PANASONIC SL-CT510 - Reproductor de CD portátil

SL-CT510 - Reproductor de CD portátil PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SL-CT510 PANASONIC en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC SL-CT510 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD portátil
Marca Panasonic
Modelo SL-CT510
Dimensiones (L × A × P) 135 × 23,4 × 135 mm
Peso 205 g (con pilas), 160 g (sin pilas)
Alimentación Adaptador de corriente CC 4,5 V (incluido) o 2 pilas LR6/AA/UM-3
Consumo eléctrico 0,7 W (CD-DA/MP3), 3,1 W (carga)
Baterías recargables Baterías Ni-Cd P-3GAVE/2B (2×), tiempo de carga aprox. 4-5 h
Autonomía (pilas alcalinas) CD-DA: 55 h, MP3: 105 h
Autonomía (baterías recargables) CD-DA: 25 h, MP3: 40 h
Formatos leídos CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3 (ISO 9660 nivel 1 y 2)
Funciones principales Reproducción programada (20 pistas), repetición A-B, reproducción aleatoria, efecto envolvente (HALL, L-HALL, Air, Club, L-Club, FLOAT, SPACE, StAGE), remasterización digital, anti-salto (10 s CD-DA, 100 s MP3), bloqueo HOLD, apagado automático (10 min)
Salida para auriculares RMS máx. 6 mW + 6 mW / 16 Ω (ajustable)
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 000 Hz (+0,5 dB a -7 dB)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C; carga: 5 °C a 40 °C
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco; no usar alcohol, diluyente ni bencina; limpiar el lente con una pera de soplado (SZP1038C)
Seguridad Láser clase 1 (no abrir); no exponer a la lluvia, humedad; no obstruir la ventilación; no usar CD no homologados
Piezas de repuesto y reparabilidad Baterías recargables especiales disponibles como opción; control remoto no reemplazable; reparación solo por personal calificado

Preguntas frecuentes - SL-CT510 PANASONIC

¿Por qué mi reproductor no lee el disco?
Verifique que la función HOLD no esté activada (desactívela). Asegúrese de que las pilas no estén agotadas o que el adaptador de corriente esté conectado. El disco debe insertarse correctamente, sin rayaduras ni suciedad. Si se ha formado humedad en el lente, espere aproximadamente una hora.
¿Cómo puedo mejorar el anti-salto?
En modo de parada, mantenga presionada la tecla MEMORY para alternar entre el modo anti-salto estándar (10 segundos) y el modo anti-salto mejorado. Para archivos MP3, la memoria anti-salto está fijada a 100 segundos como máximo.
¿Qué hacer si el sonido se corta o hay ruido?
Verifique que los enchufes de los auriculares estén bien insertados. Limpie los enchufes con un paño limpio. El ruido puede provenir de un archivo MP3 de mala calidad. Si el dispositivo sufre golpes repetidos, el sonido puede interrumpirse.
¿Cómo recargar las baterías?
Use exclusivamente las baterías recargables Ni-Cd especificadas (P-3GAVE/2B). Insértelas, conecte el adaptador de corriente, apague el dispositivo. El indicador CHG se enciende durante la carga (aproximadamente 4 a 5 horas) y luego se apaga.
¿Por qué la reproducción no se reanuda en el último punto?
La función de reanudación se cancela si cambia de disco. Tampoco funciona en modo de reproducción aleatoria. En algunos casos, puede no funcionar correctamente.
¿Cómo programar el orden de reproducción de las pistas?
En modo de parada, use las teclas de salto para seleccionar una pista, presione MEMORY para agregarla al programa. Repita hasta 20 pistas, luego presione ▶/■ para iniciar la reproducción programada.
No puedo cambiar el modo de remasterización digital o anti-salto
Asegúrese de presionar primero MEMORY antes de usar las teclas de navegación. El cambio es imposible cuando la pantalla SRD parpadea.
¿Qué hacer si el control remoto no funciona?
Use únicamente el control remoto incluido. Verifique que la función de tono de comando esté activada (mantenga presionado MEMORY en modo de parada para alternar). Reemplace las pilas si es necesario.
¿Cómo limpiar el lente láser?
Use una pera de soplado especial (referencia recomendada: SZP1038C). Si el lente está manchado, límpielo suavemente con un hisopo de algodón. No use nunca líquido.
La autonomía es muy corta después de una carga completa, ¿por qué?
Esto puede ocurrir después de la primera carga o si las baterías han estado sin usar mucho tiempo. La capacidad se recupera después de algunos ciclos. Evite dejar el adaptador de corriente conectado después de la carga, ya que podría agotar las baterías.

Preguntas de los usuarios sobre SL-CT510 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SL-CT510 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SL-CT510 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SL-CT510 PANASONIC

Peso: 205 g (con batterie)

160 g (senza batterie)

Nota:

Gracias por haber comprado este produit.

Antes de conectar, poner en marcha yajsutar este producto lea todo este manual de instrueriones. Guardoledo para poderlo consultar en un futuro.

Indices

Accesorios suministrados 2

Situation de los controles/Conexión a otro equipo 3

Alimentación 4

Otros métodos de reproducción 6

Reproduccion MP3 7

Advertencias 8

Mantenimiento 8

Especificaciones 8

Visualizaciones 8

Este aparato pode reproducir solamente ARCHivos MP3 que ustad ha grabado en discos. MPEG La的技术ía de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Retencion (HOLD)

Estamericano. Ponga el aparato en HOLD para que este no se enciende o la reproduccione se interruppa por error.

  • El aparato y el mando a distancia tienen ambos interruptores HOLD independentes.

Acerca de los discos CD-R y CD-RW

Este aparato pueda reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabacion de audio para CD-DA y finalicelo* cuando termine de grabarlo. El aparato tal vez no能把 reproducir algunos discos debido a la condidon de la grabacion. ※ Un proceso realizadotrasla grabacionque permitea los reproductores CD-R/CD-RW reproducir audio de discos CD-R y CD-RW.

Función de reanudación

La reproduccion comienza desde el punto donde fue detenida por ultima vez. Al embarir el disco se cancela esta direccion.

Función de apagado automatico

Si el aparato sedea en el modo de parada durante 10minutosapproximamente se apaga a si本身就是 automatically.

La luz del visualizador

La luz en el visualizador del mando a distancia se enciende durante various segundos cuando usted pulsa un botón.

Accesorios suministrados

Compruebe el embalaje del aparato para ver si tiene los accesos siguientes.

  • 1 mando a distancia con cable
    -1 adaptador de CA
    -1 par de auriculares estéreo

ADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA esta UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGURESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDIções DE VENTILACION PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDidas ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
  • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
  • NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
  • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE EL OBJECTOS QUE CONTENGAN LIQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOReros.

Aviso acerca de la batería recargable

La bateria ha sido designada como reciclable.
Siga los replantes de reciclamento locales

Este produit peuvent tener interferencias causadas por Telefonos móvil durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes,;aumente laSeparatede entre el producto y el Telefono móvil.

Lamarca de seguidad se encuentra en la parte inferior de la unidad.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

El equipo deben colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentaciondefería poder accederse fácilmente en el caso de que se produca un problema.

JADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LASEL. EL USAR LOS CONTROLES, HAGER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUI EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICION PELIGROSAA LA RADIACION.

NO ABRAS LAP TAPAS N HAGA REPARACIONES USTED MISO. EN CASED PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

Unidad principal

  • Apane este aparato y el other equipo antes de hacer la connexion.
    -Si no quiere que suene el mando a distancia, apaguelo. (pagina 6)

PANASONIC SL-CT510 - Unidad principal - 1

PANASONIC SL-CT510 - Unidad principal - 2

Baterías (no incluido) Cárguelles antes de utilizeslas.

Como medida de seguridad, este aparato ha sido construido para que sea imposible cargar las baterias convenciones. Para poder detalles, compruebe esta con su concesionario.

Baterías especialies de Ni-Cd P-3GAVE/2B (juego de 2)

PANASONIC SL-CT510 - Baterías (no incluido) Cárguelles antes de utilizeslas. - 1

Pilas secas/ baterías convenciones

PANASONIC SL-CT510 - Baterías (no incluido) Cárguelles antes de utilizeslas. - 2

Apague el aparato antes de cargas las baterías.

PANASONIC SL-CT510 - Baterías (no incluido) Cárguelles antes de utilizeslas. - 3

Empieza la energia.

La luz "CHG" se enciende.

Termina la cargo.

La luz "CHG" se apaga. (Entre 4 y 5 horas aproximamente)

  • Puede carregar las baterías antes de que se descarguen Completely.
  • Coloque la tapa de las baterías deundry que quede bien cerrada y a ras con el compartmentimiento de las baterías. Si se aflójaouldrayar sus discos.

El aparato está en la condición de esperá cuando se conecta el adaptorador de CA. El circuito primario siempre Tiene corriente cuando el adaptorador de CA está conectado a una toma de corriente.

Pilas segas (no incluso)

Introduzca dos pilas alcalinas "LR6, AA, UM-3" de la misma forma que las baterías. (Desconecte el adaptordo de CA.)

General

Tiempo de reproduccion

Especificaciones, página 8

Extracción de las baterías o pilas

PANASONIC SL-CT510 - Extracción de las baterías o pilas - 1

El indicator de las baterías

Estevidicadoraparececuandoelaparatoestacencendido.

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 1

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 2

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 3

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 4

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 5

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 6

El aparato se apaga poco antes de que el indicator empieza a parpadear.

  • Antes de empezar la reproduccion, el indicator de las bateriasouldarpapadear aunque estas no se encontrar agotadas. Tras起初 delNuevo la reproduccion, el indicator aparecera correctamente.

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 7
Reproducción

  • Los ARCHIVOS MP3 tardan un poco más en leerse.
  • "MP3" se enciende en el visualizador cuando se reproducen ARCHivos MP3.

PANASONIC SL-CT510 - El indicator de las baterías - 8

Ajuste el volumen. (0-25)

Pausa

Mando a distancia

No disponible.

Unidad principal

PANASONIC SL-CT510 - Pausa - 1

Pulse.

Pulselo de nuevo para reiniciar la reproduccion.

Búsqueda

Mando a distancia

PANASONIC SL-CT510 - Búsqueda - 1

Mantenga pulsado durante la reproduccion.

Unidad principal

PANASONIC SL-CT510 - Búsqueda - 2

PANASONIC SL-CT510 - Búsqueda - 3

Mantenga pulsado durante la reproduccion.

  • Nouable buscar,mñntras reproduce MP3.
  • Durante losodos de la reproduccion programada, repetition de una pista, aleatoria, repeticiona aleatoria y repeticiona AB solo puede buscar bajo de la pista que se reproduce ( 念 ):pagina 6).

Salto

Mando a distancia

PANASONIC SL-CT510 - Salto - 1

Pulse.

Unidad principal

PANASONIC SL-CT510 - Salto - 2

PANASONIC SL-CT510 - Salto - 3

Pulse.

  • Pulse dos vezes [1] parakatrar comienzo de la pista anterior durante la reproduccion.
  • Durante la reproduccion aleatoria no可以选择 usar [1] parakatrar a pista anterior (pagina 6).

Parada/Apagado

Mando a distancia

PANASONIC SL-CT510 - Parada/Apagado - 1

Pulse.

Unidad principal

PANASONIC SL-CT510 - Parada/Apagado - 2

Pulse.

12 72:46

Numero de pistas

Tiempo de

reproduccion total

  • Mantenga pulsado para apagar el aparato.

Pulse de nuevo para apagar el aparato.

MP3

10-- 86

Número de álfumes 数ero de pistas

Reproduccion programada

PANASONIC SL-CT510 - Reproduccion programada - 1

Pulse [MEMORY] para registrar la pista.
3 Repita los pasos 1 y 2 para registrar hasta 20 pistas.
Pulse [▶/■] para,iniciar la reproduccion.

PANASONIC SL-CT510 - Reproduccion programada - 2

Para confirmar el contentido del programa Pulse [MEMORY])mencias se reproduce el disco.
Para cancelar la reproduccion programada Pulse [▶/■].

Modos de reproduccion

PANASONIC SL-CT510 - Modos de reproduccion - 1
Cada vez que pulsa [MODE]

■Especficación del segmento AB

Pulse [MEMORY] en el punto de inicio (A) y una vez más en el punto de finalización (B).

PANASONIC SL-CT510 - ■Especficación del segmento AB - 1

PANASONIC SL-CT510 - ■Especficación del segmento AB - 2

  • Parada o salto (párgina 5) para cancelar.
  • Si no especifica el punto B y se lega al final del disco, el punto B se establece automatistically y comienza la repetición. Internacionalmente, para seresecuables de nuevo el punto B pulsando [MEMORY].
  • Mientras reproduce MP3 no pueda selectionar "RND" ni "A B".

Cambio de la calidad del sonido

PANASONIC SL-CT510 - Cambio de la calidad del sonido - 1
Cada vez que pulse [EQ]

■Cambio del efecto de sonido ambiental

① Mrientas parpadea “SRD”, pulse [▶ SRD] o [▶ SRD] para seleccionar el sonido ambiental deseso.
HALL : Similar al sonido eschuchado en una sala de conciertos
L-HALL : Version的最佳化 de HALL
Air : Sonido más natural
Club : Similar al sonido escuchado en un local de actuaciones en vivo
L-Club : Version的良好 de Club
FLOAT : Similar a escuchar el sonido en un lugar tranquililo
SPACE : Similar a eschuar el sonido en un espacio amplio y abierto
StAGE : Similar al sonido escuchado en un scenario
② Pulse [MEMORY] para introducir su eleccion.
- Después de的选择ar el ajuste de sonido ambiental deseedo, si no se realizaonga operación Dentro de 20 segundos, el ajuste se establoce automatistically.

  • El efecto puede ser diferente según los temas de música.

Sistema antisalto

Este planta reduce al minimo el salto causado por las vibraciones. Usted可以选择 Severity, Timing and Duration for the Symptoms

Durante la parada, cada vez que usted mantiene pulsado [MEMORY]

POS2

POS1

Modo de sonido realizado, memoria antisalto de 10 segundos

memoria antisalto de 45 segundos

  • No puedechangiar el tiempo de la memoria para MP3. Su valor máximo es de 100segundos para MP3grabado a 128kbps.

Cambio del tono de operación del mando a distancia

Cada vez que usté mantiene pulsado [EQ]

bP oFF

PANASONIC SL-CT510 - Cambio del tono de operación del mando a distancia - 1

bP on

Tono apagado

Tono encendido

Inicio de la reproduccion desde unalbum (Salto de album)

Mantenga pulsado [▶▶] o [▶▶] hasta que aparezca elalbum

desrado.

PANASONIC SL-CT510 - Mantenga pulsado [▶▶] o [▶▶] hasta que aparezca elalbum - 1
Número dealbum N STREAMO de pistas

PANASONIC SL-CT510 - Mantenga pulsado [▶▶] o [▶▶] hasta que aparezca elalbum - 2
Unidad principal

Reproduccion de las pistas deseadas de unalbum seleccionado (Modo de album)

Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE]

PANASONIC SL-CT510 - Cada vez que usted mantiene pulsado [MODE] - 1
← No hay visualización (cancelada)
Modo deálbum

  • Puede selectionar other album con el mode de salto de album. ( 一 arriba)
  • No se puedaactivar el modo dealbum durante la reproduccion programada.

Para disfrutar de un sonido aun más natural (Digital Re-master)

Puede regenerar la fecuencia de signaled perdida durante la compresiOn, restraurandola casi a su estado previo a la compresiOn.

Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [MEMORY]

PANASONIC SL-CT510 - Durante la parada, cada vez que mantiene pulsado [MEMORY] - 1
Sonido mejorado
No hay visualización (cancelada)
Conerva energia de las baterías o pilas

MP3

Este aparato puede reproducir MP3, un@método de comprimir audio sin afectar abiertamente su calidad.

Cuando se creen ARCHivos MP3 para reproducirlos en este aparato

Formatos de discs: ISO9660 nive 1 y nivel 2 (excepto para formatos extendidos)

PANASONIC SL-CT510 - Cuando se creen ARCHivos MP3 para reproducirlos en este aparato - 1

PANASONIC SL-CT510 - Cuando se creen ARCHivos MP3 para reproducirlos en este aparato - 2
Nombramiento de pistas y albu Prefijo con nombres de 3 digitos en queca hacer la reproduccion
Hasta 30 characteres

Siustedcreaunalbumcomo,porejemplo, el004albumde la izquierda,los archivos tal vez no se reproduzcan en elorden de los nombres.

Los albumes se reproducirian en elorden de ①,②,③,④

■Limitaciones de MP3

  • Este aparato es compatible con sesiones multiples, pero si hay muchas sesiones, la reproduccion tardará más en empezar. Para evitar thiso, mantenga el numero de sesiones tan bajo como sea possible.
  • Este aparato no pueda reproducir ARCHivos grabados utilizingo escritura de paquete.
  • Si un CD del formatting CD-ROM contiene MP3 y ARCHivos发展模式 de MP3,sole podrnanroducirse los archivos MP3.
  • Dependiendo de como create蜇ed los ARCHIVOS MP3, ellos tal vez no se reproducan en elorden que蜇ed los numero o no se reproducan en absoluto.

Advertencias

  • No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor como, por exemple, el producido por aparatos de calefacción porque podran estropear el aparato.
  • Deje de utiliser el aparato si Tiene molestias con los auriculares o cualquier other parte que en contacto con supiel. El uso continuado bajo estas conditiones可以使ar irritaciones y otheras reactivaciones alergicas.

Baterías

  • No pele la cubierta de las baterías ni utilise baterías cuya cubierta haya sido pelada.
  • Alinee correctamente los polos + y - cuando inserte las baterías.
  • No mezcle baterías de temas differentes ni baterías viejas y新模式.
  • Retire las baterías si no piensa usar el aparato durante是多么 tiempo.
  • No las tire al fuego, cortocircuite, desarme o someta a un calor excessivo.
  • No intente cargar pilas secas.
  • Cuando lleve baterias en un Bolsillo o Bolsa, aseguirse de no poder jusqu'à ellas objetivos metalicos como, por exemple, collares. El contacto de las baterias con metales pueda causar un cortocircuito que, a su vez, pueda causar un incendio.

■Escucha

  • No escuche la reproduccion por los auriculares teniendoesticos el volumen muy alto. Los expertos en elsystema auditivo aconsejar no escuchar el sonido alto durantemucho tiempo de forma continua.
    -Sinota un silbido en sus oidos, reduzca el volumen o deje de utiliser el aparato.
  • No lo utilise manejoando un vehiculo motorizzato. Puede create un peligro para el tráfico y ademías esta prohibido en muchas zonas.
  • Deberá tener是多么 cuidado o dejar de usar el aparato en situaciones potencialmente peligrosas.
    -人群中,suei i 1

CDs

  • No utilise CDs de formas irregulares.
  • No utilise discos que no cumplan con las espécificaciones.
  • No utilise CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
  • No utilise CDs con etiquetas o pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale porloo de las malmas.

Mantenimiento

Si las superficies estan sucias, limpielas con un paño suave y seco.
- No utilisenever alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
- Antes de utiliser unayo tratado quimicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que vienen con elayo.

Especificaiones

Audio (CD-DA)

Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Número de canales: 2 (izquierdo ydeo, estereo) Nivel de salute de auriculares:

$$ \begin{array}{l} \text {R M S m a x . 6 m W + 6 m W /} \ 1 6 \Omega (\text {a j u s t a b l e}) \end{array} $$

Respuesta de fecuencia: 20 Hz a 20.000 Hz

$$ (+ 0, 5 \mathrm {d B} a - 7 \mathrm {d B}) $$

Lector

Fuente de luz: Láser de semiconductor

Longitud de onda: 780 nm

MP3

Velocidades de bits soportadas:

$$ 3 2 k b p s a 3 2 0 k b p s $$

$$ (\text {S e r e c o m i e n d a} 1 2 8 \mathrm {k b p s}) $$

Frecuencia de muestreo soportada:

$$ 4 8 \mathrm {k H z} / 4 4, 1 \mathrm {k H z} / 3 2 \mathrm {k H z} $$

Número máximo de elementos

$$ (n u m e r o \text {t o t a l} \quad d e l a b u m e s \quad y \quad p i s t a s): \quad 9 9 9 $$

Niveles(Maximos dealbum: 100

Generalidades

Alimentación:

$$ \text {E n t r a d a} \quad \text {C C} \quad (\text {v i a d a p t a d o r} \quad \text {C A} \quad \text {i n c l u i d o}): $$

$$ C C 4, 5 V $$

$$ \text {E n t r a d a} $$

$$ \mathrm {C A} 2 2 0 \mathrm {V} - 2 3 0 \mathrm {V} 5 0 / 6 0 \mathrm {H z} $$

Consumo:

Utilizando adaptor de CA:

$$ (M P 3 / C D - D A): \quad 0, 7 W / 0, 7 W $$

$$ \text {C a r g a :} \quad 3, 1 W $$

Tiempo de reproduccion:

Utilizando el aparato en una superficie plana y estable a 25^ , ecualizarado apagado, retencion activada, antisalto en POS 1 (CD-DA), velocidad de bits recommendada (MARS-100 kHz) Digital Camera

(MP3: 128 kbps) y Digital Re-master desactivado (MP3). Los tiempos de reproduccione se indican en horas y sonapproximados.

Baterías realizadasDisco MP3Disco CD-DA
2 pilas alcalinas OPCIONALES10555
2 baterías OPCIONALES4025

Tiempo de cargo: 4 a 5 horas aproximamente

  • El tiempo de reproducción puede ser inferior dependiendo de las conditiones de operation.
  • El tiempo de reproducción puede reducirse considerablemente cuando se reproduce un CD-RW. Gama de temperatas de configuraciono: 0^ - 40^ Gama de temperatas para cargar: 5^ - 40^ Dimensiones (An × Al × Prof): 135 × 23,4 × 135 ~mm Peso: 205g (con baterias)
    160 g (sin baterias)

Nota:

Las specifications estan susjetas a Cambios sin previo aviso.

El peso y las dimensiones sonapproximados.

Visualizaciones

ha l dLa función de HOLD está activada. Cancele HOLD. (←págrina 5)
no d l s c•No ha introducido un disco o lo ha introducido mal. •Ha introducido un disco que este aparato no pueda reproducir.
B P E NLa taps del disco está abierta.
FEl programa ya contiene 20 pistas.
JLectura de archivos MP3.

Antes de solicitar el service de reparaciones haga las comprobaciones indicadas bajo. Si tiene una duda acerca de los+puntos de comprobacion, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para poder las instrucciones.

No se pueda reproducir.·La funciona de HOLD está activada. Cancele HOLD. (←pagina 5) ·Las baterías peuvent estar agotadas (←pagina 4). (Si el tiempo de reproducción es sumamente breve a pesar de haber cargado las baterías, estas habrnan sobrepaso su limite de duración. Las bateríasmightenercargarseapproximadamente 300 vezes.) ·El disco no está bien puesto. ·El disco está rayado o sueio. (Se saltan pistas.) ·Hay humedad en la lente. Espere una horaapproximadamente y bajo vuelva a intentarlo. ·Si la lente está suecia: limpiela con un soplador (producto recommendado: SZZP1038C). Si la lente tiene huelasductillas, limpiela pasando un trozo de algodón. ·El aparato tal vez no lea MP3 correctamente si lo sacude durante la lectura de los ARCHivos. ·La reproducción de un disco de multíques sesiones tal vez no sea possible si hay un segmento en blanco entre sesiones. ·Si hay muchos datos JPEG, etc. en un archivo MP3, el sonido tal vez se silencie y la reproducciónmightenerque resulte imposible. ·Si intenta reproducir un CD que contiene datos del formato CD-ROM y datos de audio normales (CD-DA), la calidad de uno de ellos tal vez se silencie y la reproducciónmightenerque resulte imposible.
No hay sonido o haymucho ruido.·Asegúrese de que las clavijas estén insertadas firmamente. ·Limpie las clavijas con un pañolimpio. ·Si la grabación es de mala calidad可能导致raroducir MP3. ·El tiempo de reproducción transcurrido desaparece y elsonido se interrupme si los saltos continuidan repetidamente.
La reproducción no reanuda desde elultimate punto donde se detuvola reproducción.·Esto no funciona si usted cambía el disco. ·Esto no funciona durante la reproducción aleatoria. ·Esto tal vez no funciona correctamente bajo的一些unas condiñaciones.
La reproducción no empieza desdelasprimera pista.·El modo de reproducción aleatoriauede estaractivado (←pagina 6). ·La reproducción se reanuda desdela ultima posicióndonde se detuvo la reproducción (←pagina 2).
No se puedaocular porlas pistas.No se puedaocular en los ARCHIVOS de MP3.
No se pueda esperfectar el punto A o B.●Tal vez no pueda esperfectar el punto A o B al final del disco. ●No pueda establecer el punto A o B cuando parpadaea “SRD”.
No se puedaCambiar el modo Digital Re-master ni el modo antisalto.●Si se pulsa [↓←] o [►←] antes de pulsar [MEMORY] no podrá Cambiar el modo. ●No能把 Cambiar cuando parpadaea “SRD”.
Digital Re-master no funciona.El efecto tal vez no aparezca dependiendo del tipo de grabación del disco MP3.
No se puedasaltar álibumes.No能把 saltar entre el primer áalbum y elultimate durante la reproducción.
No se能把 oir el tono de configuracion del mando a distancia.El toto de configuracionmente puede estar apagado (←→pagina 6).
El mando a distancia no funciona bien.Utilice solamente el mando a distancia incluido para controlar este aparato.
No se puedacargar las baterías.●No está utilizingas las baterías especialas (←→pagina 4). ●Deberá introducir dos baterías antes de poder cargarlas. ●El aparatodebáré estar apagado antes de poder carrgar las baterías.
El adaptorador de CA se calienta durante la carga.Esto es normal.
Las baterías tardan mucho en cargarse.Las bateríasmight tardar un máximo de 6 horas en cargarse bajo algunos conditiones.
El tiempo de reproduccion es cortostras la carga de lasbaterías.●Este might occurrir tras laprimera vez queustedcarga las baterías o despuestos de no haberlas utilizado durantemucho tiempo. El tiempo de reproducciondeberá restaurarsedespués deunas pocas cargas. ●Las bateríassemight agotar siustedejael adaptorador deCA conectado tras finalizar la carga.
El indicator de lasbaterías no aparece ofunciona mal.●El indicator noparece cuando estáconectadoel adaptorador deCA. ●El indicator noparececorrectamente bajoalgunasconditiones.
El aparatodeoja defuncionar.Desconnectecyesterday vuela aconectar todas las fuentes del alimentación(baterías y adaptorador deCA).

Prezado cliente

Nossos agradecimientosPGA.

como usar o aparecido 5

-1 controlo remotocom fio
-1 adaptor CA
-1 par de auscultadores estereofónicos

AVISO!

  • NÃO INSTALE OU COLOQUE Este APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPACO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHIQUE ELECTRICO OU INCENDIO PROVOCADO POR SOBREAQECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAGÇO NÃO ESTÉN TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
  • NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILACÇÃO COM JORNÁIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
  • NAO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
  • DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.

AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ÉLECTRICO OU AVARIAS, NÃO
EXPONHA O APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE
EM CIMA DELE OBJECTOS COM LIGUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.

Notasobreaspilharsrecarregaveis

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SL-CT510

Categoría : Reproductor de CD portátil