HHT36AXB - Grass trimmer Honda - Free user manual and instructions
Find the device manual for free HHT36AXB Honda in PDF.
User questions about HHT36AXB Honda
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Grass trimmer in PDF format for free! Find your manual HHT36AXB - Honda and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HHT36AXB by Honda.
USER MANUAL HHT36AXB Honda
© Honda Motor Europe, Ltd 2019
EN DE IT FR NL SV SK PP xx.xxxx.xx
Printed in Europe
Contents
Introduction. 2
Identification of Machine 2
Safety Notes. 3
Operation. 3
Maintenance 5
Symbols 5
Intended Use. 5
Technical Data 6
Noise/Vibration Information. 6
Mounting and Operation. 6
Product Transportation 6
Working Advice 7
Troubleshooting 7
After use/Storage. 9
After-sales Service 9
Transport. 9
Disposal. 9
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES 70
EC Declaration of Conformity. 72
English
Introduction
Congratulations on your selection of a new generation of powered Lawn Trimmer/Brushcutter.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your local authorised Honda dealer. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your Lawn Trimmer/Brushcutter. Read it carefully before using the Lawn Trimmer/Brushcutter. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
Identification of Machine

[1] Model-Type.
[2] Serial number.
[3] Conformity mark according to EC Directive(s).
[4] Name and address of the manufacturer.
[5] Name and address of the importer.
For clarification of all other safety warnings and symbols, please refer to the appropriate sections within the owner's manual.
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.
Please keep the instructions safe for later use!
Use the machine only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
Explanation of symbols on the machine

General hazard safety alert.
Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.

Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Beware of Blade Thrust and Kick Back.

Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for any period.
Wear eye and ear protection.

Wear hard hat.

Wear protective gloves.

Wear foot protection.

Beware of thrown or flying objects. Keep bystanders a safe distance from the machine when operating.
Operation
Do not cut walls.
- Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never work while people, especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Do not operate in areas where live cables may be present.
Before using, always visually inspect to see that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blade and nut in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artificial light.
- Avoid operating the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
For your safety, please take care whilst operating the machine in wet grass.
- Walk, never run and stay in a stable position.
- Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Always wear ear and eye protection when operating the machine.
- Never operate the machine with missing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Always check for signs of wear or damage before and after use.
- Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be dangerous.
- Do not work on excessively steep slopes.
- Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
- Work across the face of slopes never up and down.
-
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
-
Keep hands and feet away from the cutting means at all times, especially when switching on the motor.
Wait until the cutting head has completely stopped before touching it. The head continues to rotate after the machine is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Take care against injury from any device fitted for trimming the filament line length. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating position before switching on. -
Switch off when transporting the machine to and from the area to be worked on.
- Switch off and remove the battery from the battery cartridge:
whenever you leave the machine unattended for any period,
before clearing a blockage,
before replacing the cutting head,
- before checking, cleaning or working on the machine,
- after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,
- if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately).
Do not operate the machine in combination with the DP3640XA or DP3660XA batteries in rain or wet conditions. Water contacting the DP3640XA or DP3660XA batteries will increase the risk of electric shock, fire and the risk of damage to the battery pack and/or attached device.
Do not modify this product.
Unauthorised modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
Only use Honda Professional Garden Tool recommended and approved accessories.
Beware that the tool may kick back when a blade suddenly strikes a hard object when cutting brush or scrub vegetation. Take care to minimise the effects of kick back.
This tool is designed to be used with the shoulder harness provided. Take care to adjust the harness to balance the tool correctly and reduce the potential for operator fatigue in use.
For Transport and Storage, Blade should be protected using an appropriate cover.
Maintenance
For Your Safety
Warning: Switch off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
Use correct battery and charger.
Always wear protective gloves when handling or working near the sharp blades.
- Please use the correct guards with the correct cutting heads.
See figure 4 of illustrations.
To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly:
- Keep all nuts, bolts and screws tight using tool kit provided to be sure that the machine is in safe working conditions.
Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.
- Ensure Honda approved correct replacement parts are used.
Have the machine repaired only by an Honda authorised service dealer.
Cleaning
Before transport or storage ensure machine is clean and free from debris, if necessary clean with a soft, dry brush.
The following cleaning schedule should be carried out after every 10 hours of work:
- Remove slip plate and thoroughly clean area below.
- Open bump head spool and remove any debris.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge non rechargeable batteries with the charger.
Inserting the battery pack into the machine with the switch on is dangerous.
Ensure battery is the right way up.
- Insert the battery until the locking mechanism clicks. To remove the battery, operate locking lever. Take care not to drop the battery through the hole.
For care use and maintenance please use charger and battery manuals which are supplied with the products.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning

Movement direction

Reaction direction

Switching On

Switching Off
CLICK!
Audible noise

Balance Point
Accessories/spare parts sold separately
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
Technical Data
| Lawn trimmer/Brushcutter | HHT36AXB |
| Cutting head type Bump feed head & line, three tooth blade | |
| Cutting width cm 42 | |
| Type of handle Bike handle | |
| Voltage V 36 | |
| Overall length (without cutting attachment) cm 197 | |
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,5 | |
| Serial number see type plate on the garden product |
Only Li-ion batteries DP3640XA, DP3660XA and DPW3660XA and DPW3690XA and battery charger CV3680XA can be used with this machine.
Noise/Vibration Information
| Sound emission values determined according to EN 50636-2-91 | Bump feed head & line | Two tooth blade | Three tooth blade | Eight tooth blade | Silent green Ø2,0 mm | Silent red Ø2,7 mm | Silent yellow Ø3,0 mm | |
| Typically the A-weighted noise levels of the product are: | ||||||||
| Measured sound pressure level dB(A) 81 68 69 71 75 75 75 | ||||||||
| Uncertainty K | dB(A) | 2,5 | 3 | 2,5 | 5 | 1 | 1 | 1 |
| Measured sound power level | dB(A) | 91 79 80 81 90 | 90 90 | |||||
| Wear hearing protection! | ||||||||
| Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-91: | ||||||||
| Vibration emission value ah | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Uncertainty K | m/s2 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 | =1,5 |
| Sound emission values determined according to Directive 2000/14/EC | Bump feed head & line | |
| Measured sound power | dB(A) | 91 |
| Guaranteed sound power | dB(A) | 93 |
| Wear hearing protection! | ||
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
| Action | Figure | Page |
| Delivery Scope | 1 | 76 |
| Handle Assembly | 2 | 77 |
| Mounting the blade guard | ||
| Mounting the Friction Plate | 3 | 77 |
| Combination of Cutting Tools and Guards | 4 | 78 |
| Replace the Blade | 5 | 79 |
| Replace the Spool | 6 | 79 |
| Action | Figure | Page |
| Replace the Line | 7 | 80 |
| Inserting/Removing the Battery | 8 | 81 |
| Mounting the Comfort Harness | 9 | 81 |
| Switching On and Off | 10 | 81 |
| Working Advice | 11 | 82 |
| Selecting Accessories | 12 | 83–84 |
Product Transportation
Always transport machine with safety guard fitted.
Always transport machine without battery fitted.
Eyelet can be used to tether machine for secure transportation.
Working Advice
Should the cutting blade jam in long or dense grass, simply release then re-engage the switches.
This will activate the auto-release function that releases the jam by quickly reversing the motor for a short time.
For optimum performance and finish always use correct cutting accessory as shown below.
| Cutting system Usage application area | ||
| Grass Light vegetation Heavy vegetation | ||
| 2,0 mm line | ||
| 2,7 mm line | ||
| 3,0 mm line | ||
Troubleshooting


| Problem Possible Cause Corrective Action | ||
| Blade guard can not be mounted over cutting blade | Incorrect assembly Remove cutting blade and mount blade guard first | |
| Machine fails to operate Battery discharged Recharge battery | ||
| Battery too hot/cold Allow to cool/warm | ||
| Machine runs intermittently | Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and cut in stages | |
| Internal wiring of machine damaged | Contact authorised service dealer | |
| On/Off switch defective Contact authorised service dealer | ||
| External cabling damaged Contact authorised service dealer | ||
| Machine does not cut Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective gloves). Ensure blade is not upside-down (8T and saw blades). | ||
| Increased vibration | Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective gloves) | |
| Cutting line broken | Replace line (see figure 7 of illustrations) | |
| Debris build up on cutting head | Clean slip plate groove | |
| Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade, nut shield and dome washer are all present and central (always wear protective gloves) (see figure 5 of illustrations) | ||
| Problem Possible Cause Corrective Action | |
| Machine leaves ragged finish and/or labours | Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages Grass too dense: Reduce rate of cutting every time |
| Cutting blade blunt Flip/replace blade | |
| Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as necessary (always wear protective gloves) | |
| Blade fitted in incorrect direction Re-fit blade correctly (only 8T and saw blades) of rotation | |
| Debris build up on cutting head Clean slip plate groove | |
| Motor starts then stops immediately | Low battery capacity Ensure battery is fully charged before use |
| Battery not fully charged Check battery display - charge battery if necessary | |
| Battery too hot/cold Allow battery to cool down/warm up - check battery display | |
| Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages Grass too dense: Reduce rate of cutting every time | |
| Nut cannot be removed to release cutting blade | Damaged thread on nut/shaft Lubricate shaft to aid removal |
| Locking pin not located correctly Reinsert locking pin and apply light pressure whilst rotating shaft (see figure 5 of illustrations) | |
| Cutting blade fails to rotate | Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as necessary (always wear protective gloves) |
| Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade, nut shield and dome washer are all present and central (always wear protective gloves) (see figure 5 of illustrations) | |
| Low battery charge Check the charge remaining in the battery - shown on the battery display | |
| Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages Grass too dense: Reduce rate of cutting every time | |
| Battery too hot/cold Allow battery to cool down/warm up - check battery display | |
| Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and cut in stages | |
| Poor cutting performance | Cutting guard encrusted with debris Cutting blade blunt Flip/replace blade |
| Cutting line short Bump head to expose more line | |
| No cutting line Replenish line (see figure 7 of illustrations) | |
| Poor motor performance Remove cutting system and slip plate and clean slip plate groove | |
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your Honda authorised dealer in the first instance.
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove battery and store both machine and battery in a dry safe place away from direct sunlight.
Do not place objects on top of the machine.
When storing for extended periods, thoroughly clean the product beforehand.
After-sales Service
In the unlikely event that you encounter a problem with your product, please contact your Honda authorised service dealer.
The product must be periodically inspected and maintained for safety and to keep it running at a high level of performance. Periodic maintenance will also help to extend service life. Honda recommends annual service to be completed by your local authorised Honda dealer.
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of electric or electronic equipment, battery charger and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:

According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be separated from the tool and collected separately. If battery is broken or leaking please dispose of in an environmentally correct manner according to local regulations. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
Battery packs/batteries:

Li-Ion:
Please observe the instructions in section "Transport".
Subject to change without notice.
Inhalt
Vorwort 11
Identification der Maschine 11
Informations relatives aux bruits/vibrations 36
Blocs-batteries/batteries :

Lithium-ion:
Aftersaleservice. 49
Vervoer 49
Verwijdering 49
ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS .70
(Estonia/Latvia/Lithuania)
NCG Import Baltics OU
Meistri 12
13517 Tallinn
Harju County Estonia
Tel.: +372 651 7300
Fax: +372 651 7301
info.baltic@ncgimport.com
BELARUS
JV Scanlink Ltd
Montazhnikov lane 4th, 5-16
Minsk 220019
Republic of Belarus
Tel.: +375172349999
Fax: +375172380404
honda@jpmotors.lt
BELGIUM
Honda Motor Europe Ltd
Doornveld 180-184
1731 Zellik
Tel.: +32 2620 10 00
Fax:+3226201001
http://www.honda.be
bh_pe@honda-eu.com
BULGARIA
Premium Motor Ltd
Andrey Lyapchev Blvd no 34
1797 Sofia
Bulgaria
Tel.: +3592 423 5879
Fax:+35924235879
http://www.hondamotor.bg
office@hondamotor.bg
CROATIA
AS Domzale Moto center d.o.o.
Brezence
SI-8216 Mirna Peč
Tel.: +386 1562 37 00
http://www.honda-as.com
info@honda-as.com
CYPRUS
Powerline Products Ltd
Cyprus - Nicosia
Vasilias 18 2232 Latsia
Tel.: 0035799490421
info@powerlinecy.com
http://www.powerlinecy.com
CZECH REPUBLIC
BG Technik cs, a.s.
U Zavodiste 251/8
15900 Prague 5 - Velka
Chuchle
Tel.: +420 2838 70 850
Fax: +420 2667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
DENMARK
TIMA A/S
Rytermarken 10
DK-3520 Farum
10442 Athens, Greece
M50 Business Park, Ballymount
Dublin 12
Tel.: +353 1 4381900
Fax: +353 1 4607851
http://www.hondaireland.ie
sales@hondaireland.ie
ISRAEL
Mayer's Cars and Trucks Co.Ltd.
Honda Division
Shevach 5, Tel Aviv, 6777936
Israel
+972-3-6953162
OrenBe@mct.co.il
ITALY
Honda Motore Europe Ltd
The Associated Motors
Company Ltd.
New Street in San Gwakkin Road
Aries Power Equipment
Puławska 467
02-844 Warszawa
Tel.: +48 (22) 861 43 01
Fax: +48 (22) 861 43 02
http://www.ariespower.pl
http://www.grow.com.pt
geral@grow.com.pt
ROMANIA
Agrisorg SRL
Sacadat Str Principala
Nr 444/A Jud. Bihor
Romania
Tel.: (+4) 0259 458 336
info@agrisorg.com
SERBIA & MONTENEGRO
AS Domzale Moto center d.o.o.
Brezence
SI-8216 Mirna Peč
Tel.: +386 1562 37 00
http://www.honda-as.com
info@honda-as.com
SLOVAK REPUBLIC
Honda Motor Europe Ltd
SPAIN & all Provinces
Greens Power Products, S.L.
Poligono Industrial Congost -
Av Ramon Ciurans ^ 2
08530 La Garriga - Barcelona
Tel.: +34 93 860 50 25
Fax:+34938718180
http://www.hondaencasa.com
SWEDEN
Honda Motor Europe Ltd filial Sverige
-
The undersigned, Peter Neckebroeck, on behalf of the authorized representative, herewith declares that the machinery described below fulfils all the relevant provisions of:
-
Directive 2006/42/EC on machinery
- Directive 2014/30/EU on electromagnetic compatibility
- Directive 2000/14/EC - 2005/88/EC on outdoor noise(1)
-
Directive 2011/65/EU - (EU) 2015/863 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
-
Description of the machinery
a) Product: Lawn trimmer / Brushcutter
b) Function: Cutting of grass / Cutting of brush
| c) Model | d) Type | e) Serial number |
| HHT36AXB | XXX | XXXX-XXXXXXXXX |
- Manufacturer
Honda Motor Europe Ltd.
Cain Road, Bracknell, RG12 1HL, United Kingdom
- Authorized representative and able to compile the technical documentation
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgium
- References to applied standards
EN 60335-1:2012 +AC:2014 +A11:2014
EN 50636-2-91:2014 (electrical)
EN ISO 11806-1:2011 (mechanical)
EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:1997 +A1:2001+A2:2008
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
- Outdoor noise Directive(1)
a) Measured sound power (dB(A)): 91 dB(A)
b) Guaranteed sound power (dB(A)): 93 dB(A)
c) Noise parameter (cm): 42
d) Conformity assessment procedure:
e) Notified body:
- Done at:
Aalst, BELGIUM
- Date:
20 December 2019
| Français (French)Declaratié CE de Conformité1. Le sous signé, Peter Neckebroeck, de la part du représentant autorisé, désignée que la machine désoit ci-dessous répond à toutes les dispositions applicables de :Directive Machine 2006/42/CE* Directive 2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique* Directive 2000/14/CE - 2005/88/CE des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur dos batiments* Directive 2011/65/EU - (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines techniques et déningereuses dans les équipements électriques et électroniques2. Description de la machinea) Produit: Coupe-gazon / Débroussailleuseb) Fonction: couper de l'herbre (tondre) / débrousallerc) Modèle d) Typee) Numéro de série3. Constructeur4. Représentant autorisé et en charge des editions de documentation techniques5. Référence aux normes appliquées6. Directive des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batimentsa) Puissance accoustique mesureb) Puissance accoustique garantiec) Paramètre du bruitd) Procédure d'évaluation de conformitée) Organisme notified7. Fait à 8. Date | Italiano (Italian)Dichiarazione CE de Conformità1. Il sottocritto, Peter Neckebroeck, in qualità di rappresentazione autorizzato, dichiarà qui di seguito che la macchina sulla descritta soddisfa tue绝大部分 deliastò perientità delle: * Dirette machine 2006/42/CE* * Dirette sulle emissione acustica delle machine e attrzuzatura destinata a funzionare all'aporto 2000/14/CE - 2005/88/CE* * Dirette 2011/65/EU - (UE) 2015/863 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanza pericolone nelle appercahciutale elettriche ed elettroniche2. Descrizione della machinea) Prodotto: Tagliaerba elettrici / Denominazione genericab) Funzione: Taglio di erbac) Modèle d) Tipoe)Numero di seriela)Cstrutturof4. Rappresentante autorizzato e competente per la compilazione della documentazione techniquea) Riferimento alle norme applicate6. Dirette sulle emissione acustica delle machine e atrezzzatura destinata a funzionare all'aporto a) Livello di potenza sonora misuratob) Livello di potenza sonora garantitoa) Parametri emissione acusticaa) Procedure di valutazione della conformitàe) Organismo notificato7. Fatto a 8. Data | Deutsch (German)EG-Konformitätserklärung1. Der Unterliecher, Peter Neckebroeck erkläriert hierim im Naimen der Bevollmachtigten, dass das hierunter genannte Maschine allen einschließlich Bestimmungen desentspricht. * Maschinenrichtlinie 2006/42/EG* Richtlinie der Elektron magnetischen Kompatibilität 2014/30/EU* Geräuschrichtlinie im Freien 2000/14/EG - 2005/88/EG* Richtlinie 2011/65/EU - (EU) 2015/863 zur Beschärknung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-und Elektronikgeräten2. Beschreibung der Maschinea) Produkt: Rasentrimmer / Freischnelderb) Funktion: Gras schneiden / Straucher schnickenb) Modeld) Typetheirstellener4. Bevollmächtiger und in der Position, die technische Dokumentation zu erstellen5. Verweile auf aufwendbare Standards6. Geräuschrichtlinie im Freiena) gemessene Lauteständeb) Schalleleistungspiegelc) Gerauschvorgabe6. Konformitätsbewertungs Ablaufe) Benannite Stelle7. Ort 8. Datum |
| Nederlands (Dutch)EG-verklarung van overeenstemming1. Ondergelekte, Peter Neckebroeck, in naam van de gemachligde van de fabrikant, verkaart het hiermee dat het hieronder beschren van machine voldoet aan alle toepasselijke bepaplen van; | Dansk (Danish)EF OVERENSTEMSELSEERKLERINGER1. UNDERTEGENDE, Peter Neckebroeck, P.A VEGNE AF DEN AUTORISERDE REPRESETANT. ERKLERER HERMEDIT AT MAKINEN, SOM ER BESKREVTEDENDENFOR, OPEYLDER ALLE RELEVANTEBESTEMMLSER (IFLGEE: MASKINDIRECTIV 2006/42/EF* EMC-DIREKTIV 2014/30/EU* DIREKTIV OM STÜJEMISSION 2000/14/EF - 2005/88/EF* DIREKTIV 2011/65/EU - (EU) 2015/863 om begreensing af anwendelen de visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udslyr2. BESKRIVELSE AF PRODUKTETa) Produkt: Platenetimmer / Buskydderb) ANVENDELSE: Greasklipping / Ryding af kratc) Modèle d) TYPEe) SERIENUMMER3. PROUCTEN3. AUTORISERET REPRESENTANT OG I STAND TIL ATUDARBEJDE DEN TEKNISKE DOKUMENTATION3. Henvising (% unendeval standard3. DistribUTIONTENVADENTE standard3. Katozukauang3. Étiquoobodotivouv avniipopouuotovkoia tovi eviva o cbecon va katotatotov TVEYKOZAKOIOU (EE) 2015/863 vio tv teripropiooTOC 6. Μυπητιστοστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον Μυπητιστον ΜυπητιδOLOVIOOIOVOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOOOLOVIOOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO IOLOVIOOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO IOLOVIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOAOLOVIOOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOOOLOVIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOOOLOvioOioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioiosioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioiaoioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioio ioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioioiodio IOLOVIOOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOOOLOvioOiaFRAOMSMTSMRMA/RojSagb)Funktion: grasklippiny / sly och buskröjningc)Modell d) Typoseionummer3.TillVorkare4. Aktorisserad représentant och skia kunna sanmanställa teknik documentation | România (Romanian)CE-Declaratie de Conformità1. Subsennatui Peter Neckebroeck, in numme lerepresentatant autorizzato, adjunto declara que lamacina abajo descrita, cumple las cláusulas relevantesdo: * Dirette 2006/42/CE de compatibilität, prader clen preezioni faptul cauchipament desails mali desiplinestede soattdificantocare din:* Dirette 2006/42/CE privid emchipantulamacipautista: * Dirette 2006/42/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/42/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/42/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/42/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/42/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/41/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/41/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/41/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/41/CE privid emchipantulatela: * Dirette 2006/41/CE privid emchipantulatela: |
| Portugues (Portuguese)Declaracao CE de Conformidade1. O abaixo assinado, Peter Neckebroeck, declara这是我cho, em nome do mandataro, que a boaquina abaioxdescrizo cumpre das estipulações relevantes da:• Directa 2006/42/CE relativa à boaquinas• Directa 2014/30/UE relativa à compatibilidadeelectromagnética• Directa 2000/14/CE - 2005/88/CE relativa à émissõessonoras para o maior ambiente dos equipamentos parautilização no exterior• Directa 2011/65/UE - (UE) 2015/863 relativa àrestruição do uso de determinadas substancias perigosem equipamentos electricos e electrónicos2. Descrição da boaquiaprodutos do arquivos / Moto-roçadoraa) • Fundação: corte de relova / corte de arbustosc) Modelo d) Tipoe) Nível de série3. Fabricante4. Mandarão com capacidade para compliderdocumentação tícnica5. Referência as normas aplicadas6. Directa relativa à éssisões sonoras para o maiorambiente dos equipamentos para utilityação no exteriora) • Polência sonora medida7. Parafétro de ruido8. Procedimento de avaliação da conformidadee) Organismo notificado9. Feito em 8. Data | Polski (Polish)Deklaracja zgodnocii WE1. Nizjel podipsany, Peter Neckebroeck, w imioniuupowazioniego prédastwickiela, ninejeśzn ydeklaruj, zeuradzende opiseane ponejić spelniya wszystiekodopowiedniedra postovanieniya:• Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE• Dyrektywa Kompatsbylinosci Elektramagnetycznej2014/30/UE• Dyrektywa Halasowsa 2000/14/WE - 2005/88/WE• Dyrektywy 2011/65/UE - (UE) 2015/863 w sprayograniczenia stosowania nektórych nebepezecznychsubstancjw spręcie elektrycznym i elektronicznym2. Opis uradzdeniaa) Productz: Przycinarka do trawnika / Wykaszarka6) Funkcja: scianie trawy / scianie zareloi6) Model d) Type) Numery seryjne3. Producent4. Upowazinyon Przedstawiciel oraz osoba upowazniona do przygotowanía documentaciţajne3. Odniesienie do zastosowanych norm6. Dyrektywa Halasowsa6) Zmierzyon poziom mocy akustycznej6) Gwarantowany poziom mocy akustycznej6) Wartóćs halasu6) Procedura ocyz gazonosi6) Jednostka notyfkowana7. Miejsce 8. Data | Suomi / Suomen klell (Finnish)EY-VAATIMUSTENMUKAUSVAKUUTUS1. Allekiri jollattan, Peter Neckebroeck vallutottuvalmainstjan edustaja, vakuutua tātīt āla mainittu kone/tuo tāyä kailk seuraavia maàrýksia;Konedirektivi 2006/42/EY* Direktivi 2014/30/EU sakhömagneetinenyhteenospivusu6) Direktivi 2000/14/EY - 2005/88/EYmpáristön meluKapäristön meluYedakfjön 2015/863 tietyten vaarallinen aleneiden kályfön rajolittamsesta sähkök - jaelektronikkalaltiessau2. TUOTTEEN KUVAUSa) Tute: Rumnikovine misteileyleikurkilla / RaivaaussahaBa: Tominho: ruhon lekaeks / pensaiden lekaeksMa: Malli d) TYPPPIe) SARJANUMERO3. VALMISTAJA4. Valmistajan edustaja je teknisten dokumentlen laatlaViltaus solvelletuih h standardelhin6. Ympáristön solmelidretlikvi6) Mityatu melutaso6) Todennukainen melutaso6) Melu parametrit6) Yhdenmukaisuden arvioinnin menetelmae) Tiedonantoelln7. TEHTY 8. PAVAMÄRÄ | |
| Magyar (Hungarian)EK-megfelelósige nyilakozata1. Aulirott Petncnekebrock, a gyaró tág ceg tórvényés képviselójólénjentnyoségyépiszlójólénjentnyoszórgémegelez az összes, alabbs felsorolt direktifvanak:• 2006/42/EK Direktívanak berendezóskere• 2014/30/EU Direktívanak elektrémagneseesmegfelelósgre• 2000/14/EK - 2005/88/ED Direktivanak külteri zajszintre• Tanacs 2011/65/EU - (EU) 2015/863 egyes veszélyves anyagok elektronskes er elektronikus berendezéskeben valo alkalmazasának koriatozásárola2. A góp lárása)a) Termdyk: Gypvagy ÑoBzófvágo• Funkció: fI levágáda / bozot kivágáda6) Modeld) Tipusc) Soroatzszmá3. Gyaró4. Meghemalzontk kêpviselój és képes összlattii ani műszaki DOCUMENTÁL0. Referência a alkalzazontk szabványokhozKütleri zajszinti DirektivaaMort hangörDzavatoihangeróZajszinti parameterrAgodeleleósej biólasj)Kijeliölt szeverzeit7. Kettezs helye 8. Kettesz éideje | Cestina (Czech)ES - Prohlášeni o shodé1. Podepsany pron PedroNeckebroeck, jak autorizovana osoba zdo potvrzjuze, zo stroj popsany nizé spíhujoupezadvky pfílsúhýnch opafenet:Smérnice 2006/42/ES pro strojnj zážefeniSmérnice 2014/30/EU stavovjúč technické požadvky na výrobyk z hediska elektrémagněkčkoplaskabilitySmérnice 2000/14/ES - 2005/88/ES stavovjúč technické požadvky na výrobyk z hediska emisi hlukuzářen pro venkovní použíradyRady 2011/65/EU - (EU) 2015/863 o omezeni použírani néktonáych nebepezářych látok v elektrických aelektroníkych záfinzenich6) Výrobek: Vyžináč träníků / Křovinóféz6) Funkce: Sekánl trawy / Vyaskáváni porsto6) Model d) Typ6) Výrobní cílo6) VýroboeZpólnočné zúspuce a osoba pověfěné kompletáctechinkódumentace6) Odkaz na platañé standardity6) Smérnice pro hluk pro venkovní použífIa) Naměřeny akustický výkonIb) Garantovany akustický výkonIb) Parametr hluku6) Džupob posouzení shody6) Notifikovánan osoba6) Podepásnov 8. Datum | Latviešu (Latvian)EK atbilistbas deklaráciçaJe: Peter Neckebroeck a varnu parakstvo zem šfdocumenta, autorizetiža prátsávjva várdž, pazijo, ka zemakaprastifne masina, abtisl visam zemak noradìtro direktnifvu sadajam:• Direktivi 2006/42/EEP 2014/30/EU stavovjúč technické požadvky na výrobyk z hediska emisi hlukuzářen použírani nákovića• Milyatu melutaso6) Tediennukainen melutaso6) Mcltu parametrit6) Tiedonantoelln7. TEHTY 8. PAVAMÄRÄ | |
| Slovençina (Slovack)ES výhánséno zhothead1. Dolupodispánary, Peter Neckebroeck, aka autorizovanyzăzupca výrobuč, lymto výhlasuje, ze uvedený strojové je vchozna snaševodnici sncnacjá | Eesti (Estonian)EUI výhánséno zhothead1. Kässolovága kinnitab allakirutanu, Peter Neckebroeck, volutud esindajama nimel, et allpool kijeldatud masinavastub kõkädele alljärgnévate direktivide satele:• Masinale direktiv 2006/42/EU 2015/863 o odbermedzouni užkóvúký | Slovenscina (Slovenian)ES izjava o skladnosti1. Spodaj podispání, Peter Neckebroeck, ki jepodolszena osea b in v menu proizvjalca izjavla, da spodaj opisa strojustruva vsteu vamedenin direktnivam:Direktivi 2006/42/EU o strojB:Ardérmagnétüh elkétivd EUKoTIO 2000/14/ES - 2005/88/EEOhrupnostiDirektivi 2011/65/EU - (EU) 2015/863 teatavate ohtlichea natake kasutamile pitramile kohta elektrájiaelektronikaseadmotes2. Seadmete kírgidusa a) Toodo: Muruftmürn / Võsa:lukurbuk)Funktiou: koserinckn'ti Koserinikov | Slovenscina (Slovenian)ES izjava o skladnosti1. Spodaj podispání, Peter Neckebroeck, ki jepodolszena osea b in v menu proizvjalca izjavla, da spodaj opisa strojustruva vsteu vamedenin direktnivam:Direktivi 2006/42/EU o strujB:Ardérmagnétüh elkétivd EUKoTIO 2000/14/ES - 2005/88/EEOhrupnostiDirektivi 2011/65/EU - (EU) 2015/863 o omejvejnujuporabe nadkaterihn novarmi hovnišnović oštejni• Šerjánská stevlka3. Poijska stevlka4. Poijska stevlka predstavnik kl haku predložti tehnicno documentacljoc1. Poijska stevlka predstavnik kl haku predložti tehnicno |
| Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Slovençina (Slovack)Ludovodná zážavka trávy / Krovinorozbukovánekovátrudevskátrávidniach | Eesti (Estonian)EUI výhánséno zhothead1. Kássolovága kinnitab allakirutanu, Peter Neckebroeck, volutud esindajama nimel, et allpool kijeldatud masinavastub kõkädele alljärgnévate direktivide satele:• Masinale direktiv 2006/42/EU 2015/863 o odbermedzouni ušižováčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnúčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnáčnácznáčnáčnáčnáčnácznáčnáčnácznáčnácznáčnácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácznácz | ||
| Lietuvič kalba (Lithuanian)EB atitikies deklaraciça1. Jugalotojo astovo vardu pasirasëses Peter Neckebroeck patvirtina, kad Žemiau aprášyta masina atitinka visas išvardintu direktvyu nuostatas:* Mechanizmùr direktvya 2006/42/EB* Elektromagnetinio sudorinamumo direktvya 2014/30/ESTrukšmo laku direktvya 2000/14/EB - 2005/88/EB* Direktvya 2011/65/ES - (ES) 2015/863 del tam tikru pavojongmu medžiag naudojimo elektrós ir elektroninéje jrangoe aprijobímo2. Prietaiso aprásjmasa) Gaminys: Mašiněle velojms akprihl / Krūmapovébukcija: Žolès pojimas / krūmujpojimac) Modelis d) Tipas | Błnárapský (Bulgarian)EO Μένηροις τος Αντυβετινόνησου Μένηροις τος Αντυβετινόνησου Μένηροις τος Αντυβετινόνησου Μένηροις τος Αντυβετινόνησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μέθουνησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μέθουνησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μέθουνησου Μένηροις τος Αντυβανησου Μέθουνησeu Μένηροις τος Αντυβανησου Μέθουνησeu Μένηροις τος Αντυβανησeu Μέθουνησeu Μένηροις τος Αντυβανησeu Μέθουνησeu Μένηροις τος Αντυβανησeu Μέθουνησeu Μένηροις τος Αντυβανησeu Μέthöne μreškojá | Norsk (Norwegian)EF-Samsvarskræling1. Undynópolnáciānhat Petern neckebroeck, ot měte ha lytnhno mochou námtečdavlen, c háctoryllo toto kámpovičnáho, odničnáho no-dónny, od'toobparat ha BCNUHCHCSTOBTHYANAPADOPDEHbHaNDZMBHCTPDAEITDIAOIOEVOLOV2006/42/EB* Dímpértímbra 2006/42/EO OTHOCHO MAUHNHITÉ* Dímpértímbra 2014/30/EC OTHOCHO běelcHTPOMAHHTHATAc bLYMECTMIMOCT* Dímpértímbra 2000/14/EO - 2005/88/EO OTHOCHO yUHMOBITEEMICIM Ha CSbOPBXENH, IIPEDAHNAHCHEN3A yIYTOPBSEBAH3BbHc STPDAHTE* Dímpértímbra 2011/65/EC - (EC) 2015/863 domuINAOTHOCHO OTRANHUMETO 3A yIYTOPBSEBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa H9KJUHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP3TbHc TINaPONJYAMHOMEP | Nordien for innfrir relevant informasjon fra falgende forskritter.* Maskindiroktiv 2006/42/EF*Díktiv EMC: 2014/30/EU Elektromagnetisk kompatilitet*Díktiv om stoy utendars 2000/14/EE - 2005/88/EE*Díktiv 2011/65/EU - (EU) 2015/863 om restrksiŋjov avbruk avsisse farlige matriler i elektrisk og eletronik utstyr.2.Beskrivelse ou producta) Product: Grestrimmer / RyddesagbFb Funksjön: Kippe gress / Kutte kraft/buskasc) Modell d) Typee) Serlenummer3.Producte4.Autorisert representatog og i stand til à utarbeide dentekniske documentsjønen 6. Utendersing til bruke standarder6. Utendersing direktiv fär staya) Målt støyb) Maks støyc) Konsland stødVerdi vurderrings prosedyereGjeldene kjörétý/kropp/stamme/skrog7.Sted8.Dato |
| Türk (Turkish)AT Aşugunlu Beyanı AtlagiImaz bilulan Peter Neckebroeck, yetkili temsili adina, bu yüzylä birlikte aşagidaki maçine ile ilgili türhümumlüyüklerin yerine getirildigi ban yemanı etmektedir:* Makina Emniyet Yönemelemigi 2006/42/AT* Elekromanyetik Uyumlulu Üönemelemigi 2014/30/AB* Acık Alanda Kullanı Techizat Tarafindan Olusturulanan Çevredeki Gürlüli Ermisyonu ile ilgili Yönemelemigi 2000/14/AT-2005/88/AT* Trukšmo parametras d) Tipas* Registruota jstalga7. Vieta 8. Data | Islenska (Icelandic)EB-Samraemisfyrlising1. UndinnàHoumouenipredctabvteni ngotoborvnk 3a cnstabnene ha TECHIVIECKA DOKUMENTAU3b StcTBAnHE Na TECHIVIECKA DOKUMENTAU3c PJIepPATKA KbM INPINOXHENITE CTANDAPTRN6.Dímpértímbra OTHOCHO yUHMOBITE EMICIM Ha CSbOPBXENH, IIPEDAHNAHCHEN3A yIYTOPBSEBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbHc STPDAHTEa HCSbTBAH3BbH,c TISkipun 2011/65/EU - (EU) 2015/863 varandldireibinda buna'dur, a raf u rafeinda buna'dur, à hättulegum efnum i raf og rafeinda buna'dur, à ligtud'á hättulegum efnum i raf og rafeinda buna'dur, à ligtud'á hättulegum efnum i raf og rafeinda buna'dur, à ligtud'á hättulegum efnum i raf og rafeinda buna'dur, à ligtud'á hättulegum efnum i raf og rafeinda buna'dur, à ligtud'ígaski; Gras kantşkeri / Bursta skútu b) Virkni: Gras siegli / Skera bursta b) Gerò d) Tegunde) Serial numer3.Framileðändi4. Lögglödir álolar og fær um á taka saman taekniskjölin5.Tilvisun til videigiani stáðla6. Leidóbeiningur um hávaðamenguna a) Mårdur hávaðamengun b) Stáðfustur hávaða styrkur b) Hávaða breytlléki d) Stáðfusting ða gðsastðlum e) Merkingar7.Gert háj 8.Dagsetning | Hrvatski (Croatian)EK Izjava o sukladnosti1.Potipsanie, Peter Neckebroeck, ut ime ovlasteniog predstavnika, ovlime Izjavljupe da strojevi navedeni u nastavku ispunjavu sve važéce odredbe:* Propista z strojeve 2006/42/EEK* Propista o elektromagnyk kompatilnesti 2014/30/EU* Propista o buci na olvotrename 2000/14/EK-2005/88/EEK* Direktiva 2011/65/EU - (EU) 2015/863 oogranojenu odredjenih opasnih supstandu i elektronicj olekronj olermi.2.Opišo strojevaa) Prolvod: Šišač trave / Reža kistab) Funkclonalnost: Režanje trave / Režanje otkebke) Model d) Tipe) Serijeski broj3.Proizvoča4.Ovălasteni predstavnik i osoba za sastavljane tehnicke dokumentacej5.Referencija na primijenjene standarde6.Propis o buci na olvotrenamea) Izmjernera jačina zvuka b) Zajamčena jačina zvuka c) Parameter Burke Postupak za ocjenu sukladnosti e) Obavjiesteno tjelo7.U 8. Datum | |
1





2


3

4


5



6


7


8


9

10



12


| ∅ | E | Silent/Stille/Silenziosa/ Silencieux/Stil/Tyst/ Tiché |
| 2,0 mm | 18 m | 72511-VF9-018SLGR |
| 65 m | 72511-VF9-065SLGR | |
| 2,7 mm | 12 m | 72511-VF9-012SLRE |
| 35 m | 72511-VF9-035SLRE | |
| 70 m | 72511-VF9-070SLRE | |
| 3,0 mm | 10 m | 72511-VF9-010SLYE |
| 30 m | 72511-VF9-030SLYE | |
| 60 m | 72511-VF9-060SLYE |

80009-Y0A-0031

80007-YOA-0031

80010-Y0A-0031

80011-Y0A-0031
12


80002-Y0A-0031

80008-Y0A-0031

80005-Y0A-0031




80001-Y0A-0031 80006-Y0A-0031 80003-Y0A-0030 80004-Y0A-0030

-CV3680XABM (UK)
- CV3680XAEM (Europe)
-CV3680XASM (Switzerland)
- CV3680XAUM (Australia)

DPW3660XA

DPW3690XA

DP3640XA

DP3660XA