AZ1060 - Lecteur CD portable PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZ1060 PHILIPS au format PDF.

📄 53 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS AZ1060 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : AZ1060

Catégorie : Lecteur CD portable

Type de produit Radio CD portable
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/MW, entrée audio, haut-parleurs intégrés
Alimentation électrique Adaptateur secteur ou piles (non incluses)
Dimensions approximatives 25,5 x 22,5 x 10,5 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités CD audio, CD-R/RW, MP3-CD
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension 220-240 V
Puissance 2 x 1,5 W RMS
Fonctions principales Lecture CD, radio, fonction répétition, programmation des pistes
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente Philips
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement l'adaptateur fourni
Informations générales utiles Idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement, design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - AZ1060 PHILIPS

Comment allumer le PHILIPS AZ1060 ?
Pour allumer le PHILIPS AZ1060, appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant ou à distance si vous en avez une.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez le volume et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur un niveau minimum. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment régler la radio sur une station spécifique ?
Utilisez le bouton 'Tuner' pour naviguer dans les stations. Tournez le bouton pour trouver la station souhaitée ou entrez la fréquence directement si votre appareil le permet.
Quel type de piles dois-je utiliser pour le PHILIPS AZ1060 ?
Le PHILIPS AZ1060 utilise des piles de type AA. Assurez-vous de les insérer dans le bon sens pour un fonctionnement optimal.
Comment connecter un appareil via Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le PHILIPS AZ1060 pour le mettre en mode de couplage, puis sélectionnez-le dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si le CD est correctement inséré et s'il n'est pas rayé. Essayez d'utiliser un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser le PHILIPS AZ1060 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise de courant pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Philips dans la section 'Support'.
Comment changer les réglages de l'alarme ?
Appuyez sur le bouton 'Alarm' et utilisez les boutons '+' et '-' pour régler l'heure et les minutes. Appuyez à nouveau sur 'Alarm' pour confirmer les réglages.
Pourquoi l'écran affiche-t-il 'Err' ?
L'affichage 'Err' indique généralement un problème avec le CD ou le format de fichier. Assurez-vous que le CD est compatible et en bon état.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZ1060 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZ1060 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI AZ1060 PHILIPS

PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT

Français 1 VOLUME - règle le niveau du volume 2 DBB (Dynamic Bass Boost) améliore les graves 3 Coulisse POWER - sélectionne la source son pour CD/ TUNER/ TAPE/OFF et permet de mettre l’équipement hors service 4 Indicateurs de fonction - s’allument lors de l’utilisation de la fonction respective: CD, cassette ou radio 5 Afficheur - indique le mode actuel de l'équipement 6 p - prise 3,5 mm. pour écouteurs stéréo Remarque: Les haut-parleurs sont déconnectés lorsque le casque est relié. 7 Touches de la PLATINE CASSETTE: PAUSE ; - interrompt l’enregistrement ou la lecture STOP•OPEN 9/ - arrête la cassette; - ouvre le compartiment cassette SEARCH 5 / 6 - bobinage/ rebobinage rapide de la cassette PLAY 1 - démarre la lecture RECORD 0 - démarre l’enregistrement 8 BATT LOW - indique si la capacité de pile est faible 9 OPEN•CLOSE - ouvre/ ferme le clapet du lecteur de CD 0 MODE - sélectionne un autre mode de lecture CD p.ex. répétition des plages ou SHUFFLE, lecture des plages dans un ordre quelconque ! Clapet du compartiment cassette @ SEARCH ∞ / § Radio: - (vers le bas, vers le haut) syntonise les stations radio CD: - effectue la recherche en arrière et en avant sur une même plage CD - saute au début d'une plage CD en cours/ précédente/ suivante # PLAY•PAUSE 2; démarre/ interrompt la lecture CD $ STOP 9 - arrête la lecture CD ou efface un programme CD % PROG Radio: (vers le bas, vers le haut) syntonise les stations radio CD: effectue la recherche en arrière et en avant sur une même plage CD ^ PRESET 3 ,4 (vers le haut, vers le bas) sélectionne une station radio préréglée & BAND - sélectionne la longueur d'onde PANNEAU ARRIERE

  • Antenne télescopique - améliore la réception FM ( AC MAINS - entrée pour cordon secteur ) Compartiment piles - pour six piles, type R-20, UM-1 ou cellules D ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.

AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 15 AZ 1060/00 page

ALIMENTATION L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.

1. Ouvrez le compartiment et introduisez six piles, type R-20,

UM-1 ou cellules D, (de préférence Alcaline) en veillant à ce que les piles soient correctement introduites au niveau de la polarité, comme indiqué par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment.

2. Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que

les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement est prêt à l'emploi. – Si BATT LOW s'allume, la capacité des piles est faible. – Le témoin BATT LOW s'éteint si les piles sont trop faibles. L'usage incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques endommageant le compartiment par corrosion, voire faire éclater les piles. A cet effet:

  • Ne pas utiliser différents types de piles: par ex. Alcaline avec zinc de carbone. Utilisez uniquement des piles du même type pour le même équipement.
  • Lorsque vous introduisez de nouvelles piles, ne mettez pas des anciennes piles avec des nouvelles.
  • Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Français Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement. Utilisation de l'alimentation en courant alternatif

1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette

de type à la base de l'équipement correspond à votre alimentation locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.

2. Si votre équipement est pourvu d'un sélecteur de tension,

réglez-le en conformité avec le secteur local.

3. Branchez le cordon secteur à la prise murale et l'équipement

est prêt à l'emploi.

4. Pour débrancher l'équipement, débranchez la fiche de la prise

15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 16

Réglage du volume et du son

1. Tournez VOLUME au niveau désiré.

2. Appuyez sur la touche DBB pour mettre en/hors circuit le

dynamic bass boost. TUNE CD TAPE R POWE OFF

DBB DYNA MIC BASS BOOST PAU SE

Français Mise en/hors service

1. Réglez le bouton coulissant POWER sur la source de son

désiré: CD, TUNER ou TAPE/OFF. ™ L’indicateur de fonction respectif: CD, TUNER ou TAPE s’allume.

2. L'équipement est hors service lorsque le bouton coulissant

POWER est en position TAPE/OFF et les touches de la platine cassette sont relâchées. ™ L’indicateur de fonction respectif: CD, TUNER ou TAPE s’éteint. ™ Le réglage du volume ainsi que les préréglages de syntoniseur sont retenus dans la mémoire de l'équipement.

PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS)

1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9 pendant 5 secondes.

™ Au bout de 30 secondes environ, PH..IL ..IPS défile à l'affichage.

2. Pour repasser à l'affichage de base, vous pouvez:

  • appuyez sur chaque bouton de fonction du panneau avant. Ce faisant, le mode de démonstration est interrompu pendant 30 secondes;
  • appuyez sur le bouton de CD STOP 9 pendant 5 secondes. PH..IL ..IPS défile une fois sur l'affichage avant que le mode de démonstration ne soit annulé. INFORMATIONS GENERALES Entretien général
  • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce, légèrement humide. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Informations sur la sécurité
  • Disposez l’équipement sur une surface dure et plane, de sorte que l’équipement ne soit pas en position inclinée. Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante pour éviter la surchauffe de l’équipement.
  • Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.

PROG. STOP SEAR CH •

AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 17 AZ 1060/00 page

Pour améliorer la réception radio – Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à proximité d'un émetteur). – Pour MW/AM/LW, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.

5. Pour mettre l’appareil hors service, placez le bouton coulissant

POWER sur TAPE/OFF; les touches de la platine cassette doivent être relâchées. ™ L’indicateur de fonction s’éteint. Sélection de vos stations favorites Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.

1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations

2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.

– Afficheur: PROGRAM clignote.

3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour

attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station.

4. Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer le réglage.

– Afficheur: PROGRAM disparaît, le numéro préréglé et la fréquence de la station préréglée apparaissent.

5. Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser

d'autres stations. – Vous pouvez "écraser" une station préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place. Syntonisation des stations préréglées Appuyez sur PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée.

STEREO SHUFFLE ALL TUNE

BATT LOW PRESE TAPE BAND

PROG. STOP SEAR CH •

RECO RD FLE ALL TUNE

1. Sélectionnez la source TUNER.

™ L’indicateur de fonction s’allume. est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio.

2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre

3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § (sur la télécommande, TUNING

∞ ou §) et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante. L'afficheur indique pendant la syntonisation automatique. ™ Si une station FM est en stéréo, STEREO est affiché.

4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouver la station désirée.

  • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et par àcoups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réception optimale. AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 18

LECTEUR DE CD

Lecture d’un CD Français

1. Sélectionnez la source CD.

est affiché brièvement.

2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le compartiment CD.

™ Affichage: dès que vous ouvrez le clapet du compartiment CD.

3. Introduisez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée orientée

vers le haut et fermez le compartiment CD. ™ Affichage: lorsque le lecteur de CD parcourt le CD. Le nombre total de plages et la durée de lecture sont alors affichés.

4. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; pour démarrer la lecture.

™ Afficheur: Numéro de plage en cours et temps écoulé en cours de lecture.

5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PLAY•PAUSE 2;.

Appuyez une nouvelle fois sur PLAY•PAUSE 2; pour reprendre la lecture. ™ L'affichage se fige et le temps écoulé clignote lorsque la lecture est interrompue.

6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur STOP 9.

7. Pour mettre l’appareil hors service, placez le bouton coulissant

POWER sur TAPE/OFF; les touches de la platine cassette doivent être relâchées. ™ L’indicateur de fonction s’éteint. TUNE CD TAPE R POWE OFF

DBB NAMIC BASS AZ 10 Remarque: La lecture CD s’arrête aussi lorsque: – le clapet du compartiment CD est ouvert; – le CD est arrivé au bout (à moins d’avoir sélectionné REPEAT ou REPEAT ALL); – vous sélectionnez une autre source: TAPE / TUNER. Sélection d’une autre plage

  • Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ∞ ou § de l’équipement jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse à l’affichage.
  • Si vous avez sélectionné un numéro de plage brièvement après avoir chargé un CD ou en position PAUSE, vous devrez appuyer sur PLAY•PAUSE 2; pour démarrer la lecture. ALL

BATT LOW TAPE MODE PLAY

  • • • SE ARCH PROG. STOP SEAR CH • BA SS Recherche d’un passage au sein d’une plage

1. Maintenez enfoncé SEARCH ∞ ou §

™ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit.

2. Relâchez SEARCH ∞ ou § dès que vous avez trouvé le

passage souhaité. – La lecture normale se poursuit. Remarque: Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uniquement possible à l’intérieur d’une plage.

PROG. STOP SEAR CH •

AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 19 AZ 1060/00 page

Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre quelconque SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total REPEAT - lit la plage en cours de façon continue

1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur la touche

MODE avant ou pendant la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la fonction désirée.

2. Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; pour démarrer la lecture en

3. Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez de façon

répétitive sur la touche MODE jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés. – Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour annuler le mode de lecture en cours. SHUFFLE

Programmation des plages En position STOP, sélectionnez et mémorisez les plages de CD dans l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois. Vous avez de plus la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages.

1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l’équipement, pour sélectionner

le numéro de la plage désirée.

2. Appuyez sur PROG.

™ Affichage: PROGRAM et le numéro de plage sélectionné apparaît brièvement. ™ Si vous essayez de programmer sans avoir d’abord sélectionné un numéro de plage, est affiché.

3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et mémoriser toutes

les plages souhaitées. est affiché dès que vous tentez de programmer plus de 20 plages.

4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez sur

PLAY•PAUSE 2;. SHUFFLE

PROG. STOP SEAR CH • BA S

DIGIT AL T PROGRAM Passage en revue du programme En position d’arrêt, maintenez appuyée PROG pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage indique toutes les plages mémorisées dans l’ordre mémorisé.

AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 20

LECTEUR DE CD

PLATINE CASSETTE Français Effacement d’un programme Vous pouvez effacer le programme: – en appuyant sur STOP 9 une fois en position d’arrêt; – en appuyant sur STOP deux fois pendant la lecture; – en appuyant sur le clapet du compartiment CD pour l’ouvrir; – en sélectionnant une autre source: TUNER/ TAPE.

  • L’affichage indique brièvement ' Entretien du lecteur de CD et des CD
  • Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
  • Dans le cas où le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD introduits, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’emmener l’appareil chez le réparateur. Toutes les autres méthodes de nettoyage risquent d’endommager la lentille.
  • La lentille risque de s’embuer suite à des changements soudains de température. A ce moment-là, il n’est pas possible de lire un CD. N’essayez pas de nettoyer la lentille, mais mettez l’équipement dans un environnement chaud, de sorte que l’humidité puisse s’évaporer.
  • Laissez toujours le clapet du compartiment CD fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
  • Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le centre et soulevez le CD de son logement. Saisissez toujours le CD par le bord et remettez-le dans son coffret aussitôt après son utilisation pour éviter de le rayer et pour le protéger contre la poussière.
  • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L’emploi d’un détergent peut sérieusement endommager le CD.
  • Ne faites jamais d’inscription sur le CD et n’y apposez jamais d’autocollants.

LECTURE D’UNE CASSETTE

1. Sélectionnez la source TAPE.

™ L’affichage indique le temps que la platine cassette est utilisée, et l’indicateur de fonction s’allume.

2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le clapet du

compartiment de cassette.

3. Introduisez une cassette enregistrée et refermez le

compartiment de cassette.

4. Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.

5. Pour faire une pause pendant la lecture, Pour interrompre la

lecture, appuyez sur PAUSE ;.. Appuyez à nouveau sur cette touche pour recommencer la lecture.

6. Appuyez sur SEARCH 5 ou 6 pour avancer ou rebobiner

rapidement la cassette dans les deux directions.

7. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP•OPEN 9/.

– Les touches se déclenchent automatiquement à la fin de la cassette et l’indication et l’indicateur de fonction s’éteignent sauf si PAUSE ; a été activée.

TUNE CD TAPE R POWE OFF

DBB DYNA MIC BASS AZ 10

  • L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints.
  • Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Utilisez des cassettes du type NORMAL (IEC I) dont les languettes n’ont pas été brisées.
  • Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Le fait d'agir sur les commandes VOLUME ou DBB, n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours.
  • En début et en fin de cassette, l’enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes, au moment où l’amorce passe devant les têtes.
  • Afin d’éviter tout effacement par inadvertance d’un enregistrement, brisez la languette gauche tout en gardant la face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Dès lors, il n'est plus possible d'enregistrer de ce côté. Pour invalider cette protection, recouvrez les languettes de bande adhésive.

ENREGISTREMENT SYNCHRONISE DU LECTEUR DE CD

1. Sélectionnez la source CD.

2. Introduisez un CD et, au besoin, programmez les numéros de

3. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le clapet du

compartiment cassette.

4. Introduisez une cassette appropriée dans la platine cassette et

fermez le clapet du compartiment cassette.

5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.

– La lecture du programme de CD commence automatiquement depuis le début du programme. Il n’est pas nécessaire de démarrer le lecteur CD séparément. Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier dans une plage

  • Appuyez sur SEARCH ∞ ou §.
  • Lorsque vous reconnaissez le passage désiré, relâchez SEARCH ∞ ou §.
  • Pour interrompre la lecture de CD, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;. – L’enregistrement commence exactement à cet endroit, dès que vous appuyez sur RECORD 0. TUNE CD TAPE R POWE OFF

DBB DYNA MIC BASS AZ 10

6. Pour interrompre brièvement l’enregistrement, appuyez sur

PAUSE ;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•OPEN 9/.

AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 22

ENREGISTREMENT Français Enregistrement à partir du syntoniseur

1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION

DES STATIONS RADIO).

2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le clapet du

compartiment cassette.

3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez

4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.

5. Pour de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;. Pour

recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP•OPEN 9/.

Entretien de la platine cassette Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement et de lecture, nettoyez les parties A,B et C toutes les 50 heures de fonctionnement ou, en moyenne, une fois par mois. Utilisez un coton-tige légèrement imbibé d'alcool ou d’un liquide spécial de nettoyage pour têtes de platine.

1. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant

2. Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets presseurs en

3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes magnétiques A et

4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP•OPEN 9/.

Remarque: Il est également possible de nettoyer les têtes en faisant jouer une fois une cassette de nettoyage. Informations sur l’environnement Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton (boîte), le polystyrène expansé (tampon) et le polyéthylène (sachets, mousse de protection). Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.

AZ1060001 15-11-2000 17:25 Pagina 23 AZ 1060/00 page

DÉPANNAGE Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.

AVERTISSEMENT: N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques.

PROBLEME – CAUSE POSSIBLE

  • REMEDE Absence de son/puissance – VOLUME mal réglé
  • Réglez le VOLUME – Ecouteurs connectés
  • Débranchez les écouteurs – Cordon secteur mal branché
  • Branchez adéquatement le câble secteur Important ronflement ou bruit à la réception radio – Interférences électriques: équipement disposé trop près d’un téléviseur, d’un enregistreur vidéo ou d’un ordinateur
  • Eloignez l’équipement Faible réception radio – Faible signal radio
  • FM: Orientez l’antenne télescopique FM pour optimaliser la réception
  • MW (AM) ou LW: Tournez l’équipement pour optimaliser la réception Indication – Pas de CD dans l’équipement
  • Insérez un CD – CD sérieusement rayé ou contaminé
  • Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien – Lentille embuée
  • Attendez que la lentille se soit désembuée Français En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même l’équipement, car vous perdriez le droit à la garantie. Indication – Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas bien fini
  • Utilisez un CD-R(W) bien fini – CD sérieusement rayé ou contaminé
  • Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien du lecteur de CD et des CD Le lecteur de CD saute des plages – CD endommagé ou contaminé
  • Remplacez ou nettoyez le CD – SHUFFLE ou PROGRAM a été activé
  • Mettez hors service SHUFFLE / PROGRAM Mauvaise qualité du son cassette – Poussière et contamination sur les têtes, etc.
  • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Emploi de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME)
  • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (CEI I) pour l’enregistrement L'enregistrement ne fonctionne pas – Languette(s) de cassette brisée(s)
  • Appliquez un morceau de bande adhésive à l’endroit de la languette brisée Ce produit satisfait aux conditions imposées par l’Union Européenne en matière d’interférences radio. La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.

AZ1060001 15-11-2000 17:25 AZ 1060 /00 page Pagina 24