CR 7442 - Heated blanket/cushion CAMRY - Free user manual and instructions
Find the device manual for free CR 7442 CAMRY in PDF.
User questions about CR 7442 CAMRY
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Heated blanket/cushion in PDF format for free! Find your manual CR 7442 - CAMRY and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. CR 7442 by CAMRY.
USER MANUAL CR 7442 CAMRY
natural_image
Folded black fabric with a white thermometer placed on top (no text or symbols visible)
natural_image
Folded gray fabric with a white thermometer placed on top, no text or symbols visible
natural_image
Folded blanket with checkered pattern and a digital thermometer on top (no visible text or symbols)CR 7418 & CR 7434 & CR 7442
(GB) user manual 6 (BIH) upute za rad 44
text_image
Prohibition sign with crossed-out document and diagonal line, indicating no liability or exclusion2

text_image
Prohibition sign with crossed-out scissors and a pair of scissors inside a circle3

text_image
0-34

5
| PL | 1. Przeczytaj instrukcję.2. Nie używaj zagiętego lub pofaldowanego.3. Nie wybiją szpilek, igieł ani innych przedmiotów.4. Nie używać przez bardzo male dzieci (0-3 lat).5. Maksymalna temperatura prania 30 °C. Normalny proces. |
| GB | 1. Read the Instruction.2. Do not use folded or corrugated.3. Do not knock out pins, needles or other objects.4. Do not use for very small children (0-3 years).5. Maximum washing temperature 30 °C. Normal process. |
| D | 1. Lesen Sie die Anweisung.2. Verwenden Sie keine gefalteten oder gewelten.3. Schlagen Sie keine Stifte, Nadeln oder andere Gegenstände aus.4. Nicht bei sehr kleinen Kindern (0-3 Jahre) anwenden.5. Maximale Waschtemperatur 30 °C. Normaler Prozess. |
| F | 1. Lisez les instructions.2. Ne pas utiliser plié ou ondulé.3. Ne pas cogner les épingles, aiguilles ou autres objets.4. Ne pas utiliser chez les très jeunes enfants (0-3 ans).5. Température maximale de lavage 30 °C. Processus normal. |
| E | 1. Lea las instrucciones.2. No usar doblado o corrugado.3. No golpee los alfileres, agujas u otros objetos.4. No usar para niños muy pequeños (0-3 años).5. Temperatura máxima de lavage 30 °C. Proceso normal. |
| P | 1. Leia a Instrução.2. Não use dobrado ou corrugado.3. Não bata nos alfinetes, agulhas ou outros objetos.4. Não use para crianças muito pequenas (0-3 anos).5. Temperatura máxima de lavagem 30 °C. Processo normal. |
| LT | 1. Perskaitykite Instrukciją.2. Nenaudokite sulenkto ar gofruoto.3. Nenaudokite kaiščių, adatų ar kitų daiktų.4. Nenaudoti labai mažiems vaikams (nuo 0 iki 3 metu).5. Didžiausia skalbimo temperatūra 30 °C. |
| LV | 1. Izlasiet instrukciju.2. Nelietojiet salocītu vai gofrētu.3. Nenovietojiet tapas, adatas vai citus priekšmetus.4. Nelietot įoti maziem bērniem (0–3 gadi).5. Maksimālā mazgāśanas temperatūra 30 °C. Normāls process. |
| EST | 1. Lugege juhendit.2. Ärge kasutage volditud või lainepapist.3. Ärge koputage tihvíd, nõelad või muud esemed.4. Ärge kasutage väga väikestel lastel (0–3 aastat).5. Maksimaalne pesemistemperatuur 30 °C. Tavaline protsess. |
| RO | 1. Cititi Instructjunea.2. Nu utilizati pliate sau ondulate.3. Nu loviti bolturile, acele sau alte obiecte.4. Nu utilizati pentru copii foarte mici (0-3 ani).5. Temperatura maximā de spālare 30 °C. |
| BIH | 1. Pročitajte uputstvo.2. Nemojte koristiti presavijene iii valovite.3. Ne udarajte igle, igle iii druge predmete.4. Ne koristiti za vrlo malu djecu (0-3 godine).5. Maksimalna temperatura pranja 30 °C. Normalan proces. |
| H | 1. Olvassa el az utasitásokat.2. Ne használjon hajtogatott vagy hullámos.3. Ne üsse ki a csapokat, tūket vagy más tárgyakat.4. Ne használjon nagyon kisgyermekeknek (0-3 év).5. Maximális mosási hómérseklet 30 °C. Normál folyamat. |
| GR | 1. Διαβάστε την οδηγία.2. Μην χρησιμοποιείτε διπλωμένις ή κυματοκιδείς.3. Μηχτυπάτε καρφίτοις, βιλόνες ή όλλα αντικήμενα.4. Μην χρησιμοποιείτε για πολύ μικρά ποιδιά (0-3 ετών).5. Μέγιστη θερμοκρασία πλύστις 30 °C. Κανονική διαδικασία. |
| MK | 1. Прочитайте го Упатството.2. Не користете преклепени или брановидни.3. Не истребувајте игли, игли или други предмети.4. Не користете за многу мали деца (0-3 години).5. Максимална температура за перење 30 °C. Нормален процес. |
| CZ | 1. Přečtěte si Pokyn.2. Nepoužívejte složené nebo zvlněné.3. Nevytahujte koliky, jehly ani jiné předměty.4. Nepoužívejte pro velmi malé děti (0-3 roky).5. Maximální teplota praní 30 °C. Normální proces. |
| RUS | 1. Прочитайте инструкцию.2. Не используйте в сложенном или гофрированном виде.3. Не выбивайте булавки, иголки или другие предметы.4. Не используйте для счень маленьких детей (0-3 лет).5. Максимальная температура стирки 30 °C. Обычный процесс. |
| NL | 1. Lees de instructie.2. Gebruik geen gevouwen of gegolfd.3. Verwijder geen pinnen, naalden of andere voorwerpen.4. Niet gebruiken voor zeer kleine kinderen (0-3 jaar).5. Maximale wastemperatuur 30 °C. Normaal proces. |
| SLO | 1. Preberite navodilo.2. Ne uporabljajte prepognjene ali valovite.3. Ne odstranjutje zatičev, igel ali drugih predmetov.4. Ne uporabljajte za zelo majhne otroke (0-3 leta).5. Najvišja temperatura pranja 30 °C. Normalni postopek. |
| HR | 1. Pročitajte upute.2. Nemojte koristiti presavijeni ili valoviti sloj.3. Nemojte izbijati igle, igle ili druge predmete.4. Nemojte koristiti za vrlo malu djecu (0-3 godine).5. Maksimalna temperatura pranja 30 °C. Normalan proces. |
| FIN | 1. Lue oheet.2. Álā käytā taitettua tai aallotettua.3. Álā pudota nastoja, neuloja tai muita esineitä.4. Álā käytā hyvin pienille lapsille (0-3-vuotaat).5. Suurn pesulampotila 30 °C. Normaalí prosessi. |
| S | 1. Läs instruktionerna.2. Använd inte vikta eller korrugerade.3. Slå inte ut tappar, nálar eller andra föremål.4. Använd inte för mycket små bam (0-3 år).5. Maximal tvätttemperatur 30 °C. Normal process. |
| SK | 1. Prečitajte si pokyny.2. Nepoužívajte zložené alebo vlnité.3. Nevkladajte koliky, ihly ani iné predmety.4. Nepoužívať pre velmi malé deti (0-3 roky).5. Maximálna teplota prania 30 °C. Normálny proces. |
| I | 1. Leggi le istruzioni.2. Non utilizzare piegato o ondulato.3. Non mettere fuori uso spilli, aghi o altri oggetti.4. Non usare per bambini molto piccoli (0-3 anni).5. Temperatura massima di lavaggio 30 °C. Processo normale. |
| SR | 1. Прочитайте упутство.2. Немојте користити пресавијене или наборане.3. Не ударajте игле, игле или друге предмете.4. Не користити за веома малу діецу (0-3 године).5. Максимална температура прања 30 °Ц. Нормалан процес. |
| DK | 1. Laes vejledningen.2. Brug ikke foldet eller bølget.3. Knæk ikke stifter, nåle eller andre genstande.4. Må ikke anvendes til meget små bøm (0-3 år).5. Maksimal vasketemperatur 30 °C. Normal proces. |
| UA | 1. Прочитайте інструкцію.2. Не використовуйте складені або гофровані.3. Не вибивайте шпильки, голки або інші предмети.4. Не використовуйте для дуже маленьких дітей (0-3 роки).5. Максимальна температура прання 30 °C. Нормальний процес. |
| AR | 1. Тегла имакت افراً.2. Пвогоحة أو مطوبةة دὲ س تخدم لا.3. الأشیاء من عیرطأو الإبْر ر أو الامسایه پر دَدِي لا.4. سنوات (0-3 جداال مصنارا فُلط نَالدٍ س تخدم لا.5. عادیه عملابه هنوية درجة 30 لَعْس يلْ حزارة درجة أَقْ صی. |
| BG | 1. Прочетете инструкцията.2. Не използвайте слънати или гофрирани.3. Не избивайте цифтове, игли или други предмети.4. Да не се използва за много малки деца (0-3 години).5. Максимална температура на измиване 30 °C. Нормален процес. |
| ALB | 1. Lexoni Udhëzimin.2. Mos përdorni të palosur ose të valëzuar.3. Mos i hidhni kunjat, gjilpërat ose objekte të tjera.4. Mos e përdorni për fëmijë shumë të vegjël (0-3 vjeç).5. Temperatura maksimale e larjes 30 ° C. Procesi normal. |
| AZ | 1. Təlimatı oxuyun.2. Bükülmüş və ya büzməli istifadə etməyin.3. Sancaqları, iynələri və ya digər əşyaları döyməyin.4. Çox kiçik uşaqlar (0-3 yaş) üçün istifadə etməyin.5. Maksimum yuma temperaturu 30 ° C. Normal proses. |
| PL | Produkt može być użytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprzętu: | PS7G-H/L |
| GB | The product may be used only with the control switch specified in the equipment marking: | PS7G-H/L |
| D | Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: PS7G-H/L | |
| F | Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: PS7G-H/L | |
| E | El producto debe utilizarse con la marca de control: PS7G-H/L | |
| P | O produto deve ser usado com a marca de controle: PS7G-H/L | |
| LT | Produktas turi būti naudojamas su kontrolės ženklu: PS7G-H/L | |
| LV | Produkts jālieto kopā ar kontroles markējumu: PS7G-H/L | |
| EST | Toodet tuleb kasutada koos kontrollmärgisega: PS7G-H/L | |
| RO | Produsul trebuie utilizat cu marcajul de control: PS7G-H/L | |
| BIH | Proizvod se mora koristiti sa kontrolnom oznakom: PS7G-H/L | |
| H | A terméket az ellenőrző jelöléssel együtt kell használni: PS7G-H/L | |
| GR | To προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται με το σήμα ελέγχου: PS7G-H/L | |
| MK | Производот мора да се користи со контролната ознака: PS7G-H/L | |
| CZ | Výrobek musí být použit s kontrolním označením: | PS7G-H/L |
| RUS | Продукт должен использоваться с контрольной маркировкой: | PS7G-H/L |
| NL | Het product moet worden gebruikt met de controlemarkering: | PS7G-H/L |
| SLO | Proizvod se mora uporabljati s kontrolno oznako: | PS7G-H/L |
| HR | Proizvod se mora koristiti s kontrolnom oznakom: | PS7G-H/L |
| FIN | Tuotetta on käytettävä kontrollimerkinnän kanssa: | PS7G-H/L |
| S | Produkten måste användas med kontrollmarkeringen: | PS7G-H/L |
| SK | Výrobok sa musí používať s kontrolným označením: | PS7G-H/L |
| I | Il prodotto deve essere utilizzato con il marchio di controllo: | PS7G-H/L |
| SR | Производ се мора користити са контролном ознаком: | PS7G-H/L |
| DK | Produktet skal bruges med kontrolmærket: | PS7G-H/L |
| UA | Продукт повинен використовуватися з контрольною маркуванням: | PS7G-H/L |
| AR | زهلا قملعفي ددحها كجلا حفم عم طQL فيا مادخس نكوي: | PS7G-H/L |
| BG | Продуктът може да се използва само с превключвателя за управление, посочен в маркировката на оборудването: | PS7G-H/L |
| AZ | Məhsul yalnız avadanlıq işarəsində göstərilən idarəetmə açarı ilə istifadə edilə bilər: | PS7G-H/L |
| ALB | Produkti mund të përdoret vetëm me çelësin e kontrollit të specifikuar në shënimin e pajisjes: | PS7G-H/L |
ENGLISH
PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE.
- Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its intended use or improper handling.
- The device is for domestic use only. Do not use for other purposes that are not in accordance with its intended use.
- Connect the device only to a 220-240 V \~ 50 Hz earthed socket. In order to increase the safety of use, do not switch on many electrical devices simultaneously to one circuit.
- Be extra cautious when using the device when children are nearby. Do not allow children to play with the device, do not let children or persons not familiar with the device use it. The equipment should not be used by young children, unless the controllers have been pre-set by parents or guardians, or children have been thoroughly instructed how to safely handle the regulators.
Children under three years of age cannot use this device due to the lack of response to overheating. - WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental abilities, or persons who have no experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or given to them. Tips on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children unless they are over 8 years of age and are supervised. This device cannot be used by people who are not heat sensitive, and people who are very sensitive to heat, who are unable to respond to overheating and by people who require constant care.
- Always after use, remove the plug from the socket by holding the socket with your hand. DO NOT pull on the power cord.
- Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or other liquid. Do not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or do not use in conditions of high humidity (bathrooms, damp camping houses).
- Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
- Do not use the device with a damaged power cord or the device is not working properly. Do not repair the device yourself, as it may cause shock. Please return the defective device to the appropriate service center for inspection or repair. All repairs may only be carried out by authorized service points. Incorrectly performed repair can cause serious danger to the user.
- Do not use the device near flammable materials.
- Do not leave the device or the adapter connected to the outlet unattended.
- To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual current not exceeding 30 mA in the electrical circuit. In this regard, please contact an electrician.
- Do not allow the device or adapter to get wet. If the device falls into the water, immediately pull the plug or adapter from the power socket. Do not put your hands into water when the device is connected to the mains. Before re-use, it must be checked by a qualified electrician.
- Do not handle the device or adapter with wet hands.
-
The device should be turned off every time you put it down.
-
Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the basin with water.
- If the device uses a power supply, do not cover it, as it could lead to a dangerous increase in temperature and damage to the device. Always, first insert the plug into the power socket in the device and then the power supply to the mains socket.
- Do not use the bed sheet in folded condition. Do not put pins, needles and other metal objects in the sheet.
- Do not use the sheet if it is wet or damp. Leave the sheet hung loosely in a ventilated area until it is completely dry.
- Do not put the power cord on a warmed sheet. Do not fold the equipment when it is placed on top during storage. Check the equipment periodically for signs of wear or damage. If such signs or equipment are used improperly, please contact your supplier before continuing to use it.
- Store in a dry place. Never put heavy objects on the sheet.
- Never go to sleep with the electric sheet turned on. Unplug the power plug from the outlet.
- Never cover the controller.
- Before switching on the electric sheet, make sure that it is evenly distributed, there are no kinks or folds.
- . Disconnect the Product can be washed in the washing machine in 30°C temperature power cord and controller before washing. Switch or controller - the regulator must not be wet during washing, and during drying the cord must be in a horizontal position to ensure that the water does not flow into the switch or controller - the regulator.
- Do not iron the electric sheet!
- This equipment is not intended for medical use in hospitals.
- The device should cool down before storage.
- The device may be used only with the types of removable elements specified in the equipment marking.
- Do not use the device on adjustable beds or if the device is used on an adjustable bed, check that the blanket and cord cannot get stuck or corrugated, eg on hinges.
- The device is equipped with a fuse protecting against overheating, which should not work when used in accordance with the intended use of the equipment. If the fuse trips, the device will stop working, the equipment must be returned to the manufacturer or its representative for repair.
Product: Electric throw blanke CR 7418 / CR 7434 / CR 7442
This electric blanket is intended to be used as an over blanket, it is to be on top of the individual and not under them, or it should be placed above a top sheet on top of the person and not under them on a mattress. Do not tuck it in around or under the person. It should remain loose so as not to prohibit the user's movement. Do not cover the controller and do not exert pressure on the controller.
BEFORE FIRST USE
- The product needs to be unfolded before switching on.
- Please set at "H" high temperature position preheating 30-60 minutes before using. When using it, select the appropriate temperature position according to human body's feeling.
DESCRIPTION OF THE DEVICE - electronic controller
-
Temperature controller 2. Power cord
-
Blanket 4. Socket to disconnect the power cord before washing
-
HIGH temperature button 6. Switch "OFF/ON/OFF"
-
Heating setting indicator 8. Time setting indicator
-
Temperature setting button 10. Time setting button
OPERATING INSTRUCTIONS – electronic controller
- The starting up state is the standby state. The digital display of temperature position is "0" and the digital display of timing position is "0".
- Press "Temp" button (9), the digital display of temperature position is "7" and the digital display of timing position is "9".
- Press "Temp" button (9), the heating setting indicator (7) circulates from "L.1.2.3.4.5.6.7". L being low, and 7 being high.
-
Press "Time" button (10), the time setting indicator (8) circulates from "1.2.3.4.5.6.7.8.9". 1 is for 1 hour, 9 is for 9 hours.
-
Press "High" button, the high temperature position is preheating, which is displayed as "H". The high temperature position will automatically change to "L" low temperature position after 1 hour.
- Switch off the product and unplug after use.
STORING
Always allow the product to cool down before folding and storing. Roll or fold it loosely and store in a bag. Avoid creating sharp creases in the product; for example do not store it under other items that may result in bending the inside heating wires. Storage the blanket in a cool and dry.
CLEANING & AIR DRYING
The product can be machine washed because it is equipped in detachable controllers.
Unplug and remove power cord with controllers from socket (4) to disconnect the power cord before washing.
Fold and pre-soak the product for 15 minutes in a mild soap and lukewarm water solution. Ensure the water temperature is less than 30^ C.
When washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
Wash on the delicate or gentle cycle for 2 minutes.
Rinse in fresh lukewarm water.
Gently stretch the product to its original size.
Air dry over a clothes line. DO NOT use clothes pegs or clips of any kind.
DO NOT use mothproofing agents on the blanket.
Insulation of the blanket will be damaged if the blanket is dried under the sun, ironed or when mothproofing agents are used. Damage on the insulation material will cause safety problem.
DO NOT use the product until it is completely dry!
DO NOT iron the product!
Troubleshooting solution: PROBLEM -> CAUSE -> REMEDY
- If your PROBLEM IS: No Power to Controller / No Indicator Lights showing on Front Display. Or "P" appears. The CAUSE is: Possible that the controller or coupler is not connected properly. Your REMEDY is: Please turn the controller off and reconnect the coupler properly. If you cannot troubleshoot, it means the internal connection of the electric blanket is broken. Need to be overhauled or scrapped.
- If your PROBLEM IS: No Indicator Lights showing on Front Display when a heat or time setting is selected. Or "E" appearing on the screen. The CAUSE is: The blanket has been used while folded or crumpled and it has overheated. As a safety measure, the controller has turned off. Your REMEDY is: Turn the controller OFF, unplug the blanket, lay it down completely flat and leave to cool down, and then turn on the controller again. If problem persists, it is likely that the blanket has overheated and blown the Over-Temp thermal fuse. The unit needs to be replaced.
- If your PROBLEM IS: "C" appearing on the screen. The CAUSE is: The controller has been placed under or inside the blanket and it has overheated. As a safety measure, the controller has turned off. Your REMEDY is: Turn the controller OFF, unplug the blanket, lay it down completely flat and leave to cool down, and then turn on the controller again.
- If your PROBLEM IS: Indicator Lights showing on Front Display but blanket is not heating. The CAUSE is:
a) Detachable Plug from Controller to Blanket is not fitted correctly or has come loose. Your REMEDY is: Ensure the detachable plug is fitted correctly into the socket on the blanket.
b) The selected heat setting is too low. Your REMEDY is: Increase the Heat setting.
c) Pre-heat time is too short. Your REMEDY is: Allow the Electric Blanket more time to heat up. More time is required depending on the ambient temperature.
d) Blanket not in contact with body. Your REMEDY is: The blanket may not feel warm to touch unless it is wrapped around your body. Areas of the blanket not in contact will stay cool.
e) When selected at "H" high temperature setting, the temperature setting will automatically revert to "L" low temperature setting after 1 hour so as to avoid overheating which may cause discomfort. Your REMEDY is: Re-select at "H" or "7" temperature setting. - If your PROBLEM IS: The controller is Warm to Touch. The CAUSE is: This is normal. Your REMEDY is: Nothing to do. It is no cause for alarm.
TECHNICAL DATA
Nominated power input:
Supply voltage:
Dimensions:
Controller:
CR 7418 / CR 7434 / CR 7442
120W
220-240V \~50Hz
180x160 cm
PS7G-H/L

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH DEUTSCH
INSTRUCTIUNI DE INSTRUCTIUNI - controller electronic
natural_image
Abstract geometric symbol with a star-like shape inside a circle (no text or symbols)natural_image
Black and red vacuum cleaner with attached hose (no visible text or symbols)VACUUM CLEANER CR 7045

natural_image
Exterior view of a black rectangular solar water heater with wheels and control panel (no visible text or symbols)OIL FILLED RADIATOR CR 7814

Stand Fan
CR 7306

natural_image
Exterior view of a modern black and white kettle with textured surface (no visible text or symbols)Electric Kettle CR 1169

natural_image
Vintage wooden radio with visible sound waves and buttons (no text or symbols)RETRO RADIO CR 1188

natural_image
Illustration of a pair of hair curling iron (no text or symbols visible)HAIR STRAIGHTENER
CR 2320

natural_image
Close-up of a person's legs using a white foam massage press on a square foot (no text or symbols visible)FOOT SPA CR 2174

ELECTRIC SHAVER
CR 2925

natural_image
Black portable electronic device with sound waves and a digital display (no visible text or symbols)INTERNET RADIO CR 1180

natural_image
White industrial air conditioner unit with digital display and control panel (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER CR 7926

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel kettle with black handle and control knob (no visible text or symbols)ELECTRIC KETTLE CR 1291

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel toaster with control panel (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICES CR 3215

natural_image
White and black electronic device with a CRT monitor and control panel, next to a remote control unit (no visible text or symbols)CONVECTION HEATER CERAMIC FAN HEATER
CR 7724 CR 7772

MOSQUITO KILLER
CR 7937

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)
natural_image
Black electric shaver with three buttons and a dotted grip (no visible text or symbols)ELECTRIC SHAVER CR 2927
camry
Premium

natural_image
Clear glass water heater with black handle and side lid (no visible text or symbols)ELECTRIC KETTLE CR 1290

natural_image
Exterior view of a modern coffee machine (no visible text or symbols)ESPRESSO MACHINE CR 4410

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)SANDWICH MAKER CR 3054

natural_image
Black electronic device with a digital display and control buttons (no visible text or symbols)RETRO RADIO CR 1182

natural_image
White portable air conditioner unit with circular vent and grid grille (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER CR 7925

natural_image
Modern kitchen mixer with digital display and control knob (no visible text or symbols)FOOD PROCESSOR CR 4223

natural_image
White hand mixer with whisk, no visible text or symbolsMIXER CR 4220

natural_image
Close-up of a black and silver meat grater (no visible text or labels)MEAT MINCER CR 4812

natural_image
Exterior view of a modern air fryer with digital display (no visible text or symbols)AIR FRYER OVEN CR 6311

natural_image
Exterior view of a modern office building (no signage)BAGLESS VACUUM CLEANER CR 7046

natural_image
White portable air purifier with perforated grille and wheels (no visible text or symbols)AIR DEHUMIDIFIER CR 7851

Trimmer CR 2921

natural_image
White portable electronic device with a gray textured surface and handle (no visible text or symbols)CERAMIC FAN HEATEROIL FILLED RADIATOR CR 7732 CR 7812

natural_image
Black rectangular industrial water heater with multiple cooling fans and wheels (no visible text or symbols)
natural_image
Exterior view of a modern industrial storage unit with open lid and control panel (no visible text or symbols)PORTABLE FRIDGE CR 8076

natural_image
A gray oval pet bed with a black cord and ear tag, no visible text or symbols.HEATED ANIMAL DEN CR 7431

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite Ísigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállitó eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpârați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Ećv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | ¡e želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklam acije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgło szenia ewentualnych reklamacji należy kontaktowaś się bezpośrednio ze sprzedawcą, który w ystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | ım du vill köpa reservdelar eller göra nigra reklam ationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte siğeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | ¡kö vi хочете придбати запчастини або подати будь- які претензії, зверниться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpii náhradné diely alebo uplatnii ak úkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | إذا تكنکب غretsی فشراء عقطة رایخواً میدقّدیً یوکشک ی جریف لاتصالع عنايلابالذي أصدار الإيصال قرشابه |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissälari almaq va ya hər hansı śikayat etmək istəyirsinizsa, qəbzi verən satıcı ilə birbaşa əlaqa saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën. |