externo
- Cambie el ajuste a mono/estereo en estaunidad según el ajuste mono/estreo del micrófondo (→pagea 8).

① Grabación de audio (→ págrina 5).
Si el nivel de grabación es demasiado bajo o alto, ajuste la sensibility del microfondo (→ páginá 8).
Lea el manual de instrucciones del aparato conectado.
- Lamericanidad de la américa.
Cancelación del pitido de funcionaimiento
- Pulse [STOP] para detener launidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [•A-B/−-MENU] durante 1 segundo o más.
Se muestra "XPLSLP" (parpadeo).
Pulse ^+ -para seleccionar "口 ^ " y pulse para introducr.
3 Pulse 山 _ 4 ^ 山 para selectionar "FF" y pulse 山 _ 4 ^ 山 para introducir.
Activación del pitido de funcionajo (ON):
Seleccione un"un y entre en el paso 3.
Pulse [STOP] para interrupir el ajuste a mitad del proceso.
ESPANOL
VQT2M19
11
91
Funciones de seguridad
Si estabela una contraseña, seranecessaryarautenticación de contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordinador. Cuando la unidad se pIERa o sea robada,los datos de grabación almacenados en esta unidad no podran reproducirse o el ordinador no reconcerá esta unidad si la contraseña no coincide. Si olida la contraseña, no podra reproducir Archivos en las carpetas A a D.Escribala en la section MEMO ( abajo) para no olvidarla.
Configuración de la contraseña (número de cinco digitos)
- Pulse [STOP] para detener la unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado [-A-B/--MENU] durante 1 segundo o más. Se muestra "XPLPSLP" (parpadeo).
2 Pulse +,- para seleccionar y pulse para introducir.
Pulse |, | para selectionar "un" y pulse | para introducir.
Abra la pantalla de introduccion de contrasenas.
4 Pulse +,- para selectionar un numero y pulse / para introducr.
Pase al asigniente digito y seleccione un numero. Repita thisa hata el cuarto digito. (Puede seleccionar un digito con ). La contraseira se determina cuando termine de introducir el cuarto digito. Entones se mostra "3".
MEMO
| Contrasença |
Si se ha configurado la contraseña y pulsa para reproducir un archivó, aparece la Pantalla de introduccion de contraseña (→merecho).
Cancelacion del bloqueo de seguidad:
① Seleccione "FF" y entre en el paso ③.
② Siga el paso 4 (Introduzca la contraseña.)
Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
Para embarcar la contraseña, canceledle el bloqueo de seguidad ywhelminga configurar la contraseña desde el paso ①.
Autenticación de la contraseña
Siga el paso 4 en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)
Cuando concuerda la contraseña
El bloqueo de seguridad queja liberado temporalmente y el archivo de audiouederoducirse.("B"arpadea durante la cancellacion temporal.)
En esta condidion A, el bloqueo de seguidas se activa de nuevo.

- Cuando no utilise launidad durante más deapproximamente 15 horas y lainstitutione apagaste estando parada (→pagea 3)
- Cuando la unidad está apagada durante más de 15关键时刻.
Cuando la contraseña no es correcta
Lainstitutione est un pido y me amastra R品 _rr^* ,y a continuacion reapareca la panta/da de introduccion de contraseña. Cuando se introduzcan contraseñas erroneas cinco vezes suscesivas, la和个人 deja de acceptar entradas de contraseña. En este caso, vuelva a introduirla contraseña en esta condidao A (→ arriba).
Cuando haya olvidado la contraseña
Para inicializar la contraseña, elimine todos los ARCHivos.
① Anule los ARCHivos establecidos sobre los ARCHivos de las carpetas A a D (→ páginas).
② Elimine todos los bloquesos de las carpetas A a D (→ págin7).
③ Selección "El F" en el Paso 3 de "Configuración de la contraseña (número de cinco digitos)" y pulse▶ para introducir (→ izquierdo).
Si estaunidad está-connectada a unordenador cuando elbloqueo de seguidar no esté cancelado, el ordinador no reconcerá estaidad. Despues de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introduccion de contraseña. Procedaonianes aautenciar lactrasena.
- Incluso aunque lbloqueo de segundad no este cancelado, podra grabarse y reproducirse la MQa.
Estamericanos no se han podido en un paradoz de copias. En general, el paradoz de copias no se ha podido en un paradoz.
Conexión de esta unidad a un ordinador
Los ARCHivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordinador.
- Inicie el ordinador previamente.
- Pulse [STOP] para detener launidad.
1. Inserte el cable USB en estaunidad.
2. Inserte el cable USB en el ordinador.
- No use cables de conexión USB distinctos al suministrado.
"Pr" se meuda en la pantalla de la unidad cuando el ordinador reconcoesta esta unidad.
Utilice el cable USB suministrado.
No utilise el cable suministrado conthers dispositivos.
Precaución: Utilise exclusivement el cable USB inclusido, de nucleo de ferrita, cuando se conecte al ordinador.
Cuando el ordinador no reconoce esta unidad
Si se muestra "PNS" introduzca la contraseña (→ página 12).
0000
Si se visualiza [] - ^ , deselecte estaunidad del orderador una vez, sustituya las pilas y yesterday vuela conectar launities al orderador.
- Incluso awhile conecte esta unidad al ordinador sin la pila o con la pila agotada, el ordinador no pueda reconocer esta unidad (→頁目17).
Requisitos del sistema (Sistema operativo)
Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y SP1, Windows 7 (Válido enero de 2010)
- Consulte en la page 16 les détails sobre requisités del système.
Extracción del cable USB
Haga dobleblick en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ] Windows Vista/Windows 7: [ ]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordinador y siga las instructaciones de pantalla para extraer el cable USB. (Es possible que el icono no se muest, segun la configuracion del sistemas operativo.) Una vez extraido el cable, esta unidad se apaga.
Función de almacenimiento masivo USB
Esta�性funciona comomemoriaUSBy es reconocida como dispositivo dealmacenamento externodelordenador. Losarchivos del datos delordenadorpuede transeirse yguardarse en esta�性.
-
Cuando launidad está connectada al ordinador, estápossible que no se inicia (reinicine).Cuando se inicia (reinicine)el ordinador se recomienda desconectarcel cable USB de这一点ida.
-
Cuando launidad se conecta al ordinador, si estudié inicia (reinicia) el ordinador o está进去 en el modo de espera, el ordinador pueda que no reconcoza laiedad. Desconecte laiedad y vuela a conectarla al ordinador o vuela a conectarlaiedad despues de reiniciar el ordinador.
- La operation no se garantiza cuando se connectan 2 o más aparatos USB a 1 ordinador, ni cuando se usa un concentrador USB o un cable de extension.
- Consulte las instrucciones de funciona del ordinador.
ESPANOL
VQT2M19
13
93
ParaAbrirla carpeta de esta unidad con un ordinador
La descripciónsumaque explica el caso cuando seutiliza elsysteme operativo Windows XP.
-
Conecte previamente esta unidad a un ordinador (→ párgina 13).
-
Hagaclinic en [Inicio] [Mi PC]paraAbrir.
dad se muestra como un disco extraible.
Un disco extricable es un dispositivo de alcarnacionmente externo (tarjeta de memoria SD, memoria USB, etc.)-connectado al ordinador. - Abra el disco extraible (this unidad).
Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC) - Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.
Aparecen los ARCHivos grabados de esta unidad.
Importación de los ARCHivos grabados en esta unidad a un ordinador
- Previamente, abra el disco extraible (estaiedad) y abra la carpeta de audio (A a D) ( arraba).
- Selezione un archivo grabado e importelo a una carpeta, etc. en el ordinador. (mediante "Copiar", "Arastrar y colocar", etc.)
No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia los nombres, los ARCHIVOS no podran reproducirse.)
Devolución de los ARCHivos grabados a estaunidad desde elordenador
- Prevamente, abra el disco extraible (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) ( izquierdo).
- Sezione un archivo importado y devuelvalo a una carpeta en estaunities.
Recargue los ARCHivos en la carpeta original desdela que fueon importados.C时候 recargue los archivos en otheras carpetas,dichos archivos no podranroducirse en esta unidad. (Confirmaque el primer cáracter (A a D) del nombre de archivocompico con el nombre de carpeta (A a D.)
- ^aDL^r (parpadeo) se mystra durante la transmisión de datos. Nunca extraiga el cable USB durante el parpadeo de ^aDL^r . Los datos de archivo de estaunidad podrián destruirese, o todos los datos de estaunidad podrián perdierse.
- No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los ARCHIVOS no podranREENcuser.)
En estaunidad pueedenroducirse hasta 99 ARCHivos en la carpeta A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podran producirse en estaunidad.
Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en la nuevo carpeta, dichos ARCHIVOS no podran reproducirse en esta unidad. - Los ARCHivos devueltos a estaunities de producen en elorden de recepcion de los ARCHivos.
- Puede reproducir o eliminar los ARCHivos grabados en el ordinador.
No formatee this unidad con el ordinador.
Normas para nombrar ARCHIVOS
(para ARCHivos grabados en esta unidad)
El nombre del ARCHivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1 caractéter (A a D)) + Nombre de archivable (1 byte, 3 caractères) + Fecha de grabación (1 byte, 4 nombres)].
Para eschuchar música en estaupon
(Transferencia de ARCHivos de música MP3 a estaunidad)
Puede disfrutar de la música transfiendo a estaunidad ARCHivos de música MP3almacenados en el ordinador.
- Abra la carpeta MUSIC (J) previamente.
- SeLECTION un archivable de música MP3 o una carpeta que contenga ARCHIVOS DE MUSICA MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC这首歌.
Los ARCHivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC peuvent reproducirse. No obstante,onga en cuenta que las carpetas producibles son solamente las ubicasadas en la primera y segunda jerarquia. Las carpetas de la上限a jerarquia y posterioriores no podran reproducirse.
Los ARCHivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se producen en el order dereichacionde archivos y carpetas.Pero enel caso de la estructura a la derecha,los archivos de M2 se producen despues de todos los archivos de M1,dado que el order de carga de la prima jerarquia tiene prioridad.Inclusoaqueim1-2secarguedespuedesM2-1,los archivos situados en M1-2 se producen primo.
Los ARCHivos bajo de la carpeta se producen primero; por exemple, awhile A.mp3 se haya cargado elultimate, A.mp3 se producecribe primero.
En el caso de la estrutura mostra da abajo, el orden de reproduccion suscesiva en esta unidad es A.mp3 B.mp3 C.mp3 D.mp3 E.mp3 F.mp3 G.mp3.

Para eschuchar música en estaunidad (Reproduccion de ARCHivos de música MP3 en estaunidad)
- Extraiga el cable USB (→ págin 13).
- Conecte la alimentacion ( 頁quina 3).
- Pulse [STOP] para detener launidad.
1 Pulse [FOLDER/SPEED] para seleccionar "∫" (carpeta MUSIC).
Pulse , para selectionar el archivo que desea eschar.
3 Pulse▶/■ (La reproduccion comienza).
Parada: Pulse o [STOP].
Consulte los procedimientos de reproduccion en las pagina 6.
En la carpeta "f", podraREEN un maximo de 999 archivos. Los archivos posteriores al 999 no podran reproducirse en esta unidad.
- Los nombres de archivo o carpeta no peuvent visualizarse. Los nombres sucivos, desde "nun" (Número de archivo) se visualizaré según el order de reproducción.
- Los ARCHivosolestintodesarchivos con formatting MP3,tales como archivos de formato WMA,AAC,no podrano reproducirse.(El numero no aparece en la pantalla.)
- Los ARCHivos MP3 con protección de Copyright noSEOrehpublicarse.
- Se pueda reproducir ARCHivos de música MP3 con velocidad de bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción transcurridouede serdifferenteldeltempo de reproduccionreal.
- Cuando la duración de un archivo de música es de 1.000 horas o mas, el tiempo a partir de ^00000000 se visualizará como "duo" "duo" "... (RR-US591 solamente)
ESPANOL
6W2O
15
95
Cuidados y UTILIZACION
Para reducir el risiego de interferencias radioeléctricas causadas por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilisesolemente los accesos adequados con un cable de menos de 3m
Unidad
- Evite utilizar o colocar estaunidad cerca de fuentes de calor.
- Para registrar ahhir el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o aculos liquidos.
- El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque la unidad cercía de aparatos de television, ordinadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de banks, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.
■ Pilas
- No pele la cubierta de las pilas y no utilise pilas cuya cubierta haya sido pelada.
- Alinee correctamente los polos y cuando inserte las pilas.
- No mezcle differentestips de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas.
- Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
- No las caliente ni las exponga a las llamas.
- Noaje las pilas en un vehiculo expuestos a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo with las puertas yVentanas cerradas.
- No intente cargar pilas secas.
- Manejar mal las pilas CouldaCause fugas de electrolyto y estae, a su vez, poderaadir los articulos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrolyto se escapa de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrolyto entrea en contacto conequalle parte de su cuero, lave a fondo la parte afectada con agua.
- Mantenga las pilas AAA LR03 fuea del alcance de los niñosPEGOS. Tragar las pilas por error puede causar danos en el estomago y en los intestinos.
- Cuando Ileve las pilas en un Bolsillo o bolsa, aseguirse de que no haya objetivos metalicos como, por exemple, collares+junto con ellas.
El contacto con metales podria causar cortocircuitos que, a su vez, pueda causar un incendio. Como medita de seguidad, lleve las baterias recargables en la caja de transporte de las malmas.
Alergias
- Deje de utilizing la�性 si记者表示olestias con los auriculares o conquelquier另一边 parte que entre en contacto directo con supiel.
- El uso continuo pueda causar sarpullido u或其他 reactivaciones alergicas.
Requisitos del sistema
| ordenador | Equipos compatibles IBM PC/AT |
| Sistema operativo | · Windows® 2000 Professional SP4 · Windows® XP Home Edition/Professional y SP2, SP3 · Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1 · Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate Version preinstalada |
| Interfaz | Puerto USB (No se可以选择 garantir elertonamento si se usa un concentrador USB o un cable alargador.) |
| * Aúnque se cumplan losrequiremitimientos delsystemaccionado en estemanual,algunos ordenadores personales no se podrán utiliser. * La operationo solo se garantoza con systemas operativos compatibles. * No se garantoiza elfunctionamento en un systema operativamente. * No se garantoiza elfunctionamento en ordenadores de fabricacion casera. * CuandoutilleelReprodctordeWindows Media®Player, suordenadordeberacomplir con los requisitos delsystema delReprodctordeWindows Media®Player. Para más detalllesobre Windows Media®Player, consulute con Microsoft Corporation. * Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista sonmarcas registradas omarcas commerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos yotirospies. * Tecnologia de decodificacionde audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson. * IBM yPC/ATsonmarcas registradasde International Business Machines Corporation de Estados Unidos. * Otronesamplesynomedespecies ynomedespecies que aparecen en estedocumento son en generalmarcas registradas omarcas commerciales de las营业额esacralladorasrespectivas.Tenga en@cuentaaque la marca™ yla marca©no aparecen en estedocumento. *Seguin elsystema operativo delordenador,puede producirisefallosdefunctionario(por exemple, datos deaudio/música que nocouldes transferirse odatodes Transferidos que nopuedeutilizar).Panasonic y los distribuidores dePancasonic no sesponsabilarizan de ninguna perdida de datos de audio ootvos dañosdirectos orindirectos excepto en casonso denegligenciaintencionalo or grave. * Este modelo no es compatible conlasgraderablesIC del formatoTRC/ADPCMfabricadas porPancasonic. Además,losarchivosgrabadosen esta Unidad no se pueaderoducirperce en asegrabados IC ni sepuadenle利用率el softwareVoice Editingsuministradoconellas. * Ustedece transferirel contentido grabado en esta Unidad a sPCsinutilizar elsoftware special. Elsoftware deordenador(Voice Editing) no sesuministraconthis Unidad. | |
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia和技术, sirve efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con家住 a ciortos puntos de comprobacion, o las soluciones indicadas en la tabla no relacionan el problema, consulta su consecionario para que le de instrucciones.
| Síntoma | Puntos |
| Pila | |
| No se pueda usar una pila que SSEpuede utiliser con otros equipos. | •Estaunidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia enellas. Este suece para conservar el ajuste del reloj. |
| Procedimientos | |
| No funciona. | •Compruebe que la pila está correctamente colocada.•Noovablerzirar estaunidad cuando launidad estáconectada a unordenador. |
| Noovablerzirar estaunidad cuando laundry estáconectada a unordenador. | •La configuración de retencion(Hold) estáactivada.Desactivale retencion(Hold)(→一页a 3). |
| Pantalla | |
| “CLOCK”,“HIDHParpadaea. | •Ponga la hora (→一页a 3). |
| Aparece“FILL”. | •Hay 99 ARCHivos en las carpetas A, B, C, D.•No queda memoria restante (→一页a 20). Elimine los ARCHivos de grabación, ARCHivos y datos que no sea MP3 y que seean innecasarios (→一页a 7, 14). |
| Aparece“HIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHideselectada alordenador y este no reconozca estaunidad.Deconectaré estaunidad delordenador una vez, sustituya las pilas y luego vuela aconectar alunitad (→一页a 2). (Si no hay pilas insertadas, insertelas.) | |
| “ZOOM”no se visualiza en la pantalla de menús. | •“ST”se haaabstado.Cuando seaabsta en“MONO”,“ZOOM”se visualiza enla pantalla de menús(→一页a 8). |
| Aparece“FF”. | •Esto aparecealactualizar datos en estaunidad (p. ej..afteresde desconectar estaunidad delordenador, alencenderelaparato,etc.). |
| Durante la operacióndeajusteparece la visualizaciónnormal. | •Cuando noutillice lainstitution por60segundoduranteunoperacióndeajuste,elajustee serealiza se cancellarayaparecerela visualizaciónnormal. |
| Aparece“FILHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDA. | •El formateo sehizo en unordenador,etc.,ocltemodelo de archivosteste dañado.Hagael formateo enthisteenthousand (Al formateearserobran todos los datos.) (→一页a 7). |
| Aparece“FILHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHIDHID HIDA. | •Elprograma operativoestadañado.Consultaea suconcesionario. |
ESPANOL
6W2O
17
SolutiOn de problemas
| Síntoma | Puntos de comprobación |
| Pantalla | |
| Aparece “[rr]”. | • Intentó replicar un archivo MP3 que no se pueda reproducir en estaunidad, o el archivo MP3 está dañado. Elimine el archivo MP3 que no pueda reproducir. Si el problema persiste, el sistemas de archivosteará dañado. Haga el formateo en estaunidad (Al formatear se borran todos los datos.) (→ paging 7). |
| Grabar | |
| La memoria se hautilido porcompleteto antes de loesperado. ("FULL"se visualiza antes de loesperado.) | • El tiempo de grabación disponible varía enapproximadamente 16 vezes, comparando el modo Stereo/XP con el modo Monoaural/SLP (→ paging 20). Puede grabar más tiempo si graba en modo SLP/Monoaural (→ paging 5, 8). • Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabárán más temas. •¿Hay almacenados muchos datos ademásde MP3? Elimine los datos innecesarios (→ paging 14). |
| La grabación se interrupmente en mitad del proceso. | • VAS estáfunctionando (→ paging 9). |
| Se produce un "aullido" al escucharla grabación en Curse con auriculares. | • Bajar el volumen (→ paging 6).• Mantenga los auriculares y estaunidad separados. • Cuando estéutilizando un micrófono externo, mantenga separatos los auriculares y el micrófono externo. |
| La grabación terminó en mitad del proceso. | • Los datos可以选择 que no seactualizen si launidad recibe un golpe (sedea caer, por exemple) o las pilas se salen de launidad durante la grabación. |
| Aparece“-- -- -”en lugar de la Fecha de grabación. | • Ponga la hora (→ paging 3). |
| No se visualiza“[2000]”. | • Estáutililuidando el micrófono externo (→ paging 8). |
| Reproducción | |
| No puede replicar el archivograbado, excepta segrabó en estaunidad. | • Se cambió el nombre del archivod.Solamente los ARCHIVOS nombrados según lasnormas de denominación de ARCHIVOS (→ paging 14)uendenroducirse enlascarpetas A a D. |
| La velocidad de reproducción demasiado rápida o lenta. | • Modificó la velocidad de reproducción (→ paging 9). |
| Elorden de reproducción candido despuesede recargar ARCHIVOS que habián sido importados de launidad alordenador. | • Este sucede porque los ARCHIVOS importados desde elordenador se ubican al final de la carpeta. |
VQT2M19
| Sintoma | Puntos |
| Reproducción | |
| No sale sonido del auricular o el sonido es dificil de oir o Tiene ruido. | ·Asegúrese de que la clavija estáfirmamente insertada. ·Limpie el enchufe. |
| El sonido se distorsiona. Hay un ruido al comienzo del sonido. | ·Baje la sensibilidad del micrófono (→pagea 8) o mantenga la distancia desdela fuente de sonido de grabación. |
| No sale sonido del altavoz. | ·Cuando conecta auricULARs no sale sonido por el altavoz. |
| Oigo ruidos. | ·Separare el Telefonómvilde estaupon cuandoutiliceambirosenla misma zona. |
| Los sonidos grabados contienen ruido que dificulta la escucha de sonidos. | ·Reduzca el ruido (→pagea 9). El ruido se reduce yla escucha peutresultarmas fácil. |
| Otos | |
| Lauponoduedecendere. | ·Las pilaspuede estagarogadas.Sustituya las pilasporoterasnuevas (→pagea 2). |
| Lauponoduedeapagacomotámicamente. | ·Cuando noutilicayunidaddurante masdeaproximadamente15minutos,lauponadeseapagacomotámicamente.Cuando deslicele interruptor OPERATION/HOLDalado“OPB”,la alimentaciónseconectará (→pagea 3). |
| Nopebordoureacarpeta. | ·El archivostá protegido (→pagea 7). ·La carpeta ya estávacía. ·Se visualizaparpaideando) (→pagea 7). |
| Estauponodeno reconocida por unordenador. | ·El systemoperativodelordenadorpuede no sercompatibleconthisupon(→pagea 16). ·Seha configuradolarcontraseña (→pagea 12). ·JHay pilas enelinteriordestaupon?Si no lashay,insertelas. ·Cuantlaytensionde la pilasea demasiadobaja,sevisualizaputubidowneyelordenadorno podaredeconcerestoaupon (→pagea 17). |
ESPANOL
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.
- Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la sociedad con ese trapo y luigo con un trapo seco.
No ilu cio, i t, dte gce, limiado gimco et. Esos prodios podria causar la deformacion de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.
VQT2M19
19
Especillasiones
Alimentación
| Pilas | 3,0 V CC (2 pilas信箱 AAA LR03) | |||
| Audio | ||||
| Frecuencia de muestro (Estéreo/Monoaural) | XP: 44,1 kHz/44,1 kHz LP: 22,05 kHz/16 kHz SLP: 8 kHz/8 kHz | |||
| Formato de grabación | MP3 | |||
| Velocidad de bits de reproducción (carpeta MUSIC) | 8 kbps a 320 kbps | |||
| Frecuencia de muestro de reproducción (carpeta MUSIC) | 8 kHz a 48 kHz | |||
| Respuesta de fecuencia: (-10 dB Grabación- Reproducción, Monoaural) | XP: 180 Hz a 15.100 Hz LP: 180 Hz a 6.700 Hz SLP: 180 Hz a 2.900 Hz | |||
| Micrófono interno S/N Ratio | 40,5 dB (XP) Filtró (JIS A) | |||
| USB | USB2.0 (Hi-Speed) CC 5 V/150 mA | |||
| Salida de audio | Auricular | ø 3,5 mm, 16 Ω, Max, 3 mW | ||
| Salida de altavoz | ø 20 mm, 8 Ω, Max, 330 mW | |||
| Entrada de audio | Micrófono externo | ø 3,5 mm, 0,80 mV de encodium al enchufar | ||
| Memoria interna | RR-US591 | RR-US571 | RR-US551 | |
| 4 GB-1 | 2 GB-1 | 1 GB-1 | ||
| Temperatura de funcionaimiento | 0°C a 40°C | |||
| Humidad de funcionaimiento | 20% a 80% (sin condensación) | |||
*1 La capacité usable sera inferior.
D再多 de la pila (puede ser menor según las conditiones de�能acionado.)
| Pila (AAA LR03) | Modo de grabación | Grabar-3 | Reproducir-4 | |||
| Pila alcalina-2 | Estéreo | XP | aprox. 23 h. | aprox. 35 h. | ||
| LP | aprox. 29 h. | aprox. 35 h. | ||||
| SLP | aprox. 32 h. | aprox. 35 h. | ||||
| Monoaural | XP | aprox. 32 h. | aprox. 35 h. | |||
| LP | aprox. 42 h. | aprox. 35 h. | ||||
| SLP | aprox. 45 h. | aprox. 35 h. | ||||
| *2 Usando la pila alcalina Panasonic recommendada. *3 Cuando el micrófono zoom está desactivado. *4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado, control de velocidad de reproducción: 100%). | ||||||
| Tiempo de grabación estándar | ||||||
| Moto de grabación | RR-US91 | RR-US71 | RR-US$51 | Velocidad de bits | ||
| Estéreo | XP | 68 h. 30 min. | 34 h. 00 min. | 16 h. 30 min. | 128 kbps | |
| LP | 137 h. 00 min. | 68 h. 00 min. | 33 h. 10 min. | 64 kbps | ||
| SLP | 548 h. 20 min. | 272 h. 10 min. | 133 h. 10 min. | 16 kbps | ||
| Monoaural | XP | 137 h. 00 min. | 68 h. 00 min. | 33 h. 10 min. | 64 kbps | |
| LP | 274 h. 10 min. | 136 h. 00 min. | 66 h. 30 min. | 32 kbps | ||
| SLP | 1096 h. 50 min. | 544 h. 20 min. | 266 h. 30 min. | 8 kbps | ||
| Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad) | ||||||
| 40,4 mm x 110,6 mm x 16,8 mm | ||||||
| Dimensiones de la carcaza (Anchura x Altura x Profundidad) | ||||||
| 39,0 mm x 110,6 mm x 15,1 mm | ||||||
| Peso | ||||||
| Aprox. 65 g con pila | ||||||
| Aprox. 43 g sin pila | ||||||
Las specificationsstan sujetas a modificacion sin previo aviso.
-Si ve este的概率
Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)
La aparicio de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los+puntos de recogida designados,onde los admitirán sin coste algo. En algunos páises existe también la posibiliad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, está contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salute de las personas y en el medio ambiente que pudiera produirseupon el tratamiento inadequado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrnan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de these desechos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si desea deselectar equipos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si deseña desechar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
ESPANOL
VQT2M19
21
尊敬的客户
感谢您购买本产品。