WTP 30X - Vacuum Cleaner Lavor - Free user manual and instructions
Find the device manual for free WTP 30X Lavor in PDF.
| Technical Specifications | Lavor WTP 30X Water and Dust Vacuum Cleaner |
|---|---|
| Power | 1400 W |
| Tank Capacity | 30 liters |
| Filtration Type | Cyclonic filtration |
| Weight | 8 kg |
| Dimensions | Compact dimensions for easy storage |
| Usage | Ideal for cleaning dry and wet surfaces |
| Included Accessories | Flexible hose, floor brush, crevice nozzle |
| Maintenance | Regular filter cleaning and tank emptying |
| Safety | Overheat protection, safety power cable |
| General Information | 2-year warranty, after-sales service available |
Frequently Asked Questions - WTP 30X Lavor
User questions about WTP 30X Lavor
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual WTP 30X - Lavor and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. WTP 30X by Lavor.
USER MANUAL WTP 30X Lavor
Technical data plate
A
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FRINSTRUCTION DEMONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
NÁVOD K MONTAZI
MONTERINGSVEJELDNING
O△HΓIEΣYNAPMOΛΟΓHEH
3 KOKKUPANEMISE JUHISED
ASENNUSOHJE
SZERELESIUTASITAS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTAZAS INSTRUKCIJAS
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAZU
RU PYKOBODCTBOIIO
MOHTAKY
SK POKNY NA MONTAZ
NAVODILA ZAMONTAZO
MONTAGEINSTRUKTIONPA
FORFRAGAN
86MHCTPYKLM3AMOHTAX
HR UPGUTE ZAMONTAZU
MONTAJ TALIMATLARI




*OPTIONAL
SE PRESENTE (vedi imballaggio).
IF PRESENT (see packaging).
FR SI INCLUSE (voir l'emballage).
WENNVORHANDEN (siehe Verpackung).
SI ESTUVIERA PRESENTE (vexe embalaje).
INDIEN AANWEZIG (zie verpakking).
SE PRESENTE (ver embalagem).
JE-LI PRITOMNÁ (viz obal).
DA SAFREMT ER FORSYNET DERMED (se emballagen).
EAN YIAPXE1 (avatpeETE 0TNOUOKeuoiia).
MIKALI VARUSTEENA (katso laatikon).
KISZERELES SzerINT (Iásd a csomagoláson)
KUI OLEMAS (vt pakendit).
JEI YRA (zr. paketa).
JA IR (skatit iepadokumu).
JEKK PREZENTI (ara I-pakkett).
DERSOM SLIK FINNES (se emballasjen).
PL JEZELI WYSTEPUJE (patrz opakowanie).
ECJIIN ECTb (cm.ynaKOBky)
AK JE K DISPOZICI (pozri obal).
SL CE JE V KOMPLETU (glejte embalazo).
SV I FÖREKOMMANDE FALL (se Förpackningen).
AKO E HAIHUEH (BnXTe onaKOBkata)
NEKI MODELI (vidi ambalažu).
RO DACA Este PREZENTA (vezi ambalajul).
MEVCUT ISE (Bkz. Ambalaj).
UKAKIIO PNCYTHA (nVB.nakeT).
SR UKOLIKO POSTOJI (vidi ambalažu) (bnu nakej)

B
c
D







L
Aspirazione polveri
EN Dry suction
FR Aspiration poussiere
DE Trokensaugen
E5 Aspiración de polvo
PT Aspiração de poeiras
Kuiva Imurointi
NL Stofzuigen
No Stovsuging
SV Torrdammsugning
DA Tør-Rensning
EL 0TeYvo kaθaipioa
HR Usisavanje prase
Sesanje prahu
Vysávání prachu
TR Kuruvakumlama
PL Zasysanie pylów
RU Cyxayy60pka
LV Sausu netirumu sukšana
Sausy nešvarumu siurbimas

M
Aspirazione liquidi
EN Liquid suction
FR Aspiration liquids
DE Naß-saugen
Aspiración de liquidos
PT Aspiração de liquidos
Markaimurointi
NL Wateropzuigen
No Vannsuging
SV Vatsugning
DA Vad-rensning
EL uypo kaθαρισμa
HR Usisavanje tekuciine
Sesanje tekočin
Vysavani kapalin.
Tr Islakvakumlama
PL Zasysaniecieczy
RU BnaJha y6Opka
Skidruma sukšana
Skysci siurbimas




N
Aspirazione polveri
EN Dry suction
FR Aspiration poussiere
DE Trockensaugen
ES Aspiración de polvo
PT Aspiração de poeiras
Fu Kuiva Imurointi
NL Stofzuigen
NO Stovsuging
SV Torrdammsugning
DA Tør-Rensning
EL oteyvo kaθaipoua
HR Usisavanje prase
Sesanje prahu
Vysávání prachu
TR Kuru yakumlama
PL Zasysanie pylów
RU Cyxayy60ka
LV Sausu netirumu sukšana
Sausu nešvarum siurbimas

P
Aspirazione polveri
EN Dry suction
FR Aspiration poussiere
DE Trokensaugen
E5 Aspiración de polvo
PT Aspiração de poeiras
Fu Kuiva Imurointi
NL Stofzuigen
NO Stovsuging
SV Torrdammsugning
DA Tør-Rensning
EL 0TeYvoKaθaipioa
HR Usisavanje prase
Sesanje prahu
Vysavani prachu
TR Kuru yakumlama
PL Zasysanie pylow
RU Cyxayy60pka
LV Sausu netirumu sukšana
Sausy nešvarumu siurbimas




In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modulo, la fourniture peut varier (voir l'emballage). De nach Modell gibte Es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (vease embalaje).
Consoante o modelos, existem diferencas no volume de fornecimento (ver embalagem).
Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Nfhanke-lik van het model zich er verschellen in de leveringspakketten (zie verpakking). Nahter modell kan det vare ulike leveringsomfang (se emballasjen). Nveransomfanget varierar allt after modell (se forpackningen). Ahaengigt af modellen er der forselle i leveringen (se emballagen). Tnpapadotéo ulikó unápyovv δiαφopéç aváloya με to movtélo (avatpéετe OTN o modelu postoje razlke u sadrzaju isporuke (vidi ambalažu). SGLede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalazo). Vzávislosti na modelu se liš obsah dodávky (viz obal). Modèle bagli olarak teslimat kapsaminda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). PL W zaleznosci od modelu istnejražnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
RU B daHHom pyKOBoOCTBe NO 3KcNlyaTaun DaHo OnncaHne np6opa C MaKcImaIbHOJ KOMJIeKTAuNe. KomJIeKTAuNr OTnuaeTcB 3aBNCIMoCTn OT MoeJI (CM. yNaKOBky). LV Piegadata komplektacija atskiras atkariba no puteklu sueja modela (skatit iepakojumu). Priklausomai nuo dulkiu siurblio modelio, komplektacija gali skirtis (pamatytpakuotes).
RO In functie de model cachetele de livrare pot differi (vezi ambalajul). HU A szallitasi terjedelem modellenkent eltero (Iasd a csomagolason).
SK Podla modelu existuju rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). BG B obema Ha doctabka nma pa3nkn B 3aBucmocT OT MoJeA (BnxTe onakOBkata). SR U zavisnosti od modela postoje razlike u sadrzaju isporuke (Bnu nakeT).
Q
Filtro HEPA
EN HEPA filter
FR Filtre HEPA
DE HEPAFilter
ES Filtro HEPA
PT Filtro HEPA
HEPA Suodatin
HEPA Filtrilegest Stofzuigen
NO HEPA Filter Stovsuging
HEPA Filter Torrdammsugning
DA HEPA Filter Tør-Rensning
EL HEPA IaTpo OKoVnC OTeYvo KaOapua
HR HEPA Filter Usisavanje prasine
HEPA Filter Sesanje prahu
HEPA Filtr Vysávání prachu
TR HEPA Filtre Kuru vakumlama
PL Filtr HEPA Zasysanie pylów
RU ΦιπlbTp“HEPA"Дясухоуборкn
HEPA filters
HEPA filtras

Filtro lavabile
EN Washable filter
FR Filtre lavable
DE Waschbarer Filter
ES Filtrolavable
PT Filtrolavavel
F1 Filtro
NL Filterelement Stofzuigen
NO Filter Stovuging
SV Filter Torrdammsugning
DA Filter Tør-Rensning
EL DiItpo OkovnO steYvo Kaapia
HR Filter Usisavanje prase
SL Filter Sesanje prahu
Filtr Vysavani prachu
TR Filtre Kuru vakumlama
PL Filtr wielokrotnegu uzytku
RU Moiunncs hnBtp
LV Mazgajams filtrs
Plaunamas filtras

R


IT
DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
see fig. (A)(B)(C)(D)
^* = optional IF PRESENT (see packaging).
(1) Motor head
(2) Carrying handle
(3) Socket for tools 100Wmin (outlet models)
(4) Main switch
(5) ON/OFF Switch (outlet models)
(6) A float
(7) Flexible hose
(8) Handle
(9) Power tool adapter (outlet models)
(10) Straight lance
(11) Small brush
(12) Round brush
(13) Tube
(14) Double function brush) (floor/carpet accessory)
(15) Double function brush (dry suction/ liquid suction
(16) Accessory holder(carpet accessory)
(17) Floor accessory /dry suction/ liquid suction
(18) Floor accessory brush (dry suction)
(19) Floor accessory (liquid suction)
(20) Paper bag to fit directly on the suction inlet
(21) Filter (dry suction)
(22) Filter-retaining disc
(23) Filter (dry suction)
(24) Liquid filter (liquid suction)
(25) Filter (dry suction)*
(26) Head on tank locks
(27) Electrical power cord
(28) Tank
(29) Suction inlet
(30) Extensible pipe
INTENDED USE
- This appliance is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental busses. The appliance is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner.
- The appliance is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner.
- Failure to comply with the abovementioned conditions will lead to cancellation of the guarantee.
SYMBOLS

CAUTION! It is important to be careful on safety grounds.

IMPORTANT

LOCKED

OPEN

IF PRESENT

Double insulated (IF PRESENT): supplementary insulation is applied to the basic insulation to protect against electric shock in the event of failure of the basic insulation.
SAFETY
GENERAL WARNING
Components used in packaging (if plastic bags) can be dangerous keep away from children and animals.
Operators shall be adequately instructed on the use of these machines.
The use of this machine for anything not specified in this manual may be dangerous and must be avoided.
Only use the socket outlet on the appliance for purposes specified in the instruction manual. (note: this is only for appliances provided with socket outlet).
Before emptying the tank, switch off the machine and disconnect the plug from the power outlet.
Always check the appliance before use.
The suction nozzle should be kept away from the body, especially delicate areas such as eyes, ears and mouth.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised. Children shall not play with the appliance.
The equipment should be correctly assembled before use.
Ensure that power sockets used are correct for the machine.
Never grasp the power cord with wet
hands.
Check that voltage indicated on the rating plate is the same as the supply voltage.
These machines are not suitable for vacuuming health endangering dusts or inflammable/explosive substances (like ash and soot).
Never leave the equipment unattended whilst in use.
Never carry out any maintenance on the machine without first disconnecting from the mains supply or when it is left unattended or reachable by children or disables..
The power cord should not be used to pull or lift the machine.
The machine should never be immersed and never use water jet against the appliance to clean it.
When using the machine in wet rooms (e.g. in the bathroom) only connect it to sockets which are connected in series with a ground fault circuit interrupter. In case of doubt, consult an electrician.
Periodically examine the power cord and machine for damage. If any damage is found, do not use the appliance but contact your service centre for repair.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service centres or similarly qualified people in order to avoid a hazard.
If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction.
Before vacuuming liquids, check the float functions correctly. When vacuuming liquids, and when the tank is full, a float closes the suction opening, and the vacuum operation is interrupted. Then switch off the machine, disconnect the plug and empty the tank. Regularly clean the water level limiting device (float) and examine it for signs of damages.
If the machine overturns, it would be recommended to stand it up before switching off.
If foam or liquid escape from the appliance, switch off immediately..
The equipment should not be used to vacuum water from containers lavatories, tubs, etc.
Aggressive solvents or detergents should not be used.
Service and repairs must be carried out by qualified personnel only. Only use manufacturer original spare parts for service repair.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage/injury caused to persons, animals or property caused by misuse of the ap
pliance,
USE
- Be sure that switch is in off position (0) OFF and connect the machine to a suitable socket.
- The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way.
- Insert the suitable filters for the proper use. See fig. (H)(L)(M)(N)(P).
Never use the appliance without filters. - Use the most suitable accessories for the requested usage (E)(F).
- Put switch on (I) ON position in order to start the machine.
- When job is over, switch off (0) OFF and keep away the plug from the socket.
- If the appliance is used with especially fine dust (size below 0.3 m ) the filter supplied will require cleaning more frequently. For especially demanding applications, the use of specific filters supplied as an optional (Hepa) may be necessary.
Outlet Models
see fig. (G)
To activate the socket-electric tool function, put switch (4) on (I)ON and switch (5) on (0) OFF. When a tool is connected the vacuum will automatically start as the tool is started. The suction hose will suck directly dust and wood shavings.
Even when switches (4) and (5) are (I) ON, the electric tool socket is live. Not suitable for any hot items.
CARE AND MAINTENANCE
see fig. (Q)(R)
The unit is maintenance-free.
The machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket-outlet, during cleaning or maintenance
- Clean the exterior part of the machine with a dry cloth.
- Move the appliance only by catching the carrying handle located on the motor head.
- Store the appliance and the accessories in a dry safe place, out of the reach of children.
FILTER CLEANING
(see fig. (Q))
The machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket
outlet, during cleaning or maintenance
1- Remove the filter (25) or (23)(24)
2- Shake the filter (25) or (23)(24)
3-wash tge filter (23)
4- Let the filter (23) drying very well, before reassembling it
Once the filter has been cleaned, check whether it is suitable for further use. If it has been damaged or broken, replace it with an original filter.
WARRANTY CONDITIONS
All our machines are subjected to strict tests and are covered against manufacturing defects in accordance with applicable regulations. The warranty is effective from the date of purchase.
The following are not included in the warranty:
- Parts subject to normal wear. - Rubber parts, charcoal, filters and the accessories and optional accessories. - Accidental damage, caused by transport, neglect or inadequate treatment, incorrect or improper use and installation failing - The warranty shall not cover any cleaning operations to which the operative components may be subjected, such as clogged nozzles and filter blocked due to limestones. This machine is intended to be used for domestic and hobby work: the warranty does not cover any other different kind of use.

DISPOSAL (WEEE)
As the owner of electrical or electronic equipment, the law (in accordance with the EU Directive 2012/19/EU on waste from electrical and electronic equipment and the national laws of the EU Member States that have implemented this Directive) prohibits you from disposing of this product or its electrical / electronic accessories as municipal solid waste and obliges you to make use of the appropriate waste collection facilities. The product can be disposed of by returning it to the distributor when a new product is purchased. The new product must be equivalent to that being disposed of. Disposing of the product in the environment can cause great harm to the environment itself and human health.
The symbol in the figure indicates the urban waste containers and it is strictly prohibited to dispose of the equipment in these containers. Non-compliance with the regulationis spulated in the Directive 2012/19/EU and the decrees implemented in the various EU Member States is administratively punishable.
CONDITIONS DE GARANTIE
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
TEMOTCOeHHeHnIHTeNcEaOTpo3ETKn.
- Потрипешу вине чтей посяса сухи.TkaHbI.
- Ipehenocite nbIeoc TOJbKO 3a cneuaJIbHyIO pyuKy, paCNOLOXKeHHyIO HaD KOpNycOM DBnIraTeJIa.
XpaHnTe obOpyIOBaHne B cyxOM MeCTe, HeIOCTynHom dIaTei.
OuHCTKA ONJbTPA
cm.pnc. (Q)
PnO6cnyxmbHmMaunHa DOnxHa 6bItb OTKJIOueHa OT 3NEKTponHTAHN.
1-CHaTb 25) (23)(24).
2-BcTpyHyTb nnBtp (25)nnn (23)(24).
3-ПомьтбфИльТР (23).
4-TiataTeBbHO BbICyUHTb ΦNtbp (23) uYCTaHOBUTb ero Ha Me-CTO.
A No OKOHuaHIO OuNCTKN pNbtpa, npOBepuTb COCTOHN eero npnroDHOCTn DnCneNyUoero npmeneHn. B Cnyae 06napxKeHn NOBpeKdEHH nn pa3pbIBOB, cJeYeT npo- n3BeCTn 3aMeHy fNbTpHaOpnHaJIbHbi.
UCIOBNA TAPAHNTN
DaHoe 6ObpyoBaHne npoIIO BCE Heo6xOIMMbte TcTbB COOTBeCTBnC DeIcTByIOUIMM HOpMaMn Ha O6HApYKeHne pOn3BODCTBeHHbIX DeEeKToB. TaapHTnHbN cPOK HaunHaETcA DaTbI npOdaXn 6ObpyoBaHn NOJb3ObaTeJIIO.
TapaHTnHEpacnpoctpaHReTcHa:
-ДeТаПи,ВышебипиИЗСТРОВ BCLEДСТВЕ ecteCTBeHHORO n3HOCa.
- Pe3nHOBbIe yactn, yroIbHbIe fNtbpI, akCEccyapbl.
-Cnyan NOBpeKdEHHN O6OpyDObAHN B XOe TpaHCnOpTnpOBKn, HENpaBnIbHOJ 3KcPlyaTuuH, HENpaBnIbHOJ UCTaHOBKn.
- Onpaun no ouncke o6opyoBaHn: 3a6ntbIe nltpbl, N3BeCTKOBbl Halet T.
YTNJN3AUIN

3aKOH (B COOTBeTCTBUN C DnpeKTnBOI EC 2012/19/EU
no OTxOaam 3neKtpnueckoro n 3neKtpoHnoro o60py
IOBaHnI H NaUHOHaJIbHbIX 3aKOHOB rOcydApCTB-ueHOB EC, KOtOpbIe pa3pa6oTaII IN TY dIupeKTHBy) 3anpeuaET BnaIenbuy 3neKTPnueeCKoro ININ 3neKTPoHHOR np60paY HnHToxKeHne 3TOrO npOyKTa ININ erO 3neKTPnueeCKNX/ 3neKTPoHHbIX qACTeB KCAeCTBe TBepdbIX rOpOcknx 6bITOBbIX OTXODOB IN O6R3bBAeT ERO CdaBaTb 3TN OTXoDbI B CNEuHaUN3NpuOBAHbIE CEHTpbI. MoxHO cDaTb npOdyKT HenocpeDCTBeHHO DInCTpN6bIOTOpY B3aMeH HOBOr 3KBiBaJeTHHorO npOyKTa. Bbl6Poc npOdyKTa B OKpyKaioSyIcpeyMoKeT HaHeCTN cepbe3HbI yUepe6 camOJ cpeI N3DOPOBBIO YeNoBEka.
Ha pncyHke n3o6paXeH KOHTeHep dIa MyHnUInaJbHbIX OTxOIOB; cTporo 3anpeuaetc Bbl6pacbBaTb annapaT B 3TN KOHTeHepbl. HecobnOJeHne pyKOBoJaIe NIpKeTnBbl 2012/19/EUnCnONHtEnbHbIX DeKPeTOB paZnUHbIX CTpaH Co06ueCTBa NOJLeXNT aDMNHcTpaTNBHomY HaKa3aHIO.
Puteklusuceja montaas un lietoanas instrukcija
skat. (A)(B)(C)(D) att.
^* = optional: pec izveles - JA IR (skatit iepakojumu).
(1) Elektromotora nosegvaks
(2) Rokturis
(3) Kontaktrozete elektroinstrumentu pieslegsanai, minimalis instrumenta jauda 100W (tikai modeliem ar kontaktrozeti)
(4) leslegsanas/izslegsanas sledzis
(5) leslegsanas/izslegsanas sledzis (tikai modeliem ar kontaktrozeti)
(6) Pludin's Funktion
(7) Lokana caurule
(8) Rokturis
(9) Elektroinstrumenta putekju izmešanas atveres pareja (tikai modeljem ar kontaktrozeti)
(10) Uzgalis ar noskeltu galu
(11) Maza birste
(12) Apalā birste
(13) Caurule
(14) Divu funkcjju birste (paklaju / cieto gridas segumu tirišanai)
(15) Divu funkcjju birste (sausa netirumusuksan/ skidrumusuksan)
(16) Birstes galva (paklajiem)
(17) Cieto gridas segumu birste (sausa netirumu sukšana / skidrumu sukšana)
(18) Cieto gridas segumu birste (sausa netirumu sukšana)
(19) Cieto gridas segumu birste (skidrumu sukšana)
(20) Papira maiss (pievienosanai putekju sukstanas atverei)
(21) Filtrs (sausajai netirumu sukšanai)
(22) Filtra turetajs
(23) Filtrs (sausajai netirumu sukšanai)
(24) Filtrs (skidrumu sukšana)
(25) Filtrs (sausajai netirumu sukshanai)*
(26) Putekjsuceja nosegvaka fiksators
(27) Elektrotikla kabelis
(28) Puteklsucea tvertne
(29) Puteklu iesuksanas atvere
(30) Teleskopiska sucejcaurule
PAREDZÉTAIS LIETOŠANAS MÜRKIS
- Puteklsucejs ir paredzets ciento un miksto gridas segumu sausajai tirisanai un skidrumu savaksanai individualajai lietoisanai majsmieciba.
- Ja sie lietoşanas instrukcjjas noteikumi netiek ieveroti, garantijas remonts precei tiek pilnibā liegts.
APZIMEJUMI

Uzmanibu! leverojiet drošibas noradijumus.

Svarigi!

Aizslegts

Atverts

j0s j0s000000000000000000000000000000000
. aolao 1061 ogo no oaoaog aow
-
a#
.8ggljlll jgjjg jgjg jgjg
log. jolg. jolab1g. oalgl jolaoj jolaiy jolaii pue (
jIswllbdaobabbaa (20)
yjrrnllbawilI Jogo de oJoo g yg jnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
(21)
jlll 22
(23)
(jllgulllb)oogeJl jla (24)
(25)
jooo/wwwJ111gQxIeI I C011b2 (26)
3JUJU (27)
(28)
(29)
(30)
Jl
abwuyu u
c1bgljdlslbaog
:abgolo
aJyJyJy Joo oolj ojj5i61 oclj ojj5i61 pogjll
aai 1
0j
p1uuljus0
jglbluizwU jao zjaglll.
.
0.3 no 2olg aolglul glalgl alu
()oo 15