PANASONIC SL-SK434 - Reproductor de CD portátil

SL-SK434 - Reproductor de CD portátil PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL-SK434 PANASONIC en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC SL-SK434 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD portátil
Marca / Modelo PANASONIC SL-SK434
Dimensiones (L × A × P) 135 × 24,3 × 135 mm
Peso (con pilas) 224 g
Peso (sin pilas) 180 g
Alimentación Adaptador de corriente CC 4,5 V (incluido) o 2 pilas LR6/AA/UM-3 (alcalinas o recargables Ni-Cd)
Consumo (adaptador) 0,7 W
Consumo (carga) 3,1 W
Tiempo de reproducción (pilas alcalinas, MP3) Aproximadamente 85 horas
Tiempo de reproducción (pilas alcalinas, CD-DA) Aproximadamente 50 horas
Tiempo de carga (pilas recargables) Aproximadamente 4 a 5 horas
Rango de temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Rango de temperatura de carga 5 °C a 40 °C
Formatos leídos CD-DA, CD-R/CD-RW (audio), MP3
Funciones de reproducción Programada, aleatoria, repetición (pista/disco/A-B), modo álbum, salto de álbum, reanudación
Calidad de sonido Remasterización digital, ecualizador (modificación de calidad de sonido), memoria anti-salto (POS 1/2)
Bloqueo (HOLD) Evita presiones accidentales en los botones
Apagado automático Después de aproximadamente 10 minutos en modo de parada
Accesorios incluidos Adaptador de corriente, auriculares estéreo, bolsa anti-salpicaduras con altavoces
Mantenimiento Paño suave y seco; no usar alcohol, diluyente ni bencina
Seguridad láser Diodo láser (780 nm) – no abrir, confiar a personal calificado
Nivel de salida de auriculares RMS máx. 6 mW + 6 mW (16 Ω ajustable)
Respuesta en frecuencia 20 Hz – 20 000 Hz (+0,5 dB / -7 dB)
Velocidades de bits MP3 compatibles 32 – 320 kbps (recomendado 128 kbps)
Número máximo de elementos MP3 999 (álbumes + pistas), máx. 100 niveles de álbum

Preguntas frecuentes - SL-SK434 PANASONIC

¿Cómo activar el bloqueo (HOLD)?
Deslice el interruptor HOLD a la posición de bloqueo. Esto evita cualquier presión accidental en los botones durante el transporte.
¿Qué tipos de pilas puedo usar?
Puede usar dos pilas alcalinas LR6/AA/UM-3 o dos pilas recargables de níquel-cadmio Panasonic P-3GAVE/2B. No intente cargar pilas ordinarias.
¿Cómo cargar las pilas recargables?
Inserte las pilas en el compartimento, conecte el adaptador de corriente y apague el aparato. El indicador de carga parpadea durante la carga y se apaga después de aproximadamente 4 a 5 horas.
¿Por qué mi reproductor no lee un CD-R o CD-RW?
Asegúrese de que el disco se haya finalizado después de la grabación. Algunos CD-R/RW pueden no leerse debido a sus condiciones de grabación. Use un disco grabado en formato CD-DA o MP3 compatible.
¿Cómo usar la función anti-salto?
En modo de parada, mantenga presionada la tecla MEMO para alternar entre POS 1 (calidad de sonido mejorada) y POS 2 (memoria anti-salto más larga). Para MP3, la memoria está fijada en 100 segundos.
¿Qué hacer si el sonido se corta o hay ruido?
Verifique que los enchufes estén bien insertados y límpielos con un paño limpio. Para MP3, una grabación de mala calidad puede generar ruido. Si el aparato sufre golpes repetidos, el sonido puede interrumpirse.
¿Cómo programar el orden de reproducción de las pistas?
En modo de parada, seleccione la pista deseada con ◄◄ o ►►, presione MEMO para confirmar. Repita para hasta 20 pistas, luego presione ▶/■ para iniciar la reproducción programada.
El reproductor no se enciende, ¿qué verificar?
Asegúrese de que la función HOLD esté desactivada. Verifique el estado de las pilas o conecte el adaptador de corriente. Si el aparato deja de funcionar, desconecte todas las fuentes de alimentación y luego reconéctelas.
¿Puedo usar este aparato bajo la lluvia?
La bolsa anti-salpicaduras con altavoces ofrece protección contra salpicaduras, pero no sumerja el aparato en agua y evite el agua salada. No use el adaptador de corriente en un ambiente húmedo.
¿Cómo limpiar la lente láser?
Use una pera de soplado (ref. SZZP1038C) para quitar el polvo. Si persisten las huellas dactilares, limpie suavemente con un hisopo de algodón. Evite cualquier contacto con líquidos.

Preguntas de los usuarios sobre SL-SK434 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL-SK434 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL-SK434 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SL-SK434 PANASONIC

224 g (con batterie)

180 g (senza batterie)

Nota:

42 Gracias por haber adquirido este producto.

Antes de conectar, utiliser o ajustar este producto, lea Completely estas

instrucciones. Guarde este manual para consulcarlo en el futuro en caso de ser necessario.

Indices

Accesorios suministrados 2

Situación de los controles/Conexión a otro equipo 3

Alimentación 4

Advertencias 4

Cómoutilizarelaparato 5

Otros métodos de reproducción 6

Reproduccion MP3 7

Uso de la Bolsa impermeable con altavoces 8

Especificaciones 8

Mantenimiento. 8

Este aparato puede reproducir ARCHIVOS MP3 que usted ha grabado en discos.

MPEG La的技术ía de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Retencion (HOLD)

Estamericano. Ponga el aparato en HOLD para que este no se enciende o la reproduccione se interruppa por error.

Acerca de los discos CD-R y CD-RW

Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabacion de audio para CD-DA y finalceo* cuando termine de grabarlo. El aparato tal vez no coulda reproducir algunos discos debido a la condidion de la grabacion. **Un proceso realizado tras la grabacion que permit a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir audio de discos CD-R y CD-RW.

Función de reanudación

La reproduccion comienza desde el puntodonde fue detenida por ultima vez.Alcantar el disco se cancela esta direccion.

Función de apagado automatico

Si el aparato sedea en el modo de parada durante 10 instantosapproximamente se apaga a si本身就是 automatically.

Accesorios suministrados

Compruebe el embalaje del aparato para ver si Tiene los accesos他们在

-1 Adaptador de CA
1 Par de auriculares
-1 Bolsa impermeable con altavoces

ADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCidas. ASEGURESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDIzonEs DE VENTILATIO PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDidas ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
  • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
  • NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
    TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE EL OBJECTOS QUE CONTENGAN LIQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

Aviso acerca de la bateria recargable

La bateria ha sido designada como reciclable. Siga los reglamentos de reciclamento locales.

El equipo deben colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentacion deben poder accederse fácilmente en el caso de que se produca un problema.

Este produit可以选择 tener interferencias causadas portelefonos moviles durante suutilizacion. Si tales interferencias resultan evidentes, augmente la separacion entre el producto y el Telefono movil.

Lamarca deseguidadseencuentra enla parteinferiorde la unidad.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISENADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LASER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUIERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUI EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICION PELIGROSAA LARA DADIACION.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

Apague este aparato y el(other equipo antes de hacer la conexión.

Sistema de audio
PANASONIC SL-SK434 - ADVERTENCIA! - 1
Ajuste el nivel del volumen en el sistema de audio.

Baterías (no incluidas) Cárguelas ante de utilizeslas por primera vez

Como medida de precaucion, este aparato ha sido construido para que resulte imposible cargar pilas convencionales. Para poder detalles, consulte a su concesionario.

Cuando cargue baterias, cargue solamente las baterias de Ni-Cd Panasonic siguientes.

P-3GAVE/2B (juego de 2)

PANASONIC SL-SK434 - Baterías (no incluidas) Cárguelas ante de utilizeslas por primera vez - 1

Asegüre se de que el aparato está apagado cuando haga laarga.

PANASONIC SL-SK434 - Baterías (no incluidas) Cárguelas ante de utilizeslas por primera vez - 2

  • El indicator de las baterias ( ) se desplaza durante la energia y desaparece al terminar esta (4 a 5 horas aproximamente).
  • Puede cargar las baterías antes de que se descarguen Completely.
  • Coloque la tapa de las baterías deundry que quede bien cerrada y a ras con el compartmentimiento de las baterías. Si se afljoa podra rayar sus discos.
  • Para quitar las pilas, levántela por la derecha.

El indicator de las baterías

Estevidicadoraparececuando seenciendeelaparato.

PANASONIC SL-SK434 - El indicator de las baterías - 1

  • Antes deemics la reproduccion, el indicator de las baterias peut parpáear aunque estas no se hayan agotado todas. Apareceré correctamente una vez que haya iniciado la reproduccion.

Pilas secas (no incluidas)

Después de desconectar el adaptordo de CA, introduzca dos pilas alcalinas "LR6, AA, UM-3". Introduzcas de la misma forma que las baterias.

El aparato está en el modo de esperá cuando el adaptorder de CA está connectado. El circuito primo siempre tiene corrente cuando el adaptorder de CA está connectado a una toma de corrente.

Advertencias

  • No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por exemple, el producido por aparatos de calefaction porque podran estropear el aparato.
  • Deje de utiliser el aparato si Tiene molestias con los auriculares o cualquier other parte que en contacto con supiel. El uso continuado bajo estas conditiones可以使ar irritaciones y other reaciones alergicas.

Baterías

  • No pele la cubierta de las baterias ni utilise baterias cuya cubierta haya sido pelada.
  • Alinee correctamente los polos + y - cuando inserte las baterías.
  • No mezcle baterias de temas differentes ni baterias viejas y{nuevas.
  • Retire las baterías si no piensa usar el aparato durante mucho tiempo.
  • No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excessivo.
  • No intente cargar pilas secas.
  • Cuando lleve baterias en un Bolsillo o Bolsa, asegürese de no poder jusqu'à ellas objetivos metalicos como, por exemple, collares. El contacto de las baterias con metalesuede causar un cortocircuito que, a su vez, pueda causar un incendio.

Escucha

  • No escuche la reproduccion por los auriculares teniendoesticel volumen muy alto. Los expertos en elsystema auditivo aconsejar no escuchar el sonido alto durantemucho tiempo de forma continua.
    -Si nota un silbido en sus oidos, reduzca el volumen yooter deutilizar el aparato.
  • No lo utilizes manejoando un vehiculo motorizzato. Puede create un peligro para el tráfico y ademías está prohibido en muchas zonas.
  • Debera tener muito cuidado o dejar de utilizes el aparato en situaciones potencialmente peligrosas.
    -人群中,suelesseasen deltipobaiertoailiredisnado paraoirlossonidosexteriores no subatantoelvolumenquenopezuloeiroqueestayusalrededor.

CDs

  • No utilise CDs de formas irregulares.
  • No utilise discos que no cumplan con las specifications.
  • No utilise CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
  • No utilise CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale porloo de las mismas.

Reproducción

PANASONIC SL-SK434 - Reproducción - 1

Pausa

PANASONIC SL-SK434 - Pausa - 1

Pulse.

■ Pulse de nuevo para reiniciar la reproduccion.

Búsqueda

PANASONIC SL-SK434 - Búsqueda - 1

Mantenga pulsado durante la reproduccion.

  • No puede buscar@m我以为 no(p)
  • Durante los发展模式 de la reproduccion programada, repetition de una pista, aleatoria, repetition aleatoria y repetition AB solo puede buscar bajo de la pista que se reproduceactualmente («pagina 6).

Salto

PANASONIC SL-SK434 - Salto - 1

Pulse.

Pulse [1] dos vezes parakatar al comienzo de la pista anterior durante la reproduccion.
- Durante la reproduccion aleatoria no pueda usar [14] para saltar a la pista anterior (pagina 6).

Parada/Apagado

PANASONIC SL-SK434 - Parada/Apagado - 1

Pulse.

Pulse de nuevo para apagar el aparato.

PANASONIC SL-SK434 - Parada/Apagado - 2
Número de pistas
Tiempo de reproduccion total

PANASONIC SL-SK434 - Parada/Apagado - 3
MP3
Número de álbumes
Número de pistas

Reproducción programada

Durante la parada, pulse [▶] o [▶▶] para seleccionar la pista.
Puede saltar álbumes cuando programe pistas MP3 (« págin7).

PANASONIC SL-SK434 - Reproducción programada - 1

Repita los pasos 1 y 2 para registrar hasta 20 pistas.
Pulse [▶/■] para起初 la reproducción.

PANASONIC SL-SK434 - Reproducción programada - 2
Cuando reproduzca MP3

Para confirmar el contenido del programa

Pulse [MEMO] cuando se reproduce el disco.

Para cancelar la reproduccion programada

Pulse [■].

Cambio de la calidad del sonido

Cada vez que pulse [EQ]

EQ

PANASONIC SL-SK434 - Cada vez que pulse [EQ] - 1

  • El efecto puede ser diferente según los temas de música.

Modos de reproduccion

PANASONIC SL-SK434 - Modos de reproduccion - 1
Cada vez que pulse [MODE]

■ Especificación del segmento AB

Pulse [MEMO] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B).

PANASONIC SL-SK434 - Modos de reproduccion - 2

  • Parada o salto (rô páginha 5) para cancelar.
  • Si no especifica el punto B y se lega al final del disco, el punto B se establiece automatamente y comienza la repetition. tambiénoulda especificar de nuevo el punto B pulsando [MEMO].

  • Mientras reproduce MP3 no pueda selectionar “RANDOM” ni “A B”.

Sistema antisalto

Esteistema reduce al minimo el salto causado por las vibraciones.

Usted pueda携带 el tiempo establishido en la memoria antisalto para CD-DA y mejorar asi la calidad del sonido.

Durante la parada, cada vez que usted mantenga pulsado [MEMO]

PANASONIC SL-SK434 - Durante la parada, cada vez que usted mantenga pulsado [MEMO] - 1

PANASONIC SL-SK434 - Durante la parada, cada vez que usted mantenga pulsado [MEMO] - 2

Modo de sonido realizado, memoria antisalto de 10 segundos

Modo antisalto realizado, memoria antisalto de 45 segundos

  • No puedeCambiar el tiempo establecido en la memoria para MP3. Este supone un máximo de 100segundos para MP3grabado a 128kbps.

Inicio de la reproduccion desde unalbum (Salto de album)

Mantenga pulsado [▶] o [▶] hasta que aparezca el album que usted desea

PANASONIC SL-SK434 - Inicio de la reproduccion desde unalbum (Salto de album) - 1

PANASONIC SL-SK434 - Inicio de la reproduccion desde unalbum (Salto de album) - 2

Reproducción de las pistas deseadas de unálbum selecciónado (Modo deálbum)

Cada vez que usted mantenga pulsado [MODE]

MODE

ALBUM

Modo dealbum

No hay visualización

(cancelada)

  • Puede seleccionar other album con el modo de salto de album (arriba).
  • Durante la reproduccion programada no pueda activar el modo de album.

Para disfrutar de un sonido aun mas natural (Digital Re-master)

Puede regenerar la fecuencia de Signals perdida durante la compresión, restraurándola casi a su estado previo a la compresión.

Durante la parada, cada vez que usted mantenga pulsado [MEMO]

PANASONIC SL-SK434 - Durante la parada, cada vez que usted mantenga pulsado [MEMO] - 1

RMTR

Sonido mejorado

No hay visualización

-cancelada)

Conserva energia de la bateria

Este aparato puede reproducir MP3, un método de comprensión de audio que no altera abiortamente la calidad del audio.

- Cuando se creen ARCHivos MP3 para reproducirlos en este aparato

Formatos de discs: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos)

PANASONIC SL-SK434 - - Cuando se creen ARCHivos MP3 para reproducirlos en este aparato - 1

Nombramiento de pistas y albumes
Prefijo con nombres de 3 digitos en el ordo
quiera hacer la reproduccion

PANASONIC SL-SK434 - - Cuando se creen ARCHivos MP3 para reproducirlos en este aparato - 2

Hasta 30 characteres

Siustedcrea unalbum como,porejemplo,el 004album de la izquierda,los archivos tal vez no se reproduzcan en elorden de los nombres.

Los albumes se reproducirian en el order de ① ②,③,④

Limitaciones de MP3

  • Este aparato es compatible con sesiones multiples, pero si hay muchas sesiones, la reproduccion tardará más en empezar. Para evitar thiso, mantenga el numero de sesiones tan bajo como sea possible.
  • Este aparato no pueda reproducir ARCHivos grabados utilizingo escritura de paquete.
  • Si un CD del formatting CD-ROM contiene MP3 y ARCHivos发展模式 de MP3, sólo podrán reproducirse los ARCHIVOS MP3.
  • Dependiendo de como create蜇ed los ARCHIVOS MP3, ellos tal vez no se reproduzcan en elorden que蜇ed los numero o no se reproduzcan en absoluto.

PANASONIC SL-SK434 - Limitaciones de MP3 - 1
Clavija del cable de altovasces

Podrá pulsar los botones awhile el aparato está bajo la hora impermeable. Las operaciones son las mismas que cuando se usa el aparato sin la hora impermeable con altevoces.

  • Los altavoces no tienen amplificadores, asi que no son apropiados para locales grandes con mucho(publico).
  • No utilise la Bolsa con el adaptor de CA en un lugar humedo. Podía recibir una descarga electrica.
  • No ciere la cremallera cuando utilise el adaptor de CA. Podria dañar el cable y la cremallera.
  • No ponga la Bolsa en el interior de un vehiculo con todas las ventanas cerradas durante el轮回, expuesto a la luz solar directa, circa de un aparato de calefaction o en cualestero lugar donde las temperatasas Sean altas, porque al hacer lo solo dajará las superficies externas y las piezas interiores, sino que tambiénouldra causar un incendio.
  • Estos altavoces noCNTAN con blindaje magnetico. Mantengalos alejados de los telesores, computadoras y other aparatos a lo que les afecte fácilmente el magnetismo.

Bolsa impermeable

La sola con altevoces es impermeable, pero puede estropearse si entra agua en su interior.

  • No la utilise en el agua ni la salpique con agua salute ni con mucha agua.
  • Limpie el agua, el polvo y la arena de la bolsa antes deAbrirla y cerrarla.
    Cierre fermemente la cremallera antes de usarla.

Audio (CD-DA)

Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Numero de canales:

2 (izquierdo y derecho, estereo)

Nivel de salute de auriculares:

RMS max., 6 mW+6 mW/

16Ω (ajustable)

Respuesta de fecuencia:

20 Hz a 20.000 Hz

+0,5dB a-7dB)

Lector

Fuente de luz: Lásar de semiconductor

Longitud de onda: 780 nm

MP3

Velocidas de bits soportadas:

32 kbps a 320 kbps

(Se recomienda 128 kbps)

Frecuencias de muestrosoportadas:

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz

Número máximo de elementos

(suma de álbumes y pistas): 999

Niveles maximos de album: 100

Generalidades

Alimentación:

Entrada de CC (mediante el adaptor)

de CA incluso): CC 4,5 V

Entrada de adaptordo de CA:

CA 220-230 V 50/60 Hz

Consumo:

Utilizing adaptador de CA: 0,7 W

Carga: 3,1 W

Tiempo de reproduccion:

Utilizando una superficie plana y estable a 25^ , ecualizarad apagado, retencion activada, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recomendada (MP3: 128 kbps) y Digital Re-master desactivado (MP3). Los tiempos de reproduccione se indican en horas y sonapproximados.

Baterías utilizadasDisco MP3Disco CD-DA
2 pilas alcalinas optionales8550
2 baterías optionales4023

Tiempo de cargo:

  • El tiempo de reproducción peut ser inferior dependiendo de las conditiones de configuracion.
  • El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un CD-RW.

Gama de temperatas defuncionamento:

0^ - 40^

Gama de temperatas

para cargar:

5^ - 40^

Dimensiones (An×Al×Prof):

135× 24,3× 135mm

Peso:

224 g (con baterias)

180 g (sin baterías)

Nota:

Las espécificaciones están susjecetas aeloads sin previo aviso.

El peso y las dimensiones sonapproximados.

Mantenimiento

Si las superficies estan suscas, limpielas con un pano suave y seco.

  • No utilise nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limiar este aparato.
  • Antes de utiliser un paño tratado quirímicos, lea cuidadosamente las instrucciones que venden con el paño.

Antes de solicitar el service de reparaciones haga las comprobaciones indicadas bajo. Si tiene una duda acerca de los+puntos de comprobacion, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para poder las instrucciones.

No se pueda reproducir.•La funciona de retencion está activada. Cancele la retencion (←pagina 5). •Las baterias你能 estar agotadas. (←pagina 4). (Si el tiempo de reproduccion es sumamente breve a pesar de haber cargado las baterias, estas trabán sobrepaso su limite de duración. Las baterias你能 cargarse un máximo de 300 veces.) •El disco no está bien:puesto. •El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.) •Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y bajo vuelva a intentarlo. •Si la lente está sucia: limpiela con un solplatador (producto recommendado: SZZP1038C). Si la lente tiene huellas dactilares, limpiela pasando un trozo de algodón. •El aparato tal vez no lea MP3 correctamente si lo sacude durante la lectura de los archivos. •La reproducción de un disco de multipleles sesiones tal vez no sea posible si hay un segmento en blanco entre sesiones. •Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo MP3, el sonido tal vez se silencie y la reproduccionuede que resulte imposible. •Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CD-ROM y datos de audio normales (CD-DA), la calidad de uno de ellos tal vez se silencie y la reproduccionuede que resulte imposible.
No hay sonido o hay mucho ruido.•Asegúrese de que las clavijas estén insertadas firmamente. •Limpie las clavijas con un pañolimpio. •Si la grabación es de mala calidad pode producirse ruido al reproducir MP3. •El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y el sonido se interrupme si los saltos continuidan repetidamente.
La reproducción no se renauda desde elultimate punto sobrende detuvo la reproduccion.•Estno no funciona si usted cambía el disco. •Estno no funciona durante la reproduccion aleatoria. •Estto tal vez no funciona correctamente bajoalgunas condiñaciones.
La reproducción no empieza desdelaprimera pista.•El modo de reproduccion aleatoriaovablestaractivado (←pagina 6). •La reproduccion se renauda desdela ultimapositiondonsedetuvo la reproduccion (←pagina 2).
El aparato deja deFuncionar.Desconnectyuyvela conectartodas las fuentes de alimentacion (baterías y adaptador de CA).
No se puedaocular porlas pistas.No se puedaocular porlos ARCHIVOS MP3.
No se pueda saltar entre álibumes.No se pueda saltar entre el primer áalbum y elultimate áalbum durante la reproducción.
No se pueda asignar el punto A ni el B.Tal vez no pueda asignar el punto A o el punto B al final del disco.
No se pueda携带el modo Digital Re-master ni el modo antisalto.Si se pulsa [↑←] o [▶→] antes de pulsar [MEMO] usted noEARá携带el modo.
Digital Re-master nofunciona.El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabacióndel disco MP3.
No se pueda cargar lasbaterías.●No está utilizingas las baterías especialicas (↓-pagina 4).●Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas.●El aparatopeará estar apagado antes de poder cargar las baterías.
El adaptador de CA secaliente durante la carga.Esto es normal.
Las baterías tardanmucho en cargarse.Las baterías peuvent tardar un máximo de 6 horas en cargarse bajo algunos conditiones.
El tiempo de reproduction es cortotras la carga de lasbaterías.●Esto可以选择earrirnas laprimera vez queustedcarga lasbaterías o despues de no haberlasutilizando durante mucho tiempo. El tiempo de reproducciondeberá restaurarseupondesellas deunas pocascargas.●Las baterías sepuen agotar siustedejael adaptador de CAconectado tras finalizar la carga.
El indicator de lasbaterías no aparece ofunciónal.●El indicator no aparece cuando estáconectardeal adaptador deCA.●El indicator no aparececorrectamente bajoalgunasconditiones.

Visualizaciones

ho I dLa función de retencion está activada. Cancele la retencion (←-pagina 5).
no d l s c●No ha introducido un disco o lo ha introducido mal. ●Ha introducido un disco que este aparato no pueda reproducir.
B P E NLa tapa del disco está abierta.
FEl programa ya contiene 20 pistas.
JLectura de ARCHivos MP3.

Prezado CLIENTE

-1 Adaptador CA
-1 Par de auscultadores estéreo
-1 Saco anti-salpicos com altifalantes

AVISO!

  • NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPACO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELETRICO OU INCÉNDIO PROVOCADO POR SOBREAQECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
  • NAO TAPE AS RANHURAS DE VENTILACAO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
  • NAO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
  • DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUZIR O RISCO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO OU AVARIAS, NAO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJECTOS COM LUIDOS COM, POR EXEMPLO, UM JARRO.

Bit-rates suportados:

32 kbps a 320 kbps

Número máximo de itens (número

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SL-SK434

Categoría : Reproductor de CD portátil