PANASONIC SL-CT580V - Reproductor de CD portátil

SL-CT580V - Reproductor de CD portátil PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL-CT580V PANASONIC en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC SL-CT580V - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD portátil con radio FM/AM
Peso 194,5 g (con pilas), 172,5 g (sin pilas)
Alimentación Adaptador de corriente CC 4,5 V incluido; pilas LR03 o LR6 (2 o 4); compartimento externo para pilas; pilas recargables Ni-MH HHR-4AGE/2B opcionales
Consumo eléctrico 4,0 W (CD), 4,0 W (MP3), 3,7 W (radio), 5,9 W (carga)
Formatos de audio CD-DA, CD-R/RW, MP3 (32-320 kbps, VBR, 48/44,1/32 kHz)
Radio FM 87,50-108,00 MHz, AM 522-1629 kHz; 30 presintonías (20 FM + 10 AM)
Funciones de reproducción Reanudación, repetición de una pista/todas, aleatorio, aleatorio repetido, álbum (MP3), programación (20 pistas), anti-salto (POS1 10 s / POS2 45 s CD-DA, 100 s MP3), remasterización digital, ecualizador (S-XBS, S-XBS+, 3D1, 3D2)
Autonomía de las pilas Hasta 141 h (MP3) o 75 h (radio) con 4 pilas alcalinas LR03+LR6
Salida de auriculares 8 mW + 8 mW máx. bajo 16 Ω (ajustable)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de carga 5 °C a 40 °C
Mantenimiento Limpiar con un paño suave y seco; para el lente, usar una pera de soplado (ref. SZZP1038C)
Seguridad del láser Clase 1; diodo láser 780 nm; no abrir ni reparar por sí mismo
Accesorios incluidos Auriculares estéreo, compartimento externo para pilas, adaptador de corriente
Pilas recomendadas Pilas recargables Ni-MH Panasonic HHR-4AGE/2B

Preguntas frecuentes - SL-CT580V PANASONIC

¿Cómo puedo mejorar la recepción FM?
Despliegue el cable de los auriculares que sirve como antena FM. Oriente el aparato en diferentes direcciones. En caso de ruido, active el modo CITY o cambie a MONO con la tecla MONO/ST, FM MODE.
¿Por qué la reproducción no se reanuda donde la detuve?
La función de reanudación se cancela si abre la tapa. Tampoco funciona en modo aleatorio. Verifique que el aparato no esté en modo de reproducción aleatorio (RND).
¿Qué hacer si el aparato no lee un CD-R o CD-RW?
Asegúrese de que el disco haya sido finalizado después de la grabación. Algunos CD-R/RW pueden no leerse debido a su estado o la calidad de la grabación. Utilice preferiblemente discos de audio CD-DA estándar.
¿Cómo cargar las pilas recargables?
Utilice exclusivamente pilas Ni-MH Panasonic HHR-4AGE/2B. Inserte las dos pilas en el aparato, enchufe el adaptador de corriente y apague el aparato. El indicador parpadea durante la carga y se apaga al final (aproximadamente 3,5 a 4,5 h).
¿Por qué el aparato se apaga solo?
Si el aparato permanece en modo de parada durante aproximadamente 10 minutos, se apaga automáticamente para ahorrar pilas. Además, un nivel bajo de pilas provoca un parpadeo del indicador y luego el apagado.
¿Cómo cambiar el modo anti-salto?
En modo de parada, mantenga presionada la tecla RECALL, MEMORY para alternar entre POS 1 (memoria 10 s) y POS 2 (memoria 45 s) para CD-DA. Para MP3, la memoria es fija de 100 s.
¿Qué significa la visualización «hold»?
La visualización « h o l d » indica que la función de bloqueo (HOLD) está activada. Deslice el interruptor HOLD en sentido opuesto a la flecha para desactivarla.
¿Cómo limpiar el lente láser?
Utilice una pera de soplado especial (ref. SZZP1038C). No toque el lente con los dedos. Si persisten las marcas, limpie suavemente con un hisopo seco.
¿Puedo usar pilas normales para la carga?
No, el aparato está diseñado para no cargar pilas no recargables. Use únicamente pilas Ni-MH Panasonic HHR-4AGE/2B para la recarga.
¿Cómo programar el orden de reproducción de las pistas?
En modo de parada, presione ◀◀, - o ▶▶, + para seleccionar una pista, luego RECALL, MEMORY para agregarla. Repita hasta 20 pistas. Inicie la reproducción con ▶/II. Para verificar o cancelar, use RECALL, MEMORY o ■, OPR OFF.

Preguntas de los usuarios sobre SL-CT580V PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL-CT580V - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL-CT580V de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SL-CT580V PANASONIC

Peso: 194,5 g (con batterie)

172,5 g (senza batterie)

Nota:

Gracias por haber adquirido este produit.

Antes de conectar, utiliser o ajustar este producto, lea completeness把这些

instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necessario.

ADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCidas. ASEGURESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALS NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACION PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDidas ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
  • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
  • NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
    TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE EL OBJECTOS QUE CONTENGAN LIGUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

El equipo debiera colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentaciondeferaba poder accederse fácilmente en el caso de que se produca un problema.

Este produit peuvent tener interferencias causadas por Telefonos móvil durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes,;aunte la separacion entre el producto y el Telefono móvil.

Lamarca de seguidad seencuentra en la parte inferior de la unidad.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LASER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUIRADOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUI EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPUSIONE PELIGROSOA A LA RADIACION.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

Indices

Accesorios suministrados/Conexiones 2
Alimentación 3
Guia de control de los botones (Escucha de CDs) 4
Guia de control de los botones (Escucha de la radio) 6
Notas acerca de CD-R y CD-RW. 7
Especification/Mantenimiento 8
Advertencias/Visualizaciones 8
Guía para SOLUTIONAR problemas 9

Accesorios suministrados

Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesos relaciones.

Apague este aparato y el othero equipo antes de hacer la connexion.

Inserte a fondo cada clavija. ( Tipo de clavilla: 3,5 mm estéreo)

Cuando este aparato está conectado a otro equipo, ajuste el volumen en el equipo conectado.

PANASONIC SL-CT580V - Accesorios suministrados - 1

PANASONIC SL-CT580V - Accesorios suministrados - 2
A la toma de auriculares

PANASONIC SL-CT580V - Accesorios suministrados - 3

Baterías (no incluidas)

Cárguelas antes de utilizeslas primeras vez.

Como medida de seguidad, este aparato ha sido construido para que resulte imposible carrag pilas. Para poder detalles, consulte con su concessionario.

Cuando haga la energia, utilise solamente las baterias de niquelet-hidruro de metal de Panasonic sugimientos.

HHR-4AGE/2B (juego de 2)

PANASONIC SL-CT580V - Baterías (no incluidas) - 1

PANASONIC SL-CT580V - Baterías (no incluidas) - 2

No puede cargar ningún或其他 tipo de pila.

PANASONIC SL-CT580V - Baterías (no incluidas) - 3

Apague el aparato (págrina 4, 6) antes de cargar.

PANASONIC SL-CT580V - Baterías (no incluidas) - 4

  • Levante el extremo ⊕ al retirarlas.
  • El indicator de las bacterias “ 🅐 ” se desplaza durante la energia y desaparece una vez terminada esta.
  • Puede cargar las baterías antes de que estas se descarguen Completely.
  • Coloque la tapa de las baterías deundry que quede bien cerrada y a ras con el compartmentimiento de las baterías. Si se afljo podra rayar sus discos.

El aparato está en el modo de espera cuando el adaptorador de CA está connectado. El circuito primario siempre Tiene corriente cuando el adaptorador de CA está connectado a una toma de corriente.

Pilas segas (no incluidas)

■Unidad principal

Después de desconectar el adaptador de CA, introduzca dos pilas alcalinas "LR03, AAA, UM-4".

Introduzcalas de la misma forma que las baterias (izquierda).

Caja de baterias externa

Colocando también esta cajaouldravoradermostiemede reproduccion.(El aparato tambiénfuncionarcuando solohayapilas en la caja.)

PANASONIC SL-CT580V - Caja de baterias externa - 1

El indicator de las baterías

Estevidicadoraparececuando seenciende elaparato.

PANASONIC SL-CT580V - El indicator de las baterías - 1

  • Antes de empezar la reproduccion, el nivel del indicator de las bateriasoulda bajo temporallmente o parpadear awhile las pilas no esten agotadas. El indicator se mostrara correctamente una vez empezada la reproduction.
  • El nivel del indicator de las pilas puede ser diferente cuando se escaucha un CD o la radio.
  • El nivel del indicator de las pilas可以选择 bajar brevamente cuando se cambia de CD a radio o viceversa. El nivel aparecerá correctamente inmediamente afterwards.

Adaptador de CA

El aparato también的功能器á cuando se usa el adaptor de CA solamente. Conecte el adaptor de CA (ó izquierda).

Guía de control de los botones (Escucha de CDs)

Abertura de tapsOPENDeslice en el sentido de la flecha.Insercción/ Extracción de un disco
HOLD (bloqueo de sistemas)HOLDDeslice en el sentido de la flecha. (Deslice en sentido opuesto para cancelar.)
Reproducción/ /Presione.Número de tiempo de reproducción transcurrido de la pista
1 0:01 Se enciende cuando se reproduce MP3 • La reproducción empieza desde donde se detuvo porrugala vez (funci de reanudacion). (Esto se cancelará si vested abre la tapa.)
Salto, + (Avance) ,- (Retroceso)Presione. • Pulse dos vezes consecutivamente [←, -] para saltar a la pista anterior durante la reproduccion. •No puede usar [←, -] para saltar a ninguna pista anterior durante losodos de reproduccion aleatoria y repetición de reproduccion aleatoria (←:derecha).
Búsqueada CD-DA, + (Avance) ,- (Retroceso)Mantenga pulsado durante la reproduccion. •Sólo pueda buscardentro de la pista actual,excepto durante la reproduccion con repetición de todas las pistas (←:derecha) y la reproduccion normal.
Salto de álbum MP3, + (Avance) ,- (Retroceso)Mantenga pulsado hasta que aparezca el álbum que usted quiera. NOMBRE de álbum NOMBRE de pistas
Control del volumen (0-25)+, VOL (Subir) —, VOL (Bajar)Presione.
Pausa/IIPresione. •Pulse de nuevo para reinecer la reproduccion.
Parada/ Apagado■, OPR OFFPresione. CD-DA 11 51:52 Número de días tempos de reproduccion total ●Pulse de nuevo para apagar el aparato. ●Si el aparato sedea en el modo de parada durante 10 horas aproximamente se apaga a si mesmo automatically.
Modos de reproduccionPLAY MODECada vez que presione [PLAY MODE] 1 → Repetecion de una pista ↑→ No hay visualizacion (cancelada) ← RND ← Repetecion aleatoria ●No puede selectionar "RND" cuando reproduce MP3.
Modo de áalbum (reproduccion de las pistas deseadas de un áalbum selectionado) MP3PLAY MODECada vez que usted mantiene pulsado [PLAY MODE] ALBUM MODE ←→ No hay visualizacion (cancelada) ●Para seleccionar otro áalbum (←izquierda, Salto de áalbum) ●Durante la reproduccion programada (←pagina 5) no pueda activar el modo de áalbum.
Reproduc- ión programada (pistas你想amos solamente)RECALL, MEMORYDurante la parada, presione [←→, -] o [▶→, +] para selectionar la pista y bajo presione [RECALL, MEMORY].
CD-DA Aparecerá ahora de pulsar [RECALL, MEMORY]. 3 -- 01" Número de pistaMP3 -- 01" Número de sevilla ALHOS 3 1" Número de album Número de pista
Númedo de pistaRepita para programar hasta 20 pistas. ■Reproducción: Pulse [▶/■] después de haber programado todas las pistas你想adas. ■Confirmar pistas selecciones: Pulse [RECALL, MEMORY] durante la reproducción. ■Cancelación: Pulse [■, OPR OFF]. (Desaparece "M".)
Modo antisalto CD-DARECALL, MEMORYLa funciona antisalto (ANTI-SKIP SYSTEM) reduce o elimina los saltos causados por la vibración. Usted peute cerrbar el tiempo ajustado para la memoria antisalto. Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [RECALL, MEMORY] POS 2 ←→ POS 1 Número de sonido realizado, memoria antisalto de 10seguidosModo antisalto realizado, memoria antisalto de 45seguidos ●No puede携带 el tiempo de la memoria para MP3. Este es de un máximo de 100seguidos para MP3 grabado a 128 kbps.
Digital Re-master (para disfrutar de un sonido más natural)RECALL, MEMORYPuede regenerar la Frequencia de lapellada durante la comprensión, restaurando asi el sonido casi a como se encontraba antes de la comprensión. Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [RECALL, MEMORY] RMTR←→No hay visualización (Sonido mejorado (Conserva vida útil de la bateria)
Calidad del sonidoEQCada vez que presione [EQ] (Pulse dos veces consecutivamente [EQ])millas se visualiza "3D".) 3d-1 → 3d-2 → S-XBS Campo de sonido de 3D 3d-1 realizzato No hay visualización (cancelada) S-XBS+S-XBS+ S-XBS realizzato ·"3d-1" o "3d-2" desaparece despues de haber sido seLECTIONado y en su lugar aparece "3D". ·El efecto puedeCambiar con differentes típos de música. ·Dependiendo de las conditiones de la grabación, el sonido se pueda interruptir cuando se cambia entre ajustes EQ. ·Si selección 3d-1 o 3d-2 y bajo intenta reproduir un disco que contiene pistas del formatting CD-ROM y CD-DA, se producirá unlittle ruidoc时候 el disco cambié de la reproducción de pistas del formatting CD-ROM a la del formatting CD-DA. ·No pueda selección 3d-1 o 3d-2 cuando se escauch la radio.

Guía de control de los botones (Escucha de la_radio)

HOLD (bloqueo de/ funcciones)HOLD ▶Deslice en el sentido de la flecha. (Deslice en sentido opuesto para cancelar.)
Encendido de la radio/ Cambio de bandaRADIO/BANDPresione. • Pulse de nuevo para pagar la banda. Cada vez que pulse el botón: FM ←→ AM
Selección de emisión▶, + (Avance) ←, - (Retroceso)Presione. • Mantenga pulsado para sintonizar rápidamente las emisoras. • Cuando se sintoniza una emisión aparece "TUNED". • Cuando se visualiza "M", pulse [TUNING MODE] para cancelarlo. 1 107.10 → 107.10
Control del volumen (0-25)+, VOL (Subir) -, VOL (Bajar)Presione.
Recepción clara de una emisión de FM● CITY/NORPóngalo en "CITY" si la recepción es mala o si hay interferencia de另一边 emisión. Cada vez queusted mantiene pulsado [● CITY/NOR] CITY ←→ No hay visualización (cancelada)
Selección de FM estéreo o monoMONO/ST, FM MODEPóngalo en "MONO" cuando haya ruidos durante la recepción de FM. El sonido cambia a mono, pero el ruido se reduce. Cada vez que presione [MONO/ST, FM MODE] MONO ←→ No hay visualización (estéreo)
Calidad del sonidoEQCada vez que presione [EQ] S-XBS → S-XBS+ → No hay visualización (cancelada) Refuerza los graves S-XBS realizado ↑ El efecto puedecaechar condifferentestipsodemúsica.
Apagado■, OPR OFFPresione.

Para Obtener una buena recepción

AM

Pruebe con varias posiciones para Obtener una recepcion optima.

PANASONIC SL-CT580V - AM - 1

FM

El cable de los auriculas sirve también como antenna de FM,作為 que extiéndalo en lugar de dejarlo enrollado.

Notas acerca de CD-R y CD-RW

Para guardar emisoras en la memoria

Puede guardar las Frequencias de hasta 30 emisoras; 20 de FM y 10 de AM.

1 Deslice [HOLD] en el sentido opuesto al indicado por la flecha para cancelar.
2 Pulse [RADIO/BAND] para encender el sintonizador y cmbiar de banda.
3 Pulse [TUNING MODE] para visualizar "M". FM 107.10

4 Pulse [RECALL, MEMORY].

PANASONIC SL-CT580V - Para guardar emisoras en la memoria - 1

5 Empiece los pasos siguientes antes de que pasen 10segundos.

① Pulse [▶, -, -] o [▶+, +] para selecciónar la Frequencia.
-Mantengalo pulsado para sintonizar rápidamente las emisoras.
② Pulse [RECALL, MEMORY].
③ Pulse [▶, -] o [▶], +] para selección ar número de memoria.

PANASONIC SL-CT580V - Para guardar emisoras en la memoria - 2

  • Mantengalo pulsado para embarcer incrementalmente.

④ Pulse [RECALL, MEMORY] para confirmar el ajuste.

Escucha de una emisora memorizada

1 Execute los pasos 1 a 3 de "Para guardar emisoras en la memoria" (arriba).
2 Pulse [1, -1] [1, +1] para seleccionar la emisora memorizada.

  • Manténgalo pulsado para Cambiar incrementalmente.
  • Cuando se sintoniza una emisora aparece "TUNED".

3 Ajuste el volumen.

Borrado de una emisora memorizada

1 Ejecte los pasos 1 a 3 de "Para guardar emisoras en la memoria" (carriba).
2 Pulse [▶, -] o [▶, +] para seleccionar la emisora memorizada que va a borrar.
- Mantengalo pulsado para embarcer incrementalmente.
3 Pulse [RECALL, MEMORY]. El número de la fecuencia parpadae.

4 Empiece los pasos siguientes antes de que pasen 10segundos.

① Mantenga pulsado [RECALL, MEMORY] hasta que parpadee----

PANASONIC SL-CT580V - Borrado de una emisora memorizada - 1

② Pulse [RECALL, MEMORY].

(CD-DA/MP3 solamente)

Para el formatting CD-DA, utilise un disco de música y finalico" "... depuis de grabar. El aparo t al vez no pueda reproducir algunos discos detidado by a loquicia de la grabacion.

  • Un equipo realizado tras la grabacion que permit a los reproduccores CD-R/CD-RW reproducir audio de discos CD-R y CD-RW.

Reproducción de MP3

MP3: Un método de comprimir datos con apenas poucoearpida en la calidad del sonido original.

Cuando se creen archivos MP3 para reproducirlos en este aparato

Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos)

PANASONIC SL-CT580V - Cuando se creen archivos MP3 para reproducirlos en este aparato - 1

■Limitaciones del aparato

  • Este aparato es compatible con discos de multiple sesiones, pero si los discosienen muchas sesiones, la reproduccion tardaría más tiempo en empezar. Paraatarvenir, mantenga el numero de sesiones al minimum.
  • Este aparato no pode reproducir ARCHivos grabados utilizingo escritura de paquete.
  • Dependiary deorro cree usted los archivos MP3, estos tal vez no se produzcan en el orden que usted los numero o no se produzcan en absoluto.

MPEG La和技术 de decodificacion de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Especificaiones

Seccion del CD

Audio (CD-DA)

Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Número de canales: 2 (izquierdo y derecho, estreo)

Respuesta de Frequencia:

20 Hz a 20.000 Hz (+0,5 dB a -7 dB)

Nivel de salute de auriculares:

RMS max., 8 mW+8 mW/16 Ω (ajustable)

Lector

Fuente de luz: Laser de semiconductor

Longitud de onda: 780 nm

MP3

Velocidades de bits soportadas

(Soporta varias velocidades de bits):

32 kbps a 320 kbps (Se recomienda 128 kbps)

Frecuencia de muestreo soportada:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Número máximo de elementos

suma de álbumes y pistas): 999

Niveles(Maximos dealbum:

Sección de la radio

Frecuencia

Frecuencia de la radio:

FM; 87,50-108,00 MHz (pasos de 0,05 MHz)

AM; 522-1629 kHz (pasos de 9 kHz)

Generalidades

Alimentación:

Entrada de CC (via adaptor de CA

incluso): CC 4,5 V

Entrada de adaptordo de CA:

CA 220 V-230 V 50/60 Hz

Consumo:

Utilizando adaptor de CA:

(MP3/CD-DA/RADIO): 4,0 W/4,0 W/3,7 W

Carga: 5,9 W

Gama de temperatas de funciona:

0^ - 40^

Gama de temperatas para cargar: 5^ - 40^

Tiempo de reproduccion:

Utilizando una superficie plana y estable a 25^ , eculazador apagado, HOLD activada, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recommendada (MP3: 128 kbps) y Digital

Re-master desactivado (MP3). Los tiempos de reproduccion se indican en horas y sonapproximados.

Baterias realizadasDisco MP3Disco CD-DARadio (Banda de FM)
2 pilas alcalinas (LR03)412331
2 pilas alcalinas (LR6)1005275
4 pilas alcalinas (2 LR03+2 LR6)14175106
2 baterias OPCIONA (HHR-4AGE/2B)281521
2 baterias OPCIONA (HHR-4AGE/2B) y 2 pilas alcalinas (LR6)1286796

Tiempo de carga:

3,5 a 4,5 horas aproximadamente

  • El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las conditiones de operación

  • El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un CD-RW.

Dimensiones (An×Al×Prof):

136,7 mm×20,5 mm×136,7 mm

Peso:

172.5 g (sin baterías)

Nota:

Las specificationsstan susjetasacombiosin previo aviso.

El peso y las dimensiones sonapproximados.

Mantenimiento

Si las superficies estan suscas, limpielas con un paño suave y seco.

  • No utilise nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limiar este aparato.
  • Antes de utiliser unayo tratado quimicamente,lea ciuidadosamente las instrucciones que vienen con elayo.

Advertencias

  • No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por exemple, el producido por aparatos de calefaction porque podrásteadearpelear el aparato.
  • Deje de utiliser el aparato si Tiene molestias con los auriculares o cualesquer otra parte que en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo estas conditiones可以使cazar irradiances u otheras reaciones alegicas.

Baterías

  • No pele la cubierta de las baterías ni utilise baterías cuya cubierta haya sido pelada.
  • Alinee correctamente los polos + y - cuando inserte las baterías.
  • No mezcle baterias de tips differentes ni baterias viejas y nuevas.
  • Retire las baterías si no piensa utilizar el aparato durante是多么 tiempo.
  • No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excessivo.
    No intente cargar pilas secas.
  • Cuando我已经 bátejas en un bolso y una bomba, asegúrese de noponer bajo las objetos metalicos como, por exemple, collares. El contacto de las báterías con metales puede causar un cortocircuito que, a su vez, pueda causar un incendio.
  • Mantengalas alejadas de los niños pequeños. Las bacterias tragadas accidentamente puede causar daños en el estomfo m o en los intestinos.

Escucha

  • No escribe la reproduccion por los auriculares teniendoesticlosvolumenmuy alto.Los expertos en elsystemaauditivoaNosexcucharelsonidoaltodurantemucho tempo de forma continua.
  • Sinota un silbido en sus oidos, reduzca el volumen y deje de'utilizar el aparato.
  • No lo utilise manejando unvehicle motorizzato. Puede create un peligro para el refrico y ademas está prohibido en manyas zones.
  • Debera tener muito cuidado o não de utilizes temporamente el aparato en situaciones potencialmente peligrosas.
    Aunque ses auriculasae sean del tipo abierto al aire disejado para oir los sonidos exteriores, no suba tanl el volumen que no pueda oir lo que esta a su alrededor.

CDs

  • No utilise CDs de formas irregulares.
  • No utilise discos que no cumplan con las espécificaciones.
  • No utilise CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
  • No utilise CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por bajo de las mismas.

Visualizaciones

h o l dLa función de HOLD está activada. Cancele HOLD (←págrina 4, 6).
no d l S C-No ha introducido un disco o lo ha introducido mal.
-No introducido un disco que este aparto no pueda reproducir.
B P E RLa tapa del disco está abierta.
FEl programa ya contiene 20 pistas.
3Lectura de ARCHivos MP3.

Guía para SOLUTIONAR problemas

Antes de solicitar el service de reparaciones haga las��aciones indicadas abajo. Siiene una duda acerca de los+puntos de comprobacion, o si los remedios indicados en la tabla no solucionen el problema, consulta su concesionario para poder las instructaciones.

No se pueda reproducir.·La funciona de HOLD está activada. Cancele HOLD. (↓←page 4, 6). ·Las bacterias你能 estar agotadas (↓←page 3). ·El disco no está bien.puesto. ·El disco está rayado o sucio. (Se你可以saltar las pistas, particulamente con los discos MP3.) ·Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y bajo vuela a intentarlo. ·Si la lente está sucia: limpiela con un solpador (productorecommended: SZZP1038C). Si la lente tiene huellas dactilares, limpiela pasando un trozo de algodón. ·El aparato puede que no lea correctamente una pista si es SACuido con fuerza durante la lectura del disco. ·Si no hay datos entre sesiones en un disco de multiples sesiones puede que no sea possible hacer la reproduccion. ·Si hay una cantidad grande de datos JPEG, etc. Dentro de un archivo MP3, el sonido podrá silenciarse y la reproducción tal vez resulte imposible. ·Si el disco contiene datos con formatos differsentes, el sonido podrá silenciarse y la reproduccion tal vez resulte imposible. ·Si un disco del formato CD-ROM contiene ARCHivos MP3 y otros archivos,sole se reproducirán los archivos MP3.
No hay sonido o hay mucho ruido.·Asegürese de que las clavijas estén insertadasfirmamente. ·Limpie las clavijas con un pañó limpio. ·El disco está rayado o sucio. ·Si la calidad de la grabación no es buena, el sonido podrá interrupirse o PODrá haber ruidos cuando se reproduca MP3. ·El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se interrupirse si los saltos continuidan repetidamente.
La reproducción no se reanuda desdeelíumontodonsedetuve l'reproducción.·Esto no funciona durante la reproducción aleatoria. ·Esto tal vez no funciona correctamente bajo algunos conditiones.
La reproducción no empieza desdelaprimera pista.·El modo de reproducción aleatoria可能会 estar activado (↓←page 4). ·La reproducción se reanuda desdela ultima pos山坡onde se detuve la reproducción (↓←page 4, Reproduccion). (Si se abre la tapa@msteadas el aparato está apagado, la función de reanudaciónuede que no se cantele.)
No se pueda buscar porlas pistas.No pueda buscar en un disco queonga ARCHivos MP3.
No se puedaCambiar el modo Digital Re-Master ni el modo antisalto.Si se pulsa [↓←, -] o [▶↑, +] antes de pulsar [RECALL, MEMORY] usted no pourrait Cambiar el modo.
Digital Re-master no funciona.El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del disco MP3.
No se puedasaltar álbumes.No pueda saltar delultimate album al primero, o viceversa, durante la reproducción.
La recepción de la radio Tiene ruidos.• Mantenga el aparato alejado detelevisiónes yotiros sintonizadores.• La antenna de AM está en el aparato, asi que el ruido puede augmentar si ustedla está agarrando.
No se PUden cargarglas baterías.• No estáutilizando lasbateríasespeciales(¬págrama 3).• Deberáintroducir dosbateríasantesde podercargarlas.• El aparatodeferéestarpagadoantesde podercargarlasbaterías.
El adaptorado de CA se calienta durante la carga.Esto es normal.
Lasbaterías tardanmuchoen cargarse.Lasbateríaspuede tardarhafter4,5horas envolveracargarsebasalgunascondiciones.
El tiempo de reproduccione s cortotras la carga de lasbaterías.•Estóypeuedeocrurrilamprimeravezquecargaslasbateríasosutednolahutilidamente多么tiempo.Esteimipreducióndeberárestaurarsedpresüésderealizarunaspocascargas.•LasbateríassepuadogatorisutedjaeladaptadordeCAcongetado trasfinalizarlacarga.•Si eltempode reproduccióndesdemasiadobrevepeasarcargarcompletamentelasbaterías,estashabrán sobrepasoudyidault(lasbateríaspuedecargarseapproximadamente300vocesa).Compreensecasebateríasnuevasdiquenqidihidrurode metal(HHR-4AGE/2B).
Elindicador delasbateríasno apareceo no aparecenecorrectamente.•Elindicadornosaprecuencuando estáconectadoeladaptadordeCA.•Elindicadorpuede quenosaprecazecorrectamentecuando seutilicenbateríasoplassecasaismISMATCHoyo bajo ciertascondiciones.
El aparatodejadefunctur.Desconecteyluegovuela conectartodallasfuentesdealimentación(bateríasyadaptadordeCA).
La alimentación seinterrupme.Si conectaodesconectealed adaptorado deCA,la alimentaciónseintrumpiráaúnquela bateríasesténintroduciduras.

Prezado cliente

Nossos agradecimientosPGA.

-1 par de auscultadores estereofónicos

PANASONIC SL-CT580V - Prezado cliente - 1
A tomada para auscultadores

PANASONIC SL-CT580V - Prezado cliente - 2

HHR-4AGE/2B (conjunto de 2)

PANASONIC SL-CT580V - Prezado cliente - 3

Se instalar también esta caixa podeacularo tempo de audiçao. (O aparelho)??.).

PANASONIC SL-CT580V - Prezado cliente - 4

O aparelho también funciona apenas con o adaptador CA.

Ligue o adaptor CA (esquerda).

  • Mantenha presionado para mudar por incrementos.

Nivel de saida do auscultador:

RMS max. 8mW + 8mW / 16 (ajustavel)

Captação

Fonte de luz: Laser semiconductor

Digital Re-master desactivada (MP3). Tempoapproximado de reproducao en horas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SL-CT580V

Categoría : Reproductor de CD portátil