HHT36AXB - Grasenschneider Honda - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HHT36AXB Honda als PDF.
Benutzerfragen zu HHT36AXB Honda
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HHT36AXB - Honda und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HHT36AXB von der Marke Honda.
BEDIENUNGSANLEITUNG HHT36AXB Honda
RASENTRIMMER/FREISCHNEIDER
TAGLIAERBA ELETTRICI/DENOMINAZIONE GENERICA
COUPE-GAZON/DEBROUSSAILLEUSE
GAZONTRIMMER/BOSMAAIER
GRASMATTSTRIMMARE/ROJSAG
OREZÁVACKA TRAVY/KROVINOREZ

OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE
D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
NAVOD NA POUZITIE
3RY0A600
00X3R-Y0A-6000
Sicherheitschinweise 12
Betrieb 12
Wartung 14
Symbole. 15
VorpheseheneNutzung. 15
Technische Daten 15
Gerausch-/Vibrationsangaben 16
Montage und Betrieb 16
Transport des Gerats. 16
Arbeitshinweise 17
Fehlerische 17
Nach Gebrauch/Aufbewährung 19
Kundendienst 19
Geratetransport 19
Entsorgung 19
Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN. 70
EG-Konformitätserklarung 72
Deutsch
Vorwort
Wir gratulieren Ihnen zu ihrer Entscheidung fur einen Rasentrimmer/Freischneider der neuen Generation.
Das Gerät ist unter dem Aspekt entwickelt und gebaut worden, Ohnen bestmögliche Zuverlösigkeit und Leistung zu bieten.
Sollte ein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbstständig beheben konnen, wenden Sie sichitte an ihren Honda-Handling vor Ort.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung Ihres Rasentrimmer/Freischneider. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig, bevor Sie den Rasentrimmer/Freischneider in Betriebnehmen. Bewahren Sie diese Anleitungitte jederzeit griffbereit auf.
SERIENNUMMER KAUDATUM NOTIEREN SIE SERIENNUMMER UND KAUDATUM UND VERWAHREN SIE DIE INFORMATIONEN FÜR KUNFTIGE ZWECKE AN EINEM SICHEREN ORT
Identification der Maschine

[1] Modell - Typenbezeichnung
[2] Seriennummer
[3] Konformitätszeichen gemäß EG-Richtlinie(n)
[4] Name und Anschrift des Herstellers
[5] Name und Anschrift des Importeurs
Angaben zu allen anderen Sicherheitswärnhinweisen und Symbolen können Sie in den entsprchenden Abschnitten in der Betriebsanleitung finden.
Sicherheitshinweise
Warning! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Missachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen besteht schwere Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendungitte sicherauf. Benutzen Sie das Gerat nur, wenn Sie alle Funktionen vollständig verstehen und ohne Einschränkung verwenden konnen oder entsprchende Anweisungen erhielten.
Erläuterung der Symbole auf dem Gerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Achten Sie daraufuf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.

Warning: Halten Sie während des Betriebs des Geräts einen sicheren Abstand dazu.

Rechnen Sie mit dem Rückschlag des Messers.

Entnahmen Sie den Akku, bevor Sie Einstell- und Reinigungsrarbeiten am Gerät vornehmen oder wenn das Gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.

Gehorschutz und Schutzbrille tragen.

Einen Schutzhelm tragen.

Schutzhandschuheragen.

Sicherheitsschuhelagen.

Darauf achten, dass niemand durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt wird. Während des Betriebs in der Nähstehende Personen auf sicheren Abstand zum Geräthalten.
Betrieb
Das Gerät nicht zum Schneiden von Wänden verwenden.
- Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können eine Altersbeschränkung vorsehen. Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse bestimmt, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
Der Betreiber oder Benutzer hat für Unfälle und Gefährdungen anderer
Personen und für Schäden an fremdem Eigentum aufzukommen.
Das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen. Stets festes Schuhwerk und eine lange Hose/TRagen.
Die zu bearbeitende Fläche sorgfältig inspizieren und Steine, Stöcke, Drahte, Knochen und sonstige Fremdkörper entfern.
Das Gerät nicht an Orten verwenden, an denen sich Netzkabel befinden konnten.
Vor der Verwendung immer prufen, ob Messer, Messermutter oder Fadenmähkopf abgenutzt oder beschädigt sind.
Sind Teile beschädigt oder abgenutzt, so ist jeweils der komplette Teilesatz auszutauschen.
Nur bei Tageslicht oder ausreichend hellem Kunstlicht arbeiten.
BeischlechtenWetterbedingungen, insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter, nicht mit dem Gerat arbeiten.
Das Gerät in nassem Gras besonderss vorsichtig verwenden.
Beim Arbeiten mit dem Gerät auf einen sicheren Stand achten; nur gehen, niemals rennen.
Auf sicheren Tritt achten. Auf Gleichgewicht und sicheren Stand achten.
Beim Arbeiten mit dem Gerät Gehörschutz und Schutzbrille/TRagen.
Das Gerät niemals mit fehlenden oder beschädigten Schutzabdeckungen oder -schemen oder ohne die vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen betreiben.
Das Gerät vor und nach jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder Beschädigungen prüfen.
Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie mäde oder krank sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeitsen an Böschungen kann gefährlich sein.
- Mit dem Gerät nicht an和其他s steilen Abhängen arbeiten.
-In abschusigemGelande oder aufnassem GrasaufsicherenTritt achten. - Nicht in Auf- oder Abwärtsrichtung, sondern immer quer zum Hang arbeiten.
- Bei Richtungsänderungen in abschüssigem Gelände extreme Vorsicht walten lassen.
Hände und FüBe stets vom Schneidwerkzeug fernhalten, insbesondere beim Einsatz des Motors.
Warten, bis die rotierenden Schneidelemente zum vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Geräts noch weiter und konnen Verletzungen oder Schäden verursachen.
Sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer schützen, das den Mahfaden auf Länge schneidet. Das Gerät nach dem Auffüllen/ Nachführren des Mahfadens vor dem Einsatzen stets in die waagerechte Arbeitsposition drehen.
Das Gerät ausschalten, wenn es vom/ zum Arbeitsbereich transportiert wird.
Das Gerät ausschalten und den Akku aus dem Akkuschachtnehmen:
-
immer Wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt,
-vor dem Beseitigen von Blockierungen,
-vor dem Auswechseln der Schneideinrichtung, -
vor Arbeiten an der Maschine, einschließlich zur Durchführung von Kontroll- und Reinigungsmaßnahmen,
- nach dem Kontakt mit einem Hindernis; das Gerät sofort auf Beschädigungen überprüfen und ggf. erforderliche Reparaturarbeiten ausführren,
- wenn das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnnt (sofort prüfen).
Das Gerät nicht bei Regen oder Nässe mit den DP3640XA oder DP3660XA Akkus verwenden. Wenn Wasser mit den DP3640XA oder DP3660XA Akkus in Berührung kommt, erhöhen sich dadurch die Stromschlaggefahr, die Brandgefahr und das Risiko einer Beschädigung der Akkus und/oder angeschlossener Vorrichtungen.
Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Geräts beeinträchtigen und zu verstärkten Gerauschen und Vibrationen führen.
Nur für Honda Professional Gartengeräte empfohlenes und zugelassenes Zubehör verwenden.
Mit einem Rückschlag des Geräts rechnen, wenn das Messer plötzlich auf einen harten Gegenstand trifft oder beim Schneiden von Büschen oder Gestrupp. Es sollte versucht werden, die Effekte von Rückschlagen zu minimieren. - Dieses Gerät ist für die Verwendung mit einem Schultergurt vorgesehen. Den Gurt so anpassen, dass das Gerät richtig ausbalanciert ist. Die Arbeit mit dem Gerät ist so weniger ermüdend.
Das Messer bei Transport und Lagerung stets mit einem geeigneten Schutz abdecken.
Wartung
Ohre Sicherheit
Warning: Das Gerät ausschalten und den Akku entfernen, bevor Einstell-oder Reinigungserarbeiten durchgeführt werden.
Den korrekten Akku und das dazu passende Ladegerät verwenden.
Beim Umgang mit den scharfen Messern und beim Arbeiten in deren Nähe stets Schutzhandschuhe/TRagen.
Stets die zum Schneidwerkzeug passende Schutzvorrichtung anbringen. Siehe Abbildung 4.
Zur Sicherstellung eines langen und zuverlässigen Gebrauchs regelmäßig folgende Wartungsarbeitenausführren:
Alle Muttern, Schrauben und Schraubverbindungen müssen fest sitzen, damit das Gerät in Sicherem Betriebszustand eingesetzt werden kann. Hierzu das mitgelieferte Werkzeug verwenden.
Das Gerät überprüfen und Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile austauschen.
- Sicherstellen, dass die korrekten von Honda zugelassenen Ersatzteile verwendet werden.
- Reparaturen des Geräts nur von einer autorisierten Honda-Kundendienstelle ausführten halten.
Reinigung
Vor dem Transport oder der Lagerung sicherstellen, dass das Gerät sauber und frei von Ablagerungen ist. Wenn nötig, mit einer weichen, trockenen Bürste reinigen.
Die folgenden Reinigungsschritte sollenn nach jeweils 10 Betriebsstunden durchgefuhrt werden:
- Den Laufteller entfernen und den Bereich darunter gründlich saubern.
- Den Fadenmähkopf öffnen und vorhandene Verschmutzungen entfernen.
Empfehlungen zum optimalen Umgang mit dem Akku und dem Ladegerät
- Warning! Nicht versuchen, nicht wiederauffladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Das Einsetzen des Akkus in ein Gerat, das eingeschaltet ist, ist gefährlich. - Sicherstellen, dass der Akku nicht verkehrt herum eingesetzt wird.
Den Akku in den Schacht schieben, bis die Verriegelung deutlich hörbar einrastet. Zum Entfernen des Akkus den Verriegelungshebel betätigten. Darauf achten, dass der Akku nicht durch die Öffnung rutsch.
Zum sicheren Umgang mit Akku und Ladegerät sowie zu Wartung und Pflegeitte die Hinweise in den zugehörigen Betriebsanleitungen beachten.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sichitte die Symbole und deren Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät better und{sicherer zu verwenden.
Symbol Bedeutung
| Bewegungsrichtung | |
| Reaktionsrichtung | |
| Einschalten | |
| Ausschalten | |
| Hörbares Geräusch | |
| Schwerpunkt | |
| Separat erhältiche Ersatzteile/Zubehör |
Vorphesehene Nutzung
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
| Rasentrimmer/Freischneider HHT36AXB | |
| Schneidwerkzeugtyp Fadenmähkopf, Dreizahnmesser | |
| Schnittbreite cm 42 | |
| Art des Handgriffs Zweihandgriff | |
| Spannung V 36 | |
| Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug) cm 197 | |
| Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01:2014 kg | 6,5 |
| Seriennummer | Siehe Typenschild am Gartengerät |
Für these Gerät konnen nur die Lithium-Ionen-Akkus DP3640XA, DP3660XA, DPW3660XA und DPW3690XA und das Ladegerat CV3680XA verwendet werden.
Gerausch-/Vibrationsangaben
| Schallemissionswerte ermittelt nach EN 50636-2-91 | Stossgeführ- te Schneid- kopf- und Schneid- fadenvor- richtung | Messer mit zwei Zähen | Messer mit drei Zähen | Messer mit acht Zähen | Leisebe- trieb grün Ø2,0 mm | Leisebe- trieb rot Ø2,7 mm | Leisebe- trieb gelb Ø3,0 mm |
| Die A-gewichteten Geräuschpegel des Produkts sind typischerweise: | |||||||
| Gemessener Schalldruckpegel dB(A) 81 68 69 71 75 75 75 | |||||||
| Messunsicherheit K dB(A) 2,5 3 2,5 5 1 1 1 | |||||||
| Gemessener Schall-Leistungspegel dB(A) 91 79 80 81 90 90 90 | |||||||
| Gehörschutz/TRagen! | |||||||
| Gesamtwerte Vibration ah (Triax-Vektorsumme) und Messunsicherheit K ermittelt nach EN 50636-2-91: | |||||||
| Vibrationsemissionswert ah m/s2<2,5<2,5<2,5<2,5<2,5 | |||||||
| Messunsicherheit Km/s2=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,4=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,0=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,1=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,0=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,9=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,7=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,6=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,2=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,4=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1, 8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1, 8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1, 8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1,8=1, 8=1,8=1,8=1,8=1, 8=1,8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1, 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 8=1、 | Stossgeführe Schneidkopf- und Schneidfadenvorrichtung | ||||||
| Gemessene Schall-Leistung | dB(A) | 91 | |||||
| Garantierte Schall-Leistung | dB(A) | 93 | |||||
| Gehörschutz/TRagen! | |||||||
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Grafikseiten.
| Maßnahme | Abbildung | Seite |
| Lieferumfang | 1 | 76 |
| Handgriff montieren | 2 | 77 |
| Schutzhaube montieren, Gleitscheibe montieren | 3 77 | |
| Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube | 4 78 | |
| Messer austauschen | 5 | 79 |
| Fadenmähkopf austauschen | 6 | 79 |
| Mährfaden austauschen | 7 | 80 |
| Akku einsetzen/entnahmen | 8 | 81 |
| Tragriemenaufhängung anbringen | 9 | 81 |
| Ein- und Ausschalten | 10 | 81 |
| Arbeitshinweise | 11 | 82 |
| Zubehör auswahlen | 12 | 83-84 |
Transport des Geräts
Das Gerät nur mit montierten Messerschutz transportieren.
Das Gerät nur mit entnommenem Akku transportieren.
Das Gerät kann zum Transport an der Öse für den Tragriemen fixiert werden.
Arbeitshinweise
Wenn das Messer in hohem oder dichtem Gras blockiert, den Ein/Aus-Schalter am Handgriff loslassen und kurz darauf wieder betätigten.
Dadurch wird die automatische Freigabefunktion aktiviert, mit der das Messer zur Lösung der Blockierung für kurze Zeit in die entgegenegasetzte Richtung gedreht wird.
Für optimale Arbeitsleistung und Ergebnisse immer das geeignete Schneidwerkzeug einsetzen (siehe unten).
| Messersystem Einsatzbereich | ||
| Gras Dünnes Gestrüpp Dichtes Gestrüpp | ||
| 2,0 mm-Mähfaden | ||
| 2,7 mm-Mähfaden | ||
| 3,0 mm-Mähfaden | ||
Fehlersuche


Problem MÖgliche Ursache Abhilfe
| Schutzhaube kann nicht über das Messer montiert werden | Falsche Montage Messer entfernen und zuerst Schutzhaube montieren | |
| Gerät lauft nicht Akku entladen Den Akku wieder aufladen | ||
| Akku zu heiß/kalt Akku abkühlen/erwärmen setzen | ||
| Gerät lauft mit Unterbrechungen | Motorschutz wurde aktiviert Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen setzen und in Etappen arbeiten | |
| Interne Verkabelung des Geräts defekt | Eine autorisierte Kundendienstelle kontaktieren | |
| Ein/Aus-Schalter defekt Eine autorisierte Kundendienstelle kontaktieren | ||
| Äußere Verkabelung defekt Eine autorisierte Kundendienstelle kontaktieren | ||
| Gerät schneidet nicht Messer beschädigt Messer austauschen (hierzu immer Schutzhandsschuhe Truman). Sicherstellen, dass das Messer in Schneidrichtung montiert ist (8-Zahn- und Sägeblätter). | ||
| Verständte Vibrationen | Messer beschädigt Messer austauschen (hierzu immer Schutzhandsschuhe Truman) | |
| Mähfaden gerissen | Mähfaden austauschen (siehe Abbildung 7 auf den Grafikseiten) | |
| Fadenmähkopf verschmutzt | Nut im Laufteller reinigen | |
| Messer mutter lose | Messer mutter mit 20 Nm anziehen und darauf auf achtEN, dass Messer, Laufteller und Druckscheibe zentriert montiert sind (hierzu immer Schutzhandsschuhe Truman) (siehe Abbildung 5 auf den Grafikseiten) | |
| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Schlechetes Schneidergebnis und/oder verbleibende Pflanzenstümpfe | Gras zu hoch/dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je Schneidvorgang arbeiten | |
| Messer stumpf Messer drehen/austauschen | ||
| Messer zugesetzt Unterseite des Geräts prüfen und ggf. frei machen (hierzu immer Schutzhandschuhe(TRagen) | ||
| Messer nicht in Schneidrichtung montiert | Messer korrekt anbringen (nur 8-Zahn- und Sägeblätter) | |
| Fadenmähkopf verschmutzt Nut im Laufteller reinigen | ||
| Motor startet und stoppt sofort wieder | Niedriger Akku-Ladezustand Sicherstellen, dass der Akku vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist | |
| Akku nicht vollständig geladen | Akku-Anzeige überprüfen - Akku ggf. laden | |
| Akku zu kein/kalt Akku abkühlen/aufwärmen halten - Akku-Anzeige überprüfen | ||
| Gras zu hoch/dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je Schneidvorgang arbeiten | ||
| Messermutter{lösst sich nicht offen | Beschädigtes Gewinde an Mutter oder Welle | Welle schmieren, um den Ausbau zu erleichtern |
| Verriegelungsstift nicht korrekt platziert | Den Verriegelungsstift erneut einsetzen und leicht hineindrücken, während die Welle gedrecht wird (siehe Abbildung 5 auf den Grafikseiten) | |
| Messer dreht sich nicht | Messer zugesetzt Unterseite des Geräts prüfen und ggf. frei machen (hierzu immer Schutzhandschuhe(TRagen) | |
| Messer mutter lose Messermutter mit 20 Nm anziehen und darauf aufchten, dass Messer, Laufteller und Druckscheibe zentriert montiert sind (hierzu immer Schutzhandschuhe(TRagen) (siehe Abbildung 5 auf den Grafikseiten) | ||
| Niedriger Ladezustand Verbleibende Ladung des Akku überprüften - wird in der Akku-Anzeige angegeben | ||
| Gras zu hoch/dicht Gras zu hoch: in Etappen schneiden Gras zu dicht: mit weniger Schneidbreite je Schneidvorgang arbeiten | ||
| Akku zu kein/kalt Akku abkühlen/aufwärmen halten - Akku-Anzeige überprüften | ||
| Motorschutz wurde aktiviert Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen halten und in Etappen arbeiten | ||
| Schlechte Schneidleistung | Schutzhaube verschmutzt Schutzhaube innen reinigen | |
| Messer stumpf Messer drehen/austauschen | ||
| Kurzer Mähfaden Fadenmähkopf auf den Boden tippen, um Mähfaden nachzuführen | ||
| Kein Mähfaden Mähfaden nachfüllen (siehe Abbildung 7 auf den Grafikseiten) | ||
| Schlechte Motorleistung | Schneidwerkzeug mit Laufteller entfernen und Nut im Laufteller reinigen | |
Wenn sich das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht beheben lasst,itte einen autorisierten Honda-Handler kontaktieren.
Nach Gebrauch/Aufbewährung
Zum Erhalt einer maximalen Nutzungsdauer ist eine ordnungsgemäß Lagerung des Geräts unerlässlich. Nach Möglichkeit sollte das Gerät nicht in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit aufbewahrt werden, da dies Rost oder Korrosion begunstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Den Akku herausnahmen. Akku und Gerät an einem trockenen sicheren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt den Ort aufbewahren.
Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen.
Das Gerät vor einer längeren Lagerung gründlich reinigen.
Kundendienst
Im unwahrscheinlichen Fall eines Problems setzen Sie sichitte mit einer autorisierten Honda-Kundendienstelle in Verbindung.
Die regelmäßige Inspektion und Wartung des Gerats ist unerlässlich und dient dem Zweck, seine uneingeschrankte Leistungsfähigkeit zu erhalten. Mit der sorgsamen Pflege und Instandhaltung tragen Sie zudem positiv zur Erhaltung der Lebensdauer Ihres Gerats bei. Honda empfeht die jährliche Durchsicht durch ihren autorisierten Honda-Händler.
Gerätetransport
Beim Transport der Lithium-Ionen-Akkus sind die Gefahrgutvorschriften zu beachten. Die Akkus konnen vom Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Bei einem Versand durch Dritte (wie z. B. Lufttransport oder Spedition) müssen für die Verpackung und Kennzeichnung spezielle Anforderungen berücksichtigt werden. Bei der Vorbereitung des Versandstücks muss ein Gefahr gut-Extege hinzugezogen werden.
Die Akkus dürfen nur transportiert werden, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Offene Kontakte abkleben und den Akku so verpacken, dass er sich nicht in der Verpackung bewegen kann. Außer demitte auch eventuelle zusätzliche Landesvorschriften beachten.
Entsorgung
Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie Elektro- oder Elektronik-Altgeräte, Akku-Ladegeräte, Akkus und Batterien nicht mit dem Hausmüll!
Nur in EG-Ländern:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien aus dem Gerät entfernt und getrennt gesammelt werden. Beschädigte oder undichte Akkus umweltgerecht entsorgen und damit die entsprechenden ortlichen Vorschriften beachten. Informationen über Möglichkeiten der Verwertung und Entsorgung erhalten Sie von ihrem Umweltamt oder einem Entsorgungsfachbetrieb.
Akkus/Batterien:

Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt „Transport".
Änderungen ohne vorherige Ankündigung möglich.
Sommario
Introduzione 21
Technische gegevens 45
Informatie over geluid/trilling. 46
Montage en bediening 46
Producttransport 46
Werkadvies 46
Probleemoplossing 47
Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN
INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda
ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda
ADRESSEN BELANGRIJKE HONDA-DISTRIBUTEURS
ADRESSER TILL STÖRRE HONDA-ÄTERFÖRSÄLJARE
ADRESY HLAVNYCH OBCHODNYCH ZASTUPENI Honda
AUSTRIA
Honda Motor Europe Ltd
Hondastraße 1
2351 Wiener Neudorf
Tel.: +43 (0)2236 690 0
Fax:+4302236690480
http://www.honda.at
HondaPP@honda.co.at
BALTIC STATES
Tel.: +45 36 34 25 50
Fax: +45 36 77 16 30
http://www.tima.dk
FINLAND
OY Brandt AB.
Tuupakantie 7B
01740 Vantaa
Tel.: +358 207757200
Fax: +358 9 878 5276
http://www.brandt.fi
FRANCE
Honda Motor Europe Ltd -
Succursale France,
RELATIONS CLIENTS
Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd.
Hanauer Landstraße 222-224
D-60314 Frankfurt
Tel.: 01805 20 20 90
Fax: +49 (0)69 83 20 20
http://www.honda.de
info@post.honda.de
GREECE
Technellas S.A.
92 Athinon Ave
Tel.: +30 210 519 31 10
Fax:+302105193114
mail@technellas.gr
HUNGARY
MP Motor Co., Ltd.
Kamaraerdei ut 3.
2040 Budaors
Tel.: +36 23 444 971
Fax:+3623444972
http://www.hondakisgepek.hu
info@hondakisgepek.hu
IRELAND
Two Wheels Ltd
Mriehel Bypass, Mriehel QRM17
Tel.: +356 21 498 561
Fax: +356 21 480 150
mgalea@gasanzammit.com
NORWAY
Berema AS
P.O.Box 454 1401 Ski
Tel.: +47 64 86 05 00
Fax:+4764860549
http://www.berema.no
berema@berema.no
POLAND
Tel.: +41 (0)22 989 05 00
Fax: +41 (0)22 989 06 60
http://www.honda.ch
TURKEY
Anadolu Motor Uretim Ve
Pazarlama As
Sekerpinar Mah
Albayrak Sok No 4
Cayirova 41420
Kocaeli
Tel.: +90 262 999 23 00
Fax:+902626589417
http://www.anadolumotor.com.tr
antor@antor.com.tr
UKRAINE
Dnipro Motor LLC
3, Bondarsky Alley,
Kyiv, 04073, Ukraine
Tel.: +380 44 537 25 76
Fax:+380445015427
igor.lobunets@honda.ua
UNITED KINGDOM
Honda Motor Europe Ltd
Cain Road
Bracknell
Berkshire
RG121HL
Tel.: +44 (0)845 200 8000
http://www.honda.co.uk