Vonroc S_RS501DC - Saw

S_RS501DC - Saw Vonroc - Free user manual and instructions

Find the device manual for free S_RS501DC Vonroc in PDF.

📄 116 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice Vonroc S_RS501DC - page 5
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about S_RS501DC Vonroc

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Saw in PDF format for free! Find your manual S_RS501DC - Vonroc and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. S_RS501DC by Vonroc.

USER MANUAL S_RS501DC Vonroc

1. SAFETY INSTRUCTIONS

Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference.

The following symbols are used in the user manual or on the product:

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 1

Read the user manual.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 2

Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observation of the instructions in this manual.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 3

Keep bystanders, especially children and pets, at a distance greater than 10m.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 4

Wear eye protection.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 5

Wear ear protection.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 6

Wear a dust mask protection.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 7

Danger Area! Keep hands far away (10cm) from the cutting area while the machine is running. Danger of injury when coming in contact with the saw blade.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 8

Indoor use only.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 9

Class II machine - Double insulation - You don't need any earthed plug.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 10

Time-lag miniature fuse-link.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 11

Max temperature 45^

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 12

Do not throw the battery into fire.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 13

Do not throw the battery into water.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 14

Separate collection for Li-ion battery.

Vonroc S_RS501DC - SAFETY INSTRUCTIONS - 15

The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

Vonroc S_RS501DC - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS - 1

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery -operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories,

or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Battery tool use and care

a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specific cally designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified

batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130^ may cause explosion. NOTE The temperature, 130^ can be replaced by the temperature, 265^ .
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

6) Service

a) Have your power tool serviced by a quali ed repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SAFETY WARNINGS FOR RECIPIROCATING SAWS

  • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
  • Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
  • Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece.
  • When sawing, the base plate must always faces e) against the workpiece. The saw blade can become wedged and lead to loss of control over the machine.
  • When the cut is completed, switch off the machine and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the machine securely.
    Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
  • Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.

Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
- Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage.
- When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more securely with both hands.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.

SAFETY WARNINGS FOR BATTERY

a) Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
b) Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
c) In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.

The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.

SAFETYWARNINGSFORCHARGER

Intended use

Charge only CD801AA and CD803AA type rechargeable Battery packs with the charger. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

a) The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe

EN

rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

b) Children being supervised not to play with the appliance.
c) Do not recharging non-rechargeable batteries!
d) During charging, batteries must be placed in the well ventilated area!

Electrical safety

Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.

  • Do not use the machine if the mains cable or the mains plug is damaged.
    Only use extension cables that are suitable for the power rating of the machine with a minimum thickness of 1.5mm^2 If you use an extension cable reel, always fully unroll the cable.

2. MACHINE INFORMATION

Intended use

The machine is intended for sawing wood, plastic and metal while keeping the baseplate resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts. It is also possible to cut fl ush to the workpiece surface. A suitable saw blade must always be used.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Vonroc S_RS501DC - TECHNICAL SPECIFICATIONS - 1

This manual has been drawn up for different sets / article numbers. Check the corresponding article number in below specifications table for the correct composition and contents of your set.

Model No.Batteries includedChargers included
RS501DC--
S_RS501DCCD801AA CD802AA
S2_RS501DC2 x CD801AA CD802AA
S3_RS501DCCD803AA CD802AA
S4_RS501DCCD801AA CD802AA
Machine information
Rated voltage 20V---
No load speed 0-2800/min
Saw stroke 22mm
Max. saw capacity wood 100mm
Max. saw capacity steel10mm
Weight1.57 kg
Sound pressure level Lpa82.2 dB(A), K=3dB(A)
Sound power level Lwa93.2 dB(A), K=3dB(A)
Vibration 'sawing wooden beam'16.844 m/s² K=1.5 m/s²
Vibration 'sawing plywood'18.067 m/s² K=1.5 m/s²
Model No.CD801AA
Battery TypeLithium-Ion
Voltage20V ---
Capacity2.0 Ah
Recommended chargerCD802AA
Weight0.3 kg
Model No.CD802AA
Charger input220-240V, 50Hz 0.4A
Charger output21V —— 2.5A
Charging time 2Ah battery60 minutes
Charging time 4Ah battery120 minutes
Recommended batteriesCD801AA, CD803AA
Weight0.36 kg
Model No.CD803AA
Battery TypeLithium-Ion
Voltage20V ---
Capacity4.0 Ah
Recommended chargerCD802AA
Weight0.65 kg

Only use the following batteries of the VONROC
VPOWER 20V battery platform. Using any other batteries could cause serious injury or damage the tool.
CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion
CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion

The following charger of the can be used to charge these batteries.

CD802AA Quick charger

The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform are interchangeable with all the VONROC VPOWER 20V battery platform tools.

Vibration level

The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardized test given in EN 62841; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned.

Using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may signifi cantly increase the exposure level.
The times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may signifi cantly reduce the exposure level.

Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns.

DESCRIPTION

The numbers in the text refer to the diagrams on page 2-4.

  1. Lock-off button
  2. On/Off button
  3. Handle
  4. Battery
  5. Battery unlock button
  6. Auxiliary handle
  7. Baseplate
  8. Chuck
  9. Clamping lever
  10. Hex key
  11. Baseplate bolts
    12.Worklight
  12. Battery LED indicators button
  13. Battery LED indicators
  14. Charger
  15. Charger LED indicators

3. ASSEMBLY

Vonroc S_RS501DC - ASSEMBLY - 1

Before any work on the power tool, remove the battery.

Vonroc S_RS501DC - ASSEMBLY - 2

The battery must be charged before first use.

Inserting the battery into the machine (Fig. A, F)

Ensure that the exterior of the battery is clean and dry before connecting to the charger or machine.

  1. Insert the battery (4) into the base of the machine as shown in Fig. F.
  2. Push the battery further forward until it clicks into place.

Removing the battery from the machine (Fig. A, F)

  1. Push the battery unlock button (5)
  2. Pull the battery out of the machine like shown in Fig. F.

Checking the battery charging status (Fig. G)

  • To check the battery charge status, push the button (13) on battery shortly.
    The battery has 3 lights indicating the charge level, the more lights that burn, the more charge the battery has left.
  • When the lights are not burning it means the battery is empty and must be charged immediately.

Charging the battery with the charger (Fig. 6)

  1. Take the battery (4) from the machine.
  2. Turn the battery (4) to upside down position and slide it onto the charger (15) as shown in Fig. 6.
  3. Push the battery until it is fully pushed into the slot.
  4. Plug the charger plug into an electrical outlet and wait for a while. The LED indicators on the charger (16) will lighten up and show the charger status.

The charger has 2 LED indicators (16) which indicate the status of the charging process:

Red LED Status Green LED status Charger status
Off Off No power
Off OnStandby mode: - No battery is inserted or, - Battery inserted but charging has fi nished
On OffBattery charging in progress

EN

Fully charging the 2Ah battery may take up to 60 minutes.
Fully charging the 4Ah battery may take up to 120 minutes.

After the battery is fully charged remove the charger plug from the outlet and remove the battery from the charger.

Vonroc S_RS501DC - EN - 1

When the machine is not being used over a longer period of time it is best to store the battery in charged condition.

Replacing the saw blade (Fig. A, C)

Vonroc S_RS501DC - Replacing the saw blade (Fig. A, C) - 1

When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade.

Vonroc S_RS501DC - Replacing the saw blade (Fig. A, C) - 2

Only use saw blades that correspond with the characteristic data given in the operating instructions.

Mounting the saw blade

Vonroc S_RS501DC - Mounting the saw blade - 1

Make sure the blade holder is free of material debris (such as splinters of wood or metal).

  1. Turn the clamping lever (9) as far to the left as possible and hold it in this position.
  2. Insert the saw blade in the chuck (8). Check that the saw blade is securely fixed and that the teeth are pointing downwards.
  3. Let go of the clamping lever. Check whether the saw blade is locked in place.

Make sure to use the right sawblade for the corresponding material. Included with the machine is a coarse sawblade for wood and a fine sawblade for metal and plastics.

Removing the saw blade

  1. Turn the clamping lever (9) as far to the left as possible and hold it in this position.
  2. Remove the saw blade from the chuck (8).
  3. Let go of the clamping lever.

4. OPERATION

Switching the machine on/off (Fig. A)

The on/off switch (2) is used for activating the machine and adjusting speed.

To start the machine, press and hold the lockoff button (1) and press the on/off switch (2).
The further the on/off switch (2) is being pushed, the faster the blade will move. The required speed depends on the material and can be determined by practical testing.
- To stop the machine, release the on/off switch (2).

Adjusting the base plate (Fig. B)

Due to its movability, the baseplate (7) angle adapts to the workpiece. Furthermore, the length of the baseplate can be adjusted depending on the required sawing depth.

  1. Loosen the baseplate bolts (11) using the hex key (10) provided.
  2. Adjust the baseplate (7).
  3. Tighten the baseplate bolts (11) using the hex key (10) provided. It is possible to store the hex key onto the machine, as shown on Fig. B.

Plunge cutting (Fig. D)

Plunge cutting may only be used on soft materials such as wood, aerated concrete, gypsum plaster boards, etc. However, this requires a certain practice and is only possible with short saw blades.

  1. Place the saw onto the workpiece and switch it on.
  2. Ensure that the bottom edge of the footplate rests on the workpiece surface as shown.
  3. Slowly saw into the workpiece at an angle, moving the saw to a vertical position and continue to saw along the cutting line.
  4. Switch the saw off and lift off the workpiece when the work is complete.

Flush cutting (Fig. E)

Elastic bi-metal saw blades allow you to saw protruding objects (e.g, water pipes, iron bars, etc.) nearby the wall.

  1. Apply the saw blade directly to the wall and bend slightly so that the footplate rests against the wall. Pay attention that the saw blade always extends beyond the diameter of the material being worked.
  2. Switch the machine on and saw off the workpiece keeping constant lateral pressure against the wall.

Optimum use

  • Adjust saw blade and stroke rate to suit the material to be processed. For right radius curves it is best to use a narrow saw blade. Apply coolant or lubricant to deal with the fl uttering produced along the cut line when sawing metal.
  • Check wood, chip boards, building materials etc, for hard materials (nails, screws etc.), before sawing and remove them, if necessary.
  • Clamp material well. Do not support the workpiece with hand or foot. Do not touch objects or the floor with the saw running (danger of backlash).
  • Put the footplate on the surface of the workpiece, and saw through it with constant contact pressure or feed. If the saw blade seizes switch the machine off immediately. Spread the gap with a suitable tool and pull out the saw blade.
    After fi nishing work, switch off the machine and only put down after it has come to a complete standstill.

5. MAINTENANCE

Vonroc S_RS501DC - MAINTENANCE - 1

Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the battery pack from the machine.

Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.

ENVIRONMENT

Vonroc S_RS501DC - ENVIRONMENT - 1

Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.

Only for EC countries

Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.

WARRANTY

VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the product develop any failure during this period due to defective material and/or workmanship then contact VONROC directly.

The following circumstances are excluded from this guarantee:

  • Repairs and or alterations have been made or attempted to the machine by unauthorized service centers;
    Normal wear and tear;
    The tool has been abused, misused or improperly maintained;
    Non-original spare parts have been used.

This constitutes the sole warranty made by company either expressed or implied. There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face thereof, herein, including the implied warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.

The product and the user manual are subject to change. Specific cations can be changed without further notice.

CD803AA 20V,4Ah Lithium-Ion

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE ACCU

2. INFORMATIONS RELATIVES A LA MACHINE

Utilisation prévue

CD803AA 20V,4Ah Lithium-Ion

CD803AA 20V,4Ah Lithium-lon

  • Não utilize a区管委会 se o cabo de alimentação ou a fi cha estiver danifi cada.
  • Utilize开放性 extensional ways to use the open-ended approach of a particular type of language, such as the use of formal or informal English language.
  • Utilize open-ended approaches to writing and speaking in different languages.
  • Utilize open-ended approaches to writing and speaking in different types of languages.
  • Utilize open-ended approaches to writing and speaking in different types of media.

2. INFORMAÇÉS SOBRE A MAQUINA

CD803AA 20V,4Ah lithium-ionovy

CD803AA 20V,4Ah Lityum-lyon

DECLARATION OF CONFORMITY

RS501DC / S_RS501DC / S2_RS501DC / S3_RS501DC / S4_RS501DC - RECIPROCATING SAW

(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklart eigenverantwortlich, dass这点 Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder unsere volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 Juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatusu er in overeenstemming is met de volgende standardaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'utilisation de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique etlectronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estandares de funciona: se enquiryra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti segunti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi fösärkar under värt eget ansvar attenna produit overensstämmer med Europaparlamentets och rädets direktiv 2011/65/EU av den 8 Juni om begränsning av användingen av vissa farliga ämn n i elektrisk och elektronisk utrustning och ar i overensstammelse och enlighem med foljande standarder och foreskrifter:

(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produit er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. Juni om begraensning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr og overholder og er i overensstemmelse med felgende standarder og regler:
(PL) Deklarujemy na wlasna odpowiedzialnośc, ze ten produkt spełnia wymogi zawarte w nastepujczyh normach i przypeisach: jest zgodny z Dyrektwyg 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie agraniczenia stosowania niedtórch niebezmiecznych substancji w spręcće elektrycznym i elektronicznym.
(R0) Declarãm sub responsabilitatea exclusivã cã acest produs este in conformitate cu Directa 2011/65/EU a Parlamentului.si a Consiliului European din 8 iunie privind restric tionarea utilizarii anumitor substante periculoase in echipamentele elecrice si electronice si in conformitate cu urmatoarele standarde si reglementari:
(PT) Declaramos, sob{nossa exclusiva responsabilitadue, que este produits est em conformidade com a direcva 2011/65/UE do Parliamento Europeu e com a do conselho de 8 de Junho sobre a restricao dautilização de determinadas substancias perigosas em equipamento eletrico e electrónico está em conformidade e de acordo com as seguintes normas e regulamentoce:
(HU) Kizárolagos felelosségunk tudataban kijelentjuk, hogy ez a termek megfelel az Europai Parliamentnek és a Tanácsnak az egyes veszelyes anyagok elektromos és elektronikus berendezesekben való alkalmazásanak korlátozásáról szólo 2011/65/EU irányelvenek (2011. junius B.), valamint a követkež szabványoknak és jegszabályoknak:
(CS) Prohlasujeme na svou vyhradni odpovednost, ze tento vyrobek splnju peozadavky smernice 2011/65/EU Evropske rady a parlamentu ze dne 8. cervna, ktera se tyká omezeni použivani urcitych nebezpecnych latek v elektrickych a elektronickych zaifizenich, a splnju tekvechny pozadavky nasledujicich norem a prdepisu:
(TR) Tek sorumlusuBizolmak uzere bu urunun Avrupa Parlamentosunun 2011/65/EUve8Haziran 2011 tarihlik konseyin elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirlenmis tehlikel malzeme kullaniminin kistlanmasi hakindaki talimatlari ile birlikte asagida belirtilen standart ve yonergelere uygun ve uyumlu oldugunu bayan ederiz:

RS501DC:

2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN62841-1, EN62841-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2012/19/EC

S_RS501DC/S2_RS501DC/S3_RS501DC/S4_RS501DC:

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62133, 2006/66.EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU

Zwolle, 01-03-2022

H.G.F Rosberg

Vonroc S_RS501DC - RS501DC / S_RS501DC / S2_RS501DC / S3_RS501DC / S4_RS501DC - RECIPROCATING SAW - 1

CEO

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM Zwolle · The Netherlands

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Vonroc

Model : S_RS501DC

Category : Saw