DB 784 CB - Iron BOMANN - Free user manual and instructions
Find the device manual for free DB 784 CB BOMANN in PDF.
| Technical Specifications | BOMANN DB 784 CB Iron |
|---|---|
| Type of Iron | Steam iron |
| Power | 2400 W |
| Tank Capacity | 300 ml |
| Continuous Steam | 40 g/min |
| Vertical Steam Function | Yes |
| Soleplate | Non-stick |
| Weight | 1.5 kg |
| Usage | Ideal for all types of fabrics |
| Maintenance | Regular descaling recommended |
| Safety | Automatic shut-off after 8 minutes of no use |
| General Information | 2-year warranty |
Frequently Asked Questions - DB 784 CB BOMANN
User questions about DB 784 CB BOMANN
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual DB 784 CB - BOMANN and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DB 784 CB by BOMANN.
USER MANUAL DB 784 CB BOMANN
Consommation: 2500 W
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
- The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
- Do not use the appliance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
- When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
- Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
- The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
- Use only original spare parts.
- In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Machine
WARNING:
- The sole plate becomes hot quickly and requires a long time to cool down. Do not touch.
- When not in use, place the iron vertically on the stand.
- Choose a safe resting surface! The surface must be stable and level. Check the resting surface again for stability.
- The iron must be used and rested on a stable, heat-resistant surface. The surface should be level.
- Before filling the water tank, disconnect from the mains.
- The iron must not be left unsupervised while it is connected to the mains.
- The iron may not be used if it has been dropped, if there is visible damage or if it leaks.

WARNING:
- Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
- When turning on or cooling down, the iron and its cord must be out of reach of children who are younger than 8 years.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- The tank should only be filled up to the maximum mark. Do not overfill! Maximum water filling quantity: approx. 280 ml.
- Please use only distilled water.
Intended Use
This device is used for ironing clothes and textiles. It is intended for household use.
Any other use is regarded as not intended and may even result in damage to property or personal injury.
Overview of the Components
1 Flexible line cord entry
2 Stand
3 Transparent water container
4 Temperature control markings
5 Stainless steel soleplate
6 Continuously adjustable temperature regulator
7 SELF-CLEAN button
8 Spray nozzle
9 Filler opening for the water tank
10 Steam control markings
11 Steam volume regulator
12 Steam jet button
13 Spray button
14 Control lamp
15 Handle
16 Measuring cup (not shown)
Instructions
Unpacking
- Remove any protective foils and stickers from the soleplate.
- Please unwind the lead completely.
Electrical connection
- Make sure that the iron voltage (see name plate) and the line voltage match.
- The mains plug should only be inserted into a correctly installed socket with earthing contact.
Connected Wattage
The maximum power consumption of the appliance is 2500 W. With this connected load a separate supply line protected by a 16 A household circuit breaker is recommended.

CAUTION:OVERLOAD!
If you use extension leads, these should have a cable cross-section of at least 1.5mm^2
- Do not use any multiple sockets, as this device is too powerful.
Temperature Control on the Iron
The symbols on the control correspond to the following settings:
OFF off
Nylon, rayon low temperature
Wool, silk medium temperature
Cotton, linen high temperature
MAX maximum temperature
Water Tank
- Place the iron with the sole plate in an upright position on a heat resistant surface.
- Fill the water reservoir at the refill opening. Use the supplied measuring cup.
- The tank volume is ca. 280 ml. Fill the water tank to the MAX marking only.
- Close the lid of the tank.
Water
Please use only distilled water.
Do not fill battery water, water from the clothes dryer and water containing additives (such as starch, perfume, softener or other chemicals) into the water reservoir.
This could damage the iron due to residues forming in the steam chamber. These residues may cause impurities to the fabric when dropping out of the holes in the soleplate.
Operation
Before Initial Use
- Clean the ironing base with a slightly damp cloth.
- In order to remove all residues before initial use, please pass the iron a few times over an old clean cloth.
Ironing without steam
NOTE:
- Sort out the garments according to their ironing temperatures.
- Always set the temperature control to "OFF" before connecting the appliance to a power point, or before disconnecting it. Please follow the temperature control markings.
NOTE:
-
Set the steam control to the "0" position, following the steam control markings.
-
Place the iron on its stand.
- Only connect the machine to a properly installed safety socket.
- Set the temperature on the temperature control. If you have sensitive items to iron, please begin with the lowest temperature.

NOTE:
The control lamp on the iron shows that it is heating up. As soon as the control lamp goes off the operating temperature has been reached. Now you can start ironing.
- Always turn the temperature control to "OFF" after use and remove the mains plug (The control lamp goes off).
Steam Ironing

WARNING:
The steam is hot. Danger of scalding!
iNOTE:
- For this a high temperature is needed. Turn the temperature control at least to the symbol.
-
If the temperature is too low water may leak from the soleplate.
-
Use the steam control to adjust the amount of steam. Follow the markings on the steam volume regulator.
- Steam escapes as soon as the iron is in a horizontal position.
- Extra steam can be added with the steam jet function
- Press the steam jet button intermittently.
Spray Function (1)
In order to moisten a section of a garment to be ironed, press the spray button intermittently.
Vertical Steam function
This can be used to produce a jet of steam in a vertical direction.

WARNING:
Never direct the steam jet at people. Risk of burning!
- Hang your laundry on a clothes hanger and move the iron to approximately 3-5 cm away.
- Set the temperature control to "MAX" position.
- Press the steam jet button intermittently.

NOTE:
If the amount of steam emitted is too little, wait until the appliance heats up again.
Refilling the water tank
- Always disconnect the mains plug before refilling water.
- Set the steam control to the "0" position.
- Place the iron with the sole plate in an upright position on a heat resistant surface.
- Open the lid of the refill inlet and carefully pour in the water.
- Do not exceed the maximum line as marked on the water reservoir.
- Close the lid of the tank.
Self-Cleaning
- Half fill the water tank with water.
- Heat the machine up to its maximum temperature. After the control lamp goes off remove the machine from the mains supply.
- Now hold the iron horizontally over a sink. Press and hold the SELF-CLEAN button. Now rock the device backwards and forwards until the tank is empty.
- Place the machine back on its stand and heat it up again. To clean the base now iron over a clean cotton cloth.
When you have finished
- Always turn the temperature control to "OFF" after use and remove the mains plug (The control lamp goes off).
- Empty the water tank in order to prevent the contents of the tank leaking.
- Allow the device to cool down before you put it away.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains lead before cleaning!
- Wait until the machine has cooled down completely!
- Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire.
CAUTION:
- Do not use a wire brush or any abrasive items.
-
Do not use any acidic or abrasive detergents.
-
Clean the casing with a slightly damp cloth.
- Clean the sole plate and the rest with a slightly damp cloth.
Technical Data
Model: DB 784CB
Power supply: 220 -240 V~, 50/60 Hz
Power consumption: 2500 W
Protection class:
Net weight: approx. 1.04 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

Disposal
Meaning of the "Dustbin" Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
Instrukcje obstugi
Ipeepnepm3actocyBaHHM
OuHCTITb DnHsIe npackn BOIoroIO TKaHHoIO.
- Ⅲб вдалпи пeded першим застocуваням Bci 3abpydненя, cnid npacybatn crochky CTapy uHCTy TKAHNHy.
Ппacyвань 6e3 napi
IPIIMITKA.
- BiicopTyIe 6iIN3Hy 3a TINAMN TKaHHH INI pyi3HX TemnepaTyp npacyBaHH.
-
PerjTOp TemnepaTpyn Cii3abXdn CTaBtN Ha "OFF" nepei TmI YK BCTaBtN uTeKeP B po3eTKn a60 BnTaryTN NOrO 3 po3eTKn. DToTPMMyTeC8 3HaueHb No3HaOH K TemnepaTpyn.
3.BctaHOBtbperyIyTOp npn B noIOKeHHN“0”,0 3haxOHTbCnIcIeNo3HaQKpeYJIOBaHHnap. -
NocTaBte npacky Ha ii nDcTabky.
5.BKIOUHTB BUNKy Bpo3eTKY, 0IO NIKIOUeHa HAIeXHM YHOM i BIDNOIBaC TEXHIYHM BMORMAM. - YctahOBiB TeMnepaTypepyIaTOpom. RaI npacyBaTMMeTe 6JIIN3Hy, IIO ChTINbA Do BnCOKoi TeMnpaTpN, NoHHaIe 3 MInImaIbHOI TeMnpaTpN.

ITPIMITKA.
KoHTpOJIbHaJaMnOuKaHa npacui CnHAni3ye, 10po pObo- Ya TemnepaTypa ue He DoCraIa BCTaHOBJeHOro peYJrTOpom pIBH. KoI npOboa TemnepaTypa DocRHyta, JaMnOuKa noraca.Bn MoKeTe noHnatn npacyBatn.
7.ПсЯЗakiHHeHn npacyBaHHa 3aBxDn nepeKlOuaTe peyIaTOp TemnepaTyHa "OFF" i BtIaRyTe BnIky 3 po3eTK (KoHTpoIbHa nAmNoUka rache).
PpacyBaHHa 3 npao

PONEPEDXEHH
a dyke rapya. He6e3neka onikib!

IPMIMTKA.
-Дяцьоу Heo6xidna Bucoka TemnepaTypa.пepebeiTbperyTAPOT TemnepaTypruHaMHeHb NonoXeHHra3CIMBOJOM
- 部部 Tempepatyra 3aHaTTO Hn3bKa, TO B0a Jk npaBnIIO BuTIkae i3 OTBopIB Ha NiDOWI npackN.
- PerynIOIte KJIbKicTb napi 3a donomoroIO peryJrToPA napi. DToPmUyTeCb nO3HaQoH na peryJrToPi noTyXHocTi napi.
- Napa noDabatImetbca, kTilbkn npacky 6yde BCTaHO y rOpN3OHTaBHe nNOJKeHH.
-ДодаTKOBiIMnyIbcn napu Bn moXeTe OTPIMaTn HATNCKyBAHHM KHOJKN - HatnckyIte KhoNkI yIMnyIbChoI noDaI npaI 3 nepepBaMn.
Функця розилелнь Bodn
Ioo3B0JIOXHTNneBHe MicCe HaTKaHnHi,HaTNCyIe imnyJIb-camKHOJkyDnPO3NIJEHHBOIN.
MAX HanBblicua Tempepatya
BodnoH pe3epByap
- CtabbTe yTnH Na NIOKnAHyI NpAChNHy B BepTKaJIbHOM NIOXKeHH Ha TepMOCTOnKyIO NOBepxHOCTb.
- HanoHHTe BOJHOB 6aOH BOOJ Uepe3 HanoHHTeJIbHOE OTBepTHe. POnb3yIteCb npInraeMoM MeHOr YauKoH
3.ObbEM EMKOCTH COCTABNHT OKIO 280 M.3aONHATB EMKOCTB BOOToTBoKo DO OTMeTKM MAX (MaKcIMyM). - 3akponTe KpbIuKy 6aKa.
Boda
IcnoIb3yIte ToIbKO dIcTnIIIpOBAHHyIO BDOy.
3anpeaetcHnHBaTB BBOJHOB 6aOK BOy n3 OTONHTb-HOHNCTEMbl,CUINbHbIX ABTOMATOB NIN BOY CdoBaKAMN (kakpaxMaJ, apomatn3npuOuIe cpeCTBa, pa3mrrntJIb ININ DpyTne XIMNKaTbl).
I3dJIe MOKeT NcOpNTbC8 OTe 3TOr, TaK KaK B napOBoI Kamepe MOrY o6pa3ObaTbC8 OTIOKeHn. KpOME 3TOr 3TN OTIOKeHn MOrY BbIMTN Upe3 NapOBbIe OTBepCTn I 3aPra3- HITb 6JIbe.
06cnykmbaHne
Ipeep npimmeHHnem BnepBbie
IotppeBlaerma MoHocb: 2500 BaTT
Klacc 3aunrbl:
Bec HeTTo: npn6I.1,04Kr
CoxpaHEno npaBO Ha texHnueckne IN KOHcTpyKIOHHbIe N3-MeHeHnB pamkax npoDoJkaIoUeIcR pa3pa6OToN npoDyKta.
3To n3deneHne npoIIO BCE Heo6xOINMbIe I aKtYaIbHbIe npOBepKn, npEINcaHbIe dIpeKTHBOI CE, K npIM. Ha 3NeKTPomarHHTyHO COBmecTnMOCTb I COOTBeTCTBME Tpe6oBaHnM K HN3KOBoJIbTHOJ TEXHKe, OHO 6blIO TaKke CkOHCTpyIpOBAHO n NOcTpoEOH c yHeTom NocPeDHNX Tpe6oBaHn I IO TexHKe 6e30nacHOCTn.
a.b.c.
y = - ( x - 2) ^2 + 9 = - x^2 + 4x + 5
1
1alai ailll 2y jyjil
i 1
4n + 1 ≤ m^2 ; 故
AaBbC:100gJgJgJgJgJgJg
aLbSgAuaaa Cabeia 1
e 1
.
Aii iii
DB 784 CB.
50/60 220-240
2500
1
1.04
y j 1
iilial jaioll
Jiaaall CJIaJIaJIaCE JIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
aaii aas iisaiial gill igg yagulbllg jslil aiee
aill 1
aal 1. jll aas lal jll g kaili .
jll s glaia
gai g ai gall j d jai b i y
jali aai gai gai ai i ay
()
gaaal jaii aiaag
1g
1 5-3 jy jy
"MAX" 2
1
"OFF" 2
J 2
J 3
J 4
J 1
Jol Jol 2
Jol oL e 3
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j J
Jol j 7
Jol j 8
Jol j 9
Jol j 10
Jol j 11
Jol j 12
Jol j 13
Jol j 14
Jol 15
( )
L
Cg 1
J 128
J 129
J 130
J 131
J 132
J 133
J 134
J 135
J 136
J 137
J 138
J 139
J 140
J 141
J 142
J 143
J 144
J 145
J 146
J 147
J 148
J 149
J 150
J 151
J 152
J 153
J 154
J 155
L
jell plisily giinui j Jai lii i jilie
pssss scls jga
Ie Iaill Laiai aieell ciaagall oiae ciao e gao p
i 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
23 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
Cagal, gailll aegail jolil
aole ci bdo
Laiy 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
iislaol oig iolal ylll lal
:
:


GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · schedadi garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zarucni list · kartica jamstva · carte de garantie · FapauhnoHnKaPra · zaruCny list · garancijski list garanciajegy · rapaHTIuHmFOpMynp · FapaHTNHyTaNToH ·
DB 784 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantiererklärung · 24 months warranty according to warranty declaration · 24 maanden garantie volgens garantieverklaring · 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie · 24 mesi di garanzia seconde la dichiarazione di garanzia · 24 meses de garantía de acuerdo con la déclaración de garantía · 24 meses de garantía, de acordo con a declaración de garantía · 24 mandes garanti
1 henhold til garantibetingselene · 24 misise gwarancj na podstawtie oswiclczenia
gwarancjngo · záruka 24 mésicù podle prohláseni o záruke · 24 mjesećn o jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom · 24 luni garantie conform déclaratiej de garantie · 24 meça b rapaún h b crotbeTcBne c rapaúnohnata deklapaún · 24-meśaćna
záruka podla vyhlasenia o záruke · 24-mesećn garancija, skladno z garancjsko izjavo · 24 honap garancia a garancifeltetelekben leirakt szerint · rapaŋtn ha 24 mičúj
bīnóubi nə bāny ipo rapiṭtio · rapaŋtni 24 meça cornaccho zānbēnhm
rapaŋtɪnɪhɪm npabɪnʌm ^一pvpppppppppppppppppppppppp
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, dealer stamp, signature - aankoepdatum, dealerstempel, handtekenig - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data au acquisto, timboi der rivendizore, fimra - fecha de compra, sello del distribuidor, fimma - data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura - kjaepdata, forhandsterlem, signatur - data zakupu, piecEZspredawcy, podisipatis datum zakoupeni, razitiko prodejce, podisip - datum kupovine, igrgvocia, potpis - data de achizijc, yamplia fumizoruliu, semnaturia - rata na noekmukta, nevatna Hipojauaayu, pioimnc - datum nakupu, peclarka obchodnika/ predacuj, podisip - datum nakuka, igg vrogcia, podisip - visaalr datuma, kereskedoy belycegoj, alaliras - datra npadbaenna, nekatra npadaaunu, nainic - Data npnooberehna, Izharn npndauna. Pndnncb
BOMANN®
www.bomann.de