AZ1060 - Reproductor de CD portátil PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AZ1060 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio CD portátil |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM/MW, entrada de audio, altavoces integrados |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o pilas (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | 25,5 x 22,5 x 10,5 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | CD de audio, CD-R/RW, MP3-CD |
| Tipo de batería | Pilas AA (no incluidas) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2 x 1,5 W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio, función de repetición, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa de Philips |
| Seguridad | No exponer al agua, utilizar únicamente el adaptador proporcionado |
| Información general útil | Ideal para uso en casa o en movimiento, diseño compacto |
Preguntas frecuentes - AZ1060 PHILIPS
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZ1060 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZ1060 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO AZ1060 PHILIPS
ENTRETIEN TUNE CD TAPE R OFF WER DBB BASS AZ 10 1 VOLUME - ajusta el volumen 2 DBB (Dynamic Bass Boost) mejora el nivel de graves 3 Interruptor POWER - selecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/ TAPE/OFF y apaga el equipo 4 Indicadores de funciones - se encienden si la función respectiva de CD, cinta o sintonizador está activada 5 Pantalla - muestra el estado del equipo 6 p - conector para auriculares estéreo de 3,5 mm Nota: La conexión de auriculares desactivará los altavoces. 7 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS: PAUSE ; - detiene la grabación o la reproducción STOP•OPEN 9/ - stops the tape; - opens the cassette compartment SEARCH 5 / 6 - avanza o rebobina rápidamente la cinta PLAY 1 - inicia la reproducción RECORD 0 - inicia la grabación 8 BATT LOW - indica cuándo está bajo el nivel de carga de la batería 9 OPEN•CLOSE - abre y cierra la tapa del CD 0 MODE - selecciona un modo de reproducción diferente para la reproducción del CD, por ejemplo, repetir pistas o SHUFFLE, reproducir pistas en orden aleatorio ! Tapa del casete @ SEARCH ∞ / § Radio: - (abajo, arriba) sintoniza las emisoras de radio CD: - busca adelante o atrás dentro de una pista; - salta al principio de la pista actual, anterior o posterior # PLAY•PAUSE 2; inicia o detiene la reproducción del CD $ STOP 9 - para la reproducción del CD o borra un programa de CD % PROG Radio: programa emisoras de radio presintonizadas; CD: programa pistas y revisa el programa ^ PRESET 3 ,4 (arriba, abajo) selecciona una emisora preseleccionada & BAND - selecciona la banda de frecuencias PANEL POSTERIOR
- Antena telescópica - mejora la recepción de FM ( AC MAINS - onexión para la alimentación eléctrica ) Compartimento de la batería - para seis baterías tipo 6 x R-20, UM-1 o Células D ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 25 AZ 1060/00 page
ALIMENTACIÓN Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 6 x R20 • UM-1 • D-CELLS Español
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o
Células D, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento.
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque
de vuelta la tapa. El aparato está preparado para funcionar. – Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está agotando. – Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW finalmente desaparece. Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas. De manera que:
- No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
- Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo. Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo. Utilización de la energía CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de energía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento.
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de
AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 26
FUNCIONES BÁSICAS
INFORMACIÓN GENERAL
1. Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de
sonido que desee: CD, TUNER o TAPE/OFF. ™ El indicador de función respectivo: CD, TUNER o TAPE se enciende.
2. Para apagar el aparato, coloque el interruptor POWER a la
posición TAPE/OFF con las teclas de la platina de cinta salidas. ™ El indicador de función respectivo: CD, TUNER o TAPE se apaga. ™ La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones de la radio se conservarán en la memoria del equipo. TUNE CD TAPE R POWE OFF
TUNE CD TAPE R POWE OFF
DBB DYNA MIC BASS BOOST PAU SE
Español Ajuste del volumen y sonido
1. Gire el mando VOLUME hasta conseguir el nivel deseado.
2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la amplificación
dinámica de graves. STO P-OP
PHILIPS demo mode (Modo de demostración de PHILIPS)
1. Pulse el botón STOP 9 del CD, en el equipo o en el mando a
distancia, durante 5 segundos. ™ Después de unos 30 segundos, PH..IL ..IPS se desplaza a través de la pantalla.
2. Para volver a la pantalla actual, puede:
- pulsar cualquier botón de función en el panel frontal. Así se interrumpe el modo de demostración durante 30 segundos o
- pulsar el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos. PH..IL ..IPS se desplazará una vez antes de cancelarse el modo de demostración.
INFORMACIÓN GENERAL
- No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol.
- Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja. Información de seguridad
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada para evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
- La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
PROG. STOP SEAR CH •
AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 27 AZ 1060/00 page
SINTONIZADOR DIGITAL
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Seleccione la fuente TUNER
™ El indicador de función se enciende. aparecerá brevemente en la pantalla y, a continuación, se mostrará la frecuencia de la emisora.
2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
3. Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o § (en el control
remoto, TUNING ∞ o §) y suéltelo cuando la frecuencia comience a cambiar en la pantalla. ™ El sintonizador selecciona automáticamente una estación con la potencia suficiente. La pantalla muestra durante la sintonización automática. ™ Si se recibe una emisora de FM en estéreo, en la pantalla aparecerá STEREO.
4. Repita el paso 3 si fuese necesario hasta que encuentre la
- Para sintonizar una emisora débil, pulse SEARCH ∞ o § breve y repetidamente hasta encontrar una recepción óptima. SHUFFLE ALL
PROG. STOP SEAR CH •
Español DIGI Para mejorar la recepción de una emisora de radio – Para FM, saque la antena telescópica. Incline y gírela. Si la señal es demasiado fuerte, reduzca su longitud (si está muy cerca de un transmisor). – Para MW/AM/LW, el equipo dispone de una antena interna; por tanto, no es necesaria la telescópica. Oriéntela moviendo el equipo completo.
5. Para apagar el aparato, coloque el interruptor POWER a la
posición TAPE/OFF con las teclas de la platina de cinta salidas. ™ El indicador de función se apaga. Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria.
1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de
2. Pulse PROG para activar la programación.
– Pantalla: PROGRAM parpadeará.
3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar un número
del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmarlo.
– Pantalla: desaparecerá PROGRAM y se mostrarán el número de memoria y la frecuencia de la emisora presintonizada.
5. Repita los cuatro pasos anteriores para almacenar otras emisoras.
– Puede sobrescribir una emisora presintonizada almacenando otra frecuencia en su lugar. SHUFFLE ALL TUNE
TAPE BAND PROG. STOP SEAR CH •
RECO RD FLE ALL TUNE
Sintonización de emisoras memorizadas Pulse PRESET 4 o 3 hasta que se muestre en la pantalla la emisora que desee.
STEREO BATT LOW PRESE
AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 28
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD Español
1. Seleccione la fuente CD.
™ Se mostrará brevemente.
2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir el compartimento de CD.
™ Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD.
3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y
cierre la tapa. ™ Pantalla: parpadeará cuando el reproductor de CD explora el contenido de un CD. Se mostrarán el número total de pistas y la duración de la reproducción.
4. Pulse PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
™ Pantalla: aparecerán el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido de la pista durante la reproducción del CD.
5. Para detener la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2;. Para
continuarla, pulse PLAY•PAUSE 2; de nuevo. ™ Cuando se detiene la reproducción, la pantalla se congela y parpadea el tiempo de reproducción transcurrido.
6. Para parar la reproducción del CD, pulse STOP 9.
7. Para apagar el aparato, coloque el interruptor POWER a la
posición TAPE/OFF con las teclas de la platina de cinta salidas. ™ El indicador de función se apaga. TUNE CD TAPE R POWE OFF
DBB NAMIC BASS AZ 10 Nota: también se parará la reproducción del CD cuando: – se abre la tapa del CD; – el CD ha llegado al final; (excepto si ha seleccionado REPEAT o REPEAT ALL); – elecciona otra fuente de sonido: TAPE / TUNER. Selección de una pista diferente
- Pulse SEARCH ∞ o § una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que desee.
- Si ha seleccionado un número de pista nada más cargar un CD o si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción. TUNE
- • • SE ARCH PROG. STOP SEAR CH • BA SS
BATT LOW TAPE Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
1. Pulse y mantenga pulsado SEARCH ∞ o §
™ El CD se reproducirá a alta velocidad y bajo volumen.
2. Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte SEARCH ∞ o §.
– Continuará la reproducción normal. Nota: Durante un programa de CD o si está activo el modo SHUFFLE/ REPEAT, sólo se podrán realizar búsquedas dentro de una pista. ALL
PROG. STOP SEAR CH •
AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 29 AZ 1060/00 page
REPRODUCTOR DE CD
Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Español Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM. SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en orden aleatorio SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir el CD o el programa completo de forma continua y en orden aleatorio REPEAT ALL - para repetir todo el CD o programa REPEAT - para reproducir la pista actual continuamente
1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón MODE
antes o durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la función que desee.
2. Pulse PLAY•PAUSE 2; para inicial la reproducción si está en
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón MODE
hasta que no se muestre ninguno de los diversos modos de SHUFFLE / REPEAT. – También puede pulsar STOP 9 para cancelar el modo de reproducción. SHUFFLE
Programación de números de pistas Realice la programación en la posición STOP para seleccionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas.
1. Use el botón SEARCH ∞ o § del equipo, para seleccionar el
número de pista que desee.
2. Pulse PROG.
™ Pantalla: aparecerán PROGRAM y el número de pista seleccionado. También aparecerá brevemente. ™ Si intenta realizar una programación sin seleccionar en primer lugar un número de pista, se mostrará
3. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y almacenar las pistas
que desee. ™ Si intenta programar más de 20 pistas, se mostrará
4. Pulse PLAY•PAUSE 2; para iniciar la reproducción del
programa de CD. SHUFFLE
PROG. STOP SEAR CH • BA S
DIGIT AL T PROGRAM Revisión del programa En la posición de parada, pulse y mantenga pulsado PROG durante un momento hasta que la pantalla muestre todas las pistas almacenadas en secuencia.
AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 30
GRABADORA DEL CASETE
Borrado de un programa Puede borrar el programa: – pulsando STOP 9 una vez en la posición de parada; – pulsando STOP 9 dos veces durante la reproducción; – pressing the CD door open; – conmutando a otra fuente: TAPE/TUNER.
- La pantalla muestra ' ' brevemente. Español Manejo del reproductor de CD y de los CD
- ¡No toque nunca la lente del CD!
- Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente.
- Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
- Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente.
- Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo.
- Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
- Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA DE CASETE
1. Seleccione la fuente TAPE.
™ La pantalla mostrará durante el funcionamiento de la cinta, y el indicador de función respectivo se enciende.
2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta grabada y cierre la tapa.
4. Pulse PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5. Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para
continuar, pulse esta tecla de nuevo.
6. Pulsando SEARCH 5 o 6 en el equipo, se puede avanzar
rápidamente la cinta en ambas direcciones.
7. Para detenerla, pulse STOP•OPEN 9/.
– Las teclas salen automáticamente al final de la cinta y el indicador y la luz de función se apagan, excepto si se ha activado el modo de pausa PAUSE ;.
TUNE CD TAPE R POWE OFF
DBB DYNA MIC BASS AZ 10 GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN Español
- En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
- La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
- El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La modificación de los controles VOLUME o DBB no afectan a la grabación.
- Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabará nada.
- Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña izquierda. Así ya no se podrá grabar en ese lado. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
INICIO DE GRABACIÓN SINCRONIZADA CON EL CD
1. Seleccione la fuente CD.
2. Inserte un CD y si lo desea, programe los números de pista.
3. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
4. Inserte una cinta adecuada en la platina del casete y cierre la tapa.
5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación.
– La reproducción del programa de CD comenzará automáticamente desde el principio del programa. No es necesario iniciar la reproducción del CD aparte. Para seleccionar y grabar pasajes concretos dentro de una pista
- Pulse y mantenga pulsado el botón SEARCH ∞ o §.
- Cuando reconozca el pasaje que desee, suelte el botón SEARCH.∞ o §
- Para detener la reproducción del CD, pulse PLAY/PAUSE 2;. – La grabación comenzará desde este punto exacto de la pista cuando pulse RECORD 0. TUNE CD TAPE R POWE OFF
DBB DYNA MIC BASS AZ 10
6. Para interrupciones breves durante la grabación, pulse PAUSE ;.
Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
7. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 32
GRABACIÓN Español Grabación de la radio
1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete.
3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la
4. Pulse RECORD 0 ara iniciar la grabación.
5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;.
Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;.
6. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
Mantenimiento de la platina Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las partes A,B y C de la platina cada 50 horas de funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando STOP•OPEN 9/.
2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también el
4. Después de la limpieza, pulse STOP•OPEN 9/.
Nota: También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de limpieza una vez. Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 33 AZ 1060/00 page
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. No hay sonido/alimentación eléctrica – Volumen no ajustado
- Ajuste el volumen – Auriculares conectados
- Desconéctelos – Cable de alimentación no conectado o conectado incorrectamente
- Conéctelo adecuadamente La radio emite con un zumbido o con ruidos – Interferencia eléctrica: está demasiado cerca de la TV, VCR o del ordenador
- Aumente la distancia Recepción deficiente de la radio – Señal de radio débil
- FM: oriente la antena telescópica de FM para obtener una recepción óptima
- MW (AM) o LW: oriente el equipo para obtener una recepción óptima Indicación – No hay CD insertado
- Inserte un CD – CD rayado o sucio
- Cambie o limpie el CD, consulte Mantenimiento – Lentes del láser empañadas
- Espere a que se aclaren Indicación – El CD-R(W) está vacío o el disco no está finalizado
- Use un CD-R(W) finalizado – CD rayado o sucio
- Cambie o limpie el CD, consulte el manual de funcionamiento del reproductor de CD Español PROBLEMA – CAUSA POSIBLE
- SOLUCIÓN El CD salta pistas – El CD está dañado o sucio
- Cambie o limpie el CD – Está activo el modo SHUFFLE o PROGRAM
- Desactive SHUFFLE o PROGRAM Calidad de sonido del casete deficiente – Polo y suciedad en los cabezales
- Limpie las piezas de la platina, etc., consulte Mantenimiento – Uso de tipos de casete incompatibles (METAL o CHROME)
- Use sólo casetes tipo NORMAL (IEC I) para grabación La grabación no funciona – Puede estar rota la pestaña del casete
- Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el espacio de la pestaña Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea. La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 34
ManualFacil