Ashley 411 - Vacuum Cleaner Lavor - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Ashley 411 Lavor in PDF.
| Product Type | Ash Vacuum |
| Brand | Lavor |
| Model | Ashley 411 |
| Use | Vacuuming cold ash (fireplaces, stoves, barbecues) |
| Power Supply | Mains (220-240 V, 50/60 Hz) |
| Power | 1200 W |
| Tank Capacity | 15 L |
| Filter | Washable foam filter |
| Filter Cage | Yes |
| Flexible Hose | Metal |
| Nozzle | Metal |
| Blower Function | Yes |
| Power Cord | 5 m (approx.) |
| Carrying Handle | Yes |
| On/Off Switch | Yes |
| Power Regulator | Yes |
| Double Isolation | Yes (depending on model) |
| Weight | 6 kg (approx.) |
| Dimensions (L x W x H) | 40 x 40 x 50 cm (approx.) |
| Maintenance | Clean filter after each use; wipe exterior with dry cloth |
| Safety | Do not vacuum hot ash, liquids, or flammable substances |
| Warranty | Against manufacturing defects (according to applicable standards) |
| Spare Parts | Replacement filter available |
| Included Accessories | Flexible hose, metal nozzle, filter, cage |
Frequently Asked Questions - Ashley 411 Lavor
User questions about Ashley 411 Lavor
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual Ashley 411 - Lavor and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Ashley 411 by Lavor.
USER MANUAL Ashley 411 Lavor
natural_image
Diagram of a mechanical device with a rotating arrow and plus signs, no readable text or symbols present.OPTIONAL OPTIONAL
⑥

text_image
12Filtro lavabile
EN Washable filter
FR Filtre lavable
DE Waschbarer Filter
NL Filtro lavable
ES Filterelement Wa-
sbaar
PT Lave o filtro
S Filtr Prací
DA Filter Vaskbar
ET Pestav filter
Filtro Pestävä
HU Szürő mosató
LT Plaunamas filtras
LV Mazgājamo filtru
NO Vask filteret
PL Filtr wielokrotnego użytku
RU Промыть фильтр
SK Umyte filter
SL Filter Pralna
SV Filter Tvättbar
BG Перяем филтър
HR Filter Perivi
RO Spălați-I filtru
TR Filtre Yıkanabilir
UK Промийте фільтр
OPTIONAL
7
IT Filtro
EN filter
FR Filtre
DE Spezialfeinfilter
NL Filtro
ES Filterelement
PT Filtro
C Filtr
DA Filter
ET Filter
Filtro
HU Szürő
LT Filtras
LV filtrs
NO Filteret
PL Filtr
RU фильтр
SK Umývatelný filter
SL Filter
SV Filter
BG филтър
HR Filter
RO filtrul
TR Filtre
UK фільтр

text_image
13OPTIONAL
IT SE PRESENTE (vedi imballaggio). EN IF PRESENT (see packaging). FR SI INCLUSE (voir
l'emballage). DE WENN VORHANDEN (siehe Verpackung). ES SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). NL INDIEN AANWEZIG (zie verpakking). PT SE PRESENTE (ver embalagem). CS JE-LI PRÍTOMNÁ (viz obal). DA SÄFREMT ER FORSYNET DERMED (se emballagen). EL E'AN YПАРХЕІ (аватрéξτε στη συσκευασία). FI MIKÄLI VARUSTEENA (katso laatikon). HU KISZERELÉS SZERINT (lásd a csomagoláson) ET KUI OLEMAS (vt pakendit). LT JEI YRA (žr. paketą). LV JA IR (skatit iepakojumu). MT JEKK PREŽENTI (ara I-pakkett). NO DERSOM SLIK FINNES (se emballasjen). PL JEŽELI WYSTĘPUJE (patrz opakowanie). RU ЕСЛИ ЕСТЬ (см. упаковку) SK AK JE K DISPOZÍCII (pozri obal). SL ČE JE V KOMPLETU (glejte embalažo). SV I FÖREKOMMANDE FALL (se förpackningen). BG AKO E НАЛИЧЕН (вижте опаковката) HR NEKI MODELI (vidi ambalažu). RO DACĂ ESTE PREZENTĂ (vezi ambalajul). TR MEVCUT İSE (Bkz. Ambalaj). UK ЯКЩО ПРИСУТНЯ (див. пакет). SR UKOLIKO POSTOJI (vidi ambalažu) (види пакет)
DESCRIZIONE
• ASPIRACENERE
K (uncertainly) ± 1 dB
DESCRIPTION
- ASH VACUUM
DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(see fig. ①②)
1 Handle for the transport
2 Pipe union for blower function
3 Motorhead
4 Main switch ON/OFF.
5 Suction control
6 Electrical power cable
7 Suctioninlet
8 Filter cage
9 Metal flexible hose
10 Metal straight lance
11 Tank
12 WashableFilter
13 Filter
INTENDED USE
- The appliance is intended for non professional use.
- This appliance is intended to pick up cold ash from fireplaces, chimneys, ovens, ash-trays, and similar places of ash accumulation.
- It has been designed to vacuum only cold ash; it is not suitable for boilers or for fuel oil stoves nor can it be used for plaster powder or cement dust.
Area of application
- Substance to be vacuumed – cold ashes from fireplaces, wood/coal stoves, ashtrays, grill.
- Empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming to avoid the collection of materials that could pose a fire hazard in the vacuum cleaner.
Restriction of use

Warning; risk of fire / flammable materials.
- Do not use for the separation of health-hazardous dusts (dust classes L, M, H).
- Do not vacuum soot.
• Vacuum only ashes from admissible fuels. - Do not vacuum any hot, burning or glowing objects.
- Do not vacuum any object that are hotter than >40^ .
- Do not vacuum any flammable substances.
- Do not use paper dust bags or bags made from similar flammable materials;
- Do not use any other vacuum cleaner to vacuum ash;
- Do not rest the ash vacuum cleaner on flammable or polymeric surfaces, including carpeting and vinyl tile.
TECHNICAL DATA
(see technical data plate)
SYMBOLS

CAUTION! It is important to be careful on safety grounds.

Warning; risk of fire / flammable materials.

Double insulated (IF PRESENT):
supplementary insulation is applied to the basic insulation to protect against electric shock in the event of failure of the basic insulation.
SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL WARNING

1 This appliance is for dry use and is not to be used or stored outdoors in wet conditions.
2 Components used in packaging (if plastic bags) can be dangerous keep away from children and animals.
3 The use of this machine for anything not specified in this manual may be dangerous and must be avoided.
4 Before emptying the tank, switch off the machine and disconnect the plug from the power outlet.
5 The equipment should be correctly assembled before use.
6 Ensure that power sockets used ore correct for the machine.
8 The suction nozzle should be kept away from the body, especially delicate areas such as the eyes, ears and mouth.
9 The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
10 Children being supervised not to play with the appliance.
11 Never grasp the mains plug with wet hands.
12 Check the voltage indicated on the rappliance is the same as the supply voltage.
13 Never leave the equipment unattended whilst in use.
14 Never carry out any maintenance on the machine without first disconnecting from the mains supply.
15 The mains supply cable should not be used to pull or lift the machine.
16 The machine should never be emersed in water or a pressure jet of water used for cleaning.
^17 The use of the device is not allowed in
potentially damp areas (for example in the bathroom).
18 Examine the mains cable and machine for damage. If any damage is found, do not use the appliance but contact your service centre for repair.
20 Should extension cables be used, ensure that these lay on dry surfaces and protected against water jets.
21 The use of extension leads, connectors or adaptors that do not conform to the applicable regulations is not permitted.
23 The machine must be always used on horizontal bases.
24 Do not use the machine without proper filters.
25 Do not use to vacuum water or other liquids.
26 These machine are not designed for picking up health endangering dusts or inflammable/explosives substances.
27 The cover of the motor compartment must only be cleaned with a dry cloth.
29 Service and repairs must be carried out by qualified personnel only. Only use manufacturer original spare parts for service repair.
30 The manufacturer cannot be held responsible for any damage/injury caused to persons, animals or property caused by misuse of the appliance, not in compliance with manual instructions.

Warning; risk of fire / flammable materials.
- do not pick up hot, glowing or burning ash. Pick up cold ash only;
- the dust container must be emptied and cleaned before and after each use;
- do not use paper dust bags or bags made from similar flammable materials;
- do not use any other vacuum cleaner to vacuum ash;
- do not rest the ash vacuum cleaner on flammable or polymeric surfaces, including carpeting and vinyl tile.
HOW TO PREPARE AND USE THE ELECTRIC ASH VACUUM CLEANER
fig. ③④
• Make sure the filter is fitted in its housing.
- Insert cloth bag (13) fully inside cage (8) fig. ③, Or:
- Remove the cage (8), push filter (12) fully home fig. ④.
- Connect steel pipe (9) to the relevant seat (7) fig. ④
⚠️ Before vacuuming the ash, check that it is cold and no longer alight.
Do not vacuum burning embers
Do not empty the drum into a container which is easily inflammable and make sure that the ashes are completely cool.
⚠️ If ashes hose becomes hot during use, turn the device off immediately and let it cool.
- Turn the appliance on using the (I)ON/(0)OFF switch, located on the cover of the motor.
• Vacuum the ash directly from the fireplace or from the stove (wood or pellet-burning). Hold the suction nozze about 1 cm. above the ash. - If there should be a reduction in the suction power, turn the motor off using the switch
- When the appliance is no longer in use, turn it off and take the plug out.
- Perform the cleaning operations first on the stove or fireplace and then on the appliance and the suction filter (to be performed outside the building).
BLOWING FUNCTION
fig.②
Before using the appliance blowing function, proceed as follows to prevent dirtying the house with ash:
• make sure the filter is clean.
• Make sure the drum is clean.
- Make sure the flex hose is clean.
- Make sure that filter is inserted in the relevant seat.
CARE AND MAINTENANCE
The unit is maintenance-free.
The machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket-outlet, during cleaning or maintenance
- Clean the exterior part of the machine with a dry cloth.
- Move the appliance only by catching the carrying handle located on the motor head.
- Store the appliance and the accessories in a dry safe place, out of the reach of children.
FILTER CLEANING
fig.⑥⑦
The machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket-outlet, during cleaning or maintenance
1- Remove the filter (12), (13)
2- Shake the filter (12), (13)
3- wash tge filter (12)
4- Let the filter (12) drying very well, before reassemble it
Once the filter has been cleaned, check whether it is suitable for further use. If it has been damaged or broken, replace it with an original filter.
WARRANTY CONDITIONS
All our machines are subjected to strict tests and
are covered against manufacturing defects in accordance with applicable regulations. The warranty is effective from the date of purchase.
The following are not included in the warranty: - Parts subject to normal wear. - Rubber parts, charcoal, filters and the accessories and optional accessories. - Accidental damage, caused by transport, neglect or inadequate treatment, incorrect or improper use and installation failing - The warranty shall not cover any cleaning operations to which the operative components may be subjected, such as clogged nozzles and filter blocked due to limestones.
This pressure cleaner is intended to be used for domestic and hobby work: the warranty does not cover any other different kind of use.

DISPOSAL (WEEE)
As the owner of electrical or electronic equipment, the law (according to European Directive 2012/19/EU) prohibits you from disposing of this product or its electrical / electronic accessories as municipal solid waste and obliges you to make use of the appropriate waste collection facilities. The product can be disposed of by returning it to the distributor when a new product is purchased. The new product must be equivalent to that being disposed of.
Acoustic pressure LpA = 75 dB (A)
K (uncertainly) ± 1 dB
DESCRIPTION
CONDITIONS DE GARANTIE
Acoustic pressure LpA = 75 dB (A)
K (uncertainly) ± 1 dB
BESCHREIBUNG
- ASCHESAUGER
K (uncertainly) ± 1 dB
DESCRIPCIÓN
K (uncertainly) ± 1 dB
BESCHRIJVING
• ASZUIGER
BESCHRIJVING EN MONTAGE-INSTRUCTIES
zie fig. ①②
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
K (uncertainly) ± 1 dB
K (uncertainly) ± 1 dB
BESKRIVELSE
• ASKESUGER
fig.①②
K (uncertainly) ± 1 dB
KIRJELDUS
• TUHAIMEJA
KIRJELDUS JA PAIGALDAMINE
(vt joonist ①②)
K (uncertainly) ± 1 dB
KUVAUS
• TUHKAIMURI
KUVAUS JA KOKOONPANO
(katso sivu.①②
K (uncertainly) ± 1 dB
ALAPFELSZERELTSÉG
• HAMUSZÍVÓ
K (uncertainly) ± 1 dB
NUMATYTOJI PASKIRTIS
• PELENU SIURBIMAS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
pav.②
K (uncertainly) ± 1 dB)
BESKRIVELSE
- ASKESUGER
BESKRIVELSE OG MONTERING
(se fig.①②
1 Håndtak for transport
2 Luftuttak (blåsefunksjon)
3 Motortopp
4 PÅ/AV-bryter.
5 Sugekraftregulator
6 Strømledning
7 Sugekobling
8 Filterkurv
9 Fleksibel metallslange
10 Rett metallrør
11 Tank
12 Vaskbart filter
13 Filter
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
STELL OG VEDLIKEHOLD
K (uncertainly) ± 1 dB
OPIS I MONTAŻ
• ZBIERANIA POPIOŁU
OPIS I MONTAŻ
K (uncertainly) ± 1 dB
ОПИСАНИЕ
K (uncertainly) ± 1 dB
Špecifikácie:
Vysávač pre popol
POPIS A MONTÁŽ
(vid' obr ①②* : volitelné
1 Popruh na rameno
2 Pripojenie trubice pre funkciu fúkania
3 Hlava motora
4 Hlavný vypínač ON/OF
5 Regulátor sacej sily
6 Elektrický kábel
7 Sací otvor
8 Držiak filtra
9 Ohybná hadica kovová
10 Rovná hubica kovová
11 Nádoba
12 Umyte filter
13 Filter
PREDPOKLADANÉ POUŽITIE:
K (uncertainly) ± 1 dB)
PREDVIDENA UPORABA:
SESALEC ZA PEPEL
OPIS MONTAŽE
(glej sliko ①②
2- Pretresite filter (12), (13)
3- Operite filter (12)
4- Počakajte, da se filter (12) posuši, preden ga ponovno vstavite.
K (uncertainly) ± 1 dB
BESKRIVNING
• ASKSUGARE
MONTERINGSBESKRIVNING
(fig.①②)
K (uncertainly) ± 1 dB
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ: ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ И МОНТАЖ
(vedi fig. ①②)
K (uncertainly) ± 1 dB
OPIS
• USISIVAČ ZA PEPEO
OPIS I MONTAŽA
(vidi fig.①②)
1 Ručka za transport
2 Spojka cijevi za izlaz zraka (funkcija puhanja)
3 Glava motora
4 Glavna sklopka ON/OFF
5 Regulator usisne sile
6 Električni kabel
7 Spojka cijevi za usisavanje
8 Filtarski kavez
9 Savitljiva cijev od metala
10 Ravni nastavak od metala
11 Trup
13 Perivi filtar
13 Filtar
PREDVIDENA UPORABA
(uncertainly) ± 1 dB
DESCRIERE:
- ASPIRATOR CENUŞA
DESCRIERE ŞI MONTAJ
(vedeti fig. ①②)
K (uncertainly) ± 1 dB
BETIMLEME
• KÜL VAKUMLAMA MAKİNESİ
TANIMLAMA VE MONTAJ
Акустичний тиск LpA = 75 dB (A) K (uncertainly) ± 1 dB

LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
IT Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni): EN EC/EU declaration of conformity according to Directive (and following amendments): FR Déclaration CE/UE de conformité aux termes des directives européennes (et leurs modifications successives): DE EG/EU-Konformitätserklärung gemäß Richtlinien (und späteren Änderungen): ES Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modificaciones): NL EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen): PT Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modificações posteriores): CS ES/UE Prohlášení o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací): DA EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne (og efterfølgende ændringer): EL Δήλωση Πιστότητας EK/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων τροποποιήσεων): ET CE/EU-VASTAVUSDEKLARATSIOON non vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega: FI EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan: HU Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány: LT EB/ ES ATITIKTIES DEKLARACIJA atitinka di
PRODOTTO:ASPIRACENERE MODELLO-TIPO:
EN PRODUCT: ASH VACUUM MODEL-TYPE:
FR PRODUIT: ASPIRATEUR DE CENDRES MODELE-TYPE:
DE PRODUKT: ASCHESAUGER MODELL-TYP:
Giancarlo Lanfredi (Legal Representative Lavorwash S.p.A.)
CE
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
rektyvas ir atitinkamus pakeitimus: LV EK /ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA atbilst direktivam un to turpmakajiem labojumiem: NO EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer): PL Deklaracja Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami): RU Декларация Соответствия EC/EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями): SK ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc (a ich následných variácii): SL Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami): SV EG/EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar): RG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ EC/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации HR CE/EU-IZJAVA O SKLADNOSTI : je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modifikacijama RO DECLARAȚIA CE/EU DE CONFORMITATE: Este conformă cu directivele și modificările lor successive TR UYGUNLUK BEYANI CE/EU așağıdaki Direktifleri ile müteakip değişikliklerine uygun olduğunu beyan eder: UK CE/EU-ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ відповідно до Директиви (та наступних поправок)
LV PRODUKTS: PELNU VAKUUMSÜKNIS
NO PRODUKT: ASKESUGER MODEL
PL PRODUKT: ZBIERANIA POPIOŁ MODEL-TYPU
RU АППАРАТ: ПЫЛЕСОС ДЛЯ УБОРКИ ЗОЛЫ МОДЕЛЬ-ТИП:
SK PRODUKT: VYSAVAC POPOLA MODEL-TYP:
SL PROIZVOD: SESALEC PEPELA
SV PRODUKT: ASKSUGARE
Giancarlo Lanfredi (Legal Representative Lavorwash S.p.A.)