USER MANUAL RLT6130 RYOBI
natural_image
Two identical black-and-gray stationery levers with adjustable arms, no text or symbols visible.


| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob'єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.


Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric lawn trimmer/ edge trimmer.
INTENDED USE
The electric lawn trimmer/ edge trimmer is only intended for use outdoors by a standing operator.
The product is designed for cutting grass, light weeds, and other similar vegetation at or about ground level. The cutting plane should be approximately parallel to the ground surface.
The product should not be used to cut or trim hedges, bushes, or other vegetation where the cutting plane is not at or about ground surface level.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later use.
WARNING
The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.
WARNING
Some regions have regulations that restrict the use of the product. Check with your local authority for advice.
TRAINING
■ Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
- Read the instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the product.
- Keep bystanders, children and pets 15 m away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.
■ Never use the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
- Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
ELECTRICAL SAFETY
■ Power plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
■ Prevent unintentional starting. Always check that the switch is in off position before plugging in the product to the power supply. Do not carry a plugged in product with your finger on the switch.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not operate the product when there is a risk of lightning.
- Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering an appliance will increase the risk of electric shock.
■ Electrical power should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA.
Before every use, examine the power cord for damage. If there are signs of damage, it must be replaced. Always uncoil the power cord during use; coiled cables can overheat.
If you need to use an extension cable, ensure it is suitable for outdoor use and has a current capacity sufficient to supply your product. The extension cord cable should be marked with either "H05 RNF" or H05 VV-F". Check it before every use for damage. Always uncoil it during use because coiled cables can overheat. Damaged extension cables should not be repaired; they should be replaced with an equivalent type.
- Do not use the product if the electric cables are damaged or worn.
If the power cord or extension cable becomes damaged during use, disconnect from the power supply immediately. Do not touch the electric cables until the power supply has been disconnected.
■ Make sure the power cord is positioned so that it cannot be damaged by the cutting means and will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
■ Never pull the power cord to disconnect from the power supply.
■ Never pick up or carry the product by the electric cable.
- Keep the power cord away from heat, oil, and sharp edges.
■ Make sure voltage is correct for your product. A nameplate on the product indicates the product's voltage. Never connect the product to an AC voltage that differs from this voltage.
■ Make sure the switch is in off position before disconnecting from power supply.
PREPARATION
■ Wear full eye and hearing protection while operating the product. If working in an area where there is a risk of falling objects, head protection must be worn.
■ Hearing protection may restrict the operator's ability to hear warning sounds. Pay particular attention to potential hazards around and inside the working area.
■ Wear heavy, long trousers, boots, and gloves. Do not wear loose fitting clothing, short trousers, jewellery of any kind, or use with bare feet.
- Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
■ Before use and after any impact, check that there are no damaged parts. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service facility.
■ Make sure the cutting attachment is properly installed and securely fastened.
■ Never operate the product unless all guards, deflectors and handles are properly and securely attached.
- Consider the environment in which you are working. Keep the working area free from wires, sticks, stones and debris, which if struck by the cutter, can become thrown objects.
ELECTRIC LAWN TRIMMER / EDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
■ Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
■ Use the product in daylight or with good artificial light.
■ Avoid using on wet grass.
■ Do not walk backwards when using the product.
- Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run.
- Keep bystanders, children and pets 15 m away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.
- Keep the cutting attachment below waist level.
■ Never operate the product with damaged guards or without guards in place.
■ Never fit a metal replacement line.
- Keep hands and feet away from the cutting means at all times, especially when switching on the motor.
■ Beware, the cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
■ Beware of objects thrown by the cutting means. Clear debris like small stones, gravel and other foreign objects from the work area before starting operation. Wires or string may become entangled with the cutting means.
■ Turn off the product and disconnect from the power supply. Make sure all moving parts have come to a complete stop:
• before servicing
• before clearing a blockage
- before checking, cleaning, and working on the product
• before changing accessories
• after striking a foreign object
• whenever leaving the product unattended
• whenever performing maintenance
• whenever the product starts to vibrate abnormally
The small blade fitted to the lawn guard is designed to trim the new extended line to the correct length for safe and optimum performance. It is very sharp; do not touch it, particularly when cleaning the product.
■ Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
■ Make sure the cutting head attachment is properly installed and securely fastened.
■ Make sure all guards, deflectors, and handles are properly and securely attached.
- Do not modify the product in any way. This may increase the risk of injury to yourself or others.
- Use only the manufacturer's replacement cutting line. Do not use any other cutting attachment.
- Immediately switch off and disconnect from the mains in the event of accident or breakdown. Don't operate the product again until it has been fully checked by an authorised service centre.
■ Ensure that the line cut-off blade in guard is properly positioned and secured before each use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
■ Before every use, examine the supply cord for damage. If there are signs of damage, it must be replaced by a qualified person at an authorised service centre to avoid hazard.
■ Stop the product and allow it to cool down before storing or transporting. Always disconnect from the power supply and wind the cable to prevent damage.
■ Clean all foreign materials from the product. Store it in a cool, dry and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.
■ For transportation in vehicles, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
TRANSPORTATION AND STORAGE
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, contribute to poor performance, and may void your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, bring the product to the nearest authorised service centre for repair. When servicing, use only original replacement parts.
2 | English
■ Turn off the product and disconnect from the mains before conducting any maintenance or cleaning work.
- You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, contact the authorised service agent.
■ For the replacement line, use only nylon filament line of the diameter described in the specification table of this manual.
■ After extending the new cutter line, always return the product to its normal operating position before starting.
■ After each use, clean the product with a soft, dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in a safe working condition.
■ Bring the product to an authorised service centre to replace damaged or unreadable labels.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise during use, and the operator should pay special attention to avoid the following:
■ injury caused by vibration
– Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure.
■ injury caused by exposure to noise
- Wear hearing protection and limit exposure.
■ injury caused by flying debris
– Wear eye protection at all times.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of the these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 109.
-
On/Off trigger
-
Rear handle
-
Cord hook
-
Power cord
-
Spool storage
-
Upper shaft
-
Spool cover
-
Spool
-
Cutting head
-
Edging wheel
-
Safety guard
-
Cutting line
-
Metal flower protector
-
Cut-off blade
-
Cutting head pivoting release button
-
Cord storage hook
-
Lower shaft
-
Tube telescopic release latch
-
Front handle rotating release button
-
Front handle
-
Edging button
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

Wear eye protection.

Wear ear protection.

Wear non-slip, heavy-duty gloves.

Wear non-slip, safety footwear when using the product.

Do not use metal blade(s) on the product.

Do not expose to rain or damp condition.

Remove plug from the mains immediately before maintenance or if cable is damaged or cut

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area.

Keep hands away from blades

Class II tool, double insulation

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

EurAsian Conformity Mark

Ukrainian mark of conformity

Guaranteed sound power level is 96 dB.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol)
Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Connect to power outlet.

Disconnect from power outlet.

Parts or accessories sold separately

Note

Warning
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 109.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 109.
- Av/På-bryter
- Bakre håndtak
- Ledningskrok
- Elektrisk ledning
- Spolelager
- ∅vre skaft
- Spoledeksel
- Spole
- Kuttehode
- Kanthjul
- Sikkerhetsvern
- Klippesnor
- Metallblomstbeskytter
- Kappeblad
- Kuttehode, roterende frigivelsesknapp
- Ledningslagerkrok
- Nedre stang
- Rør teleskopisk frigivelseslås
- Fronthåndtak, roterende frigivelsesknapp
- Fremre håndtak
- Kantingsknapp
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

ZAPOZNAJ SIE ZE SWOIM PRÓDUKTEM
Patrz str. 109.
ETTEVALMISTUSTOIMINGUD
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 109.
natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp device with no visible text or symbols

x 1

x 1

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with curved surfaces and a central circular cavity (no text or symbols)
x 1

natural_image
Simple line drawing of a curved, segmented object resembling a tool or bracket (no text or symbols)
x 1

natural_image
Illustration of a shopping cart and a screwdriver with a cross symbol (no text or labels)



natural_image
Line drawing of a handheld device with a hand holding a wire, showing a dashed line indicating motion or connection (no text or symbols)


natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp or bracket assembly (no text or symbols)

natural_image
Technical illustration of a mechanical component with a base and housing, showing assembly details (no text or symbols)


natural_image
Line drawing of a cleaning or cleaning tool with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)


natural_image
Line drawing of a mechanical component with no visible text or symbols





112





flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step p.114"]
B --> C["Step p.117"]
C --> D["Step p.119"]
D --> E["Step p.120"]
E --> F["Step p.121"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333

natural_image
Illustration of a manual grass grater with a lever, showing motion and shading (no text or symbols)

natural_image
Diagram of a cleaning or cleaning tool on a circular base, showing mechanical components and motion arrows (no text or symbols)





natural_image
Illustration of a plug with an arrow pointing right and a vertical line on the right (no text or symbols)

natural_image
Line drawing of a car seatbelt seat with an arrow indicating the seatbelt direction (no text or symbols)


natural_image
Technical illustration of a mechanical device with a magnified inset showing a detail view (no text or symbols)

natural_image
Technical illustration of a mechanical component with two views (front and side), showing internal structure and alignment details (no text or symbols)



natural_image
Mechanical assembly diagram showing a cam or steering wheel with motion arrows indicating movement (no text or symbols)


natural_image
Mechanical component diagram showing a lever mechanism with a directional arrow (no text or symbols)






natural_image
Diagram of a cleaning or recycling process with labeled components including a cart, umbrella, and trash bin (no text or symbols present)





natural_image
Illustration of a spacecraft with a helmet and starburst effects, no text or symbols present

natural_image
Illustration of a plug with a cable and a switch, no text or symbols present

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with a brush and lever (no text or symbols)



natural_image
Illustration showing a person climbing a rope from a wall to a cabinet, with an arrow indicating motion (no text or symbols present)


natural_image
Illustration of a plug with a cable and directional arrows, no text or symbols present


natural_image
Mechanical assembly diagram showing a pipe clamp securing a cable with a magnified inset detail (no text or symbols)



natural_image
Diagram showing two mechanical linkage systems with motion arrows indicating movement (no text or symbols)





| English Français Deutsch Español Italiano |
| Product Specifications Caractéristiques Produit Produkt-Spezifikationen Características del Producto | Caratteristiche del Prodotto |
| Electric Lawn Trimmer/Edge Trimmer | Coupe-bordures /dresse-bordures électrique | Rasentrimmer/Rasenkan-tenschneider | Cortasetos/bordeador eléctrico | Tagliabordi elettrico |
| Model Modèle Modell Modelo | Modello | | | |
| Rated power | Puissance nominale | Nennleistung | Potencia nominal | Potenza nominale |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale |
| No-load speed | Vitesse de rotation à vide | Leerlaufgeschwindigkeit | Velocidad sin carga | Velocità senza carico |
| Cutting line diameter | Diamètre du Fil de Coupe | Schneidfaden-Durchmesser | Cortar el diámetro de la línea | Diametro línea di taglio |
| Cutting capacity | Capacité de coupe | Schnittbreite Durchmesser | Capacidad de corte | Capacità di taglio |
| Vibration level (in accordance with EN 50636-2-91:2014 Annex BB) | Niveau de vibration (selon l'Annexe BB de la norme EN 50636-2-91:2014) | Vibrationsgrad (gemäß Anhang BB von EN 50636-2-91:2014) | Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo BB de EN 50636-2-91:2014) | Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato BB della Direttiva EN 50636-2-91:2014) |
| Rear handle | Poignée arrière | Hinterer Haltegriff | Mango trasero | Manico posteriore |
| Front handle | Poignée avant | Vorderer Haltegriff | Mango delantero | Manico anteriore |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle mis-urazioni |
| Noise emission level (in accordance with EN 50636-2-91:2014 Annex CC) | Niveau de vibration (selon l'Annexe CC de la norme EN 50636-2-91:2014) | Geräuschemission (gemäß Anhang CC von EN 50636-2-91:2014) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con el Anexo CC de EN 50636-2-91:2014) | Livello di emissione rumore (secondo quanto disposto dall'Allegato CC della Direttiva EN 50636-2-91:2014) |
| A-weighted sound pressure level at the operator's position | Niveau de pression sonore pondéré-A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruck-pegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatore |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle mis-urazioni |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré-A | A-bewerteter Schalleis-tungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medición | Incertezza delle mis-urazioni |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso |
| English Français Deutsch Español Italiano |
| Replacement Part | Pièces de Rechange | Ersatzteile | Piezas de Repuesto | Parti di ricambio |
| Complete spool | Bobine complète | Komplette Spule | Bobina completa | Bobina completa |
| Spool (3 pcs) | Bobine de (3 pcs) | Spule (3 Stk.) | Bobina de (3 unidades) | Bobina da (3 pz.) |
| Safety guard | Carter de protection | Schutzvorrichtung | Protección de seguridad | Schermo di sicurezza |


| Nederlands Português Dansk Svenska |
| Productgegevens Características do aparelho | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | | |
| Elektrische gazontrim-mer/graskantrimmer | Recortador de relvado/ recortador de sebes eléctrico | Elektriske plænetrimmer/ kantrimmer | Elektriska grästrimmern/ kantrimmern | | |
| Model Modelo | Model | | Modell | RLT5127 | RLT6130 |
| Nominaal vermogen | Potência nominal | Mærkeeffekt | Klassad effekt | 500 W | 600 W |
| Toegekende spanning | Tensão nominal Mærkespænding | Spänning | 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz |
| Snelheid zonder lading | Velocidade sem carga | Tomgangshastighed | Hastighet utan be-lastning | 9,800 min ^-1 | 9,200 min ^-1 |
| Maailijndiameter | Cortar o diâmetro da linha | Klippetrådsdiameter | Klipptrådens diameter | 1,65 mm | 1,65 mm |
| Snijcapaciteit | Capacidade de corte | Skærekapacitet | Trimningskapacitet | 27 cm | 30 cm |
| Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage BB van EN 50636-2-91:2014) | Nível de vibração (em conformidade com o Anexo BB de EN 50636-2-91:2014) | Vibrationsniveau (iht. bilag BB til EN 50636-2-91:2014) | Vibrationsnivå (enligt Annex BB i EN 50636-2-91:2014) | | |
| Achterste handvat | Pega traseira | Baghåndtag | Bakre handtag | 2,7 m/s ^2 | 2,7 m/s ^2 |
| Voorste handvat | Pega frontal | Forhåndtag | Främre handtag | 2,9 m/s ^2 | 2,4 m/s ^2 |
| Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições | Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 |
| Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met bijlage CC van EN 50636-2-91:2014) | Nível de emissão de ruido (em conformidade com o Anexo CC de EN 50636-2-91:2014) | Støjemissionsniveau (iht. bilag CC til EN 50636-2-91:2014) | Bullerutsläppsnivå (enligt Annex CC i EN 50636-2-91:2014) | | |
| A-gewogen geluids-drukniveau op de plaats van de bediener | Nível de pressão sonora ponderado A na posição do operador | A-vægtet lyd-tryksniveau ved operatørens position | A-viktad ljudtrycksnivå vid operatörsplats | 78,9 dB(A) | 78,4 dB(A) |
| Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições | Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | 2,5 dB | 2,5 dB |
| A-gewogen geluid-sniveau | Nivel de potência sonora ponderada A | A-vægtet lydeffekt-niveau | A-vägd ljudeffektsnivå | 94,6 dB(A) | 93,5 dB(A) |
| Onzekerheid bij meting | Incerteza de medições | Målingsusikkerhed | Osäkerhet för mätt | 1,3 dB | 0,5 dB |
| Peso | Peso | Vikt | Vægt | 2,8 kg | 2,9 kg |
| Nederlands | Português | Dansk Svenska | | | |
| Vervangonderdelen | Peças de substituição | Reservedele | Utbytesdelar | | |
| Volledige rol | Bobina completa | Komplet spole | Komplett spole | RAC 122 | 5132002670 |
| Spoel (3 stuks) | Bobina de (3 peças) | Spole (3 stk.) | Spole, (3 styck) | RAC 123 | 5132002671 |
| Veiligheidsscherm | Guarda de protecção Sikkerhedsskærm | Säkerhetsskydd | 099835001030 | 5131035443 |



| Suomi Norsk | | Русский | Polski Čeština | |
| Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Technické údaje produktu |
| Sähkökäyttöinen ruohotrim-merimme/reunatrimmer-imme | Elektriske gresstrimmeren/kantklipperen | Электрический триммер / кромкорез | Elektryczna przycinarka do trawnika/krawędzi | Elektricky vyžínač trávníku / začišťovač okrajů trávníku |
| Malli Modell Модель Model Model |
| Moottorinteho | Nominell effekt | Номинальная мощность | Moc znamionowa | Jmenovitý výkon |
| Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальное напряжение | Napięcie znamionowe | Jmenovité napětí |
| Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Холостая скорость | Prędkość obrotowa bez obciążenia | Rychlost naprázdno |
| Leikkuusiiman halkaisija | Diameter på klippesnoren | Диаметр режущей струны | Średnica żyłki tnącej | Průměr záběru |
| Leikkauskapasiteetti | Klippekapasitet | Сокращение вместимости | Szerokość cięcia | Řezací kapacita |
| Tärinătaso (standardin EN 50636-2-91:2014 liitteen BB mukaisesti) | Vibrasjonsnivå (iht. tillegg BB i EN 50636-2-91:2014) | Уровень вибрации (в соответствии с Приложением BB стандарта EN 50636-2-91:2014) | Poziom wibracji (zgodnie z aneksem BB normy EN 50636-2-91:2014) | Úroveň vibrací (v souladu s přílohou BB normy EN 50636-2-91:2014) |
| Takakädensija | Bakre håndtak | Задняя ручка | Tylny uchwyt | Zadní rukojeť |
| Etukädensija | Fremre håndtak | Передняя ручка | Przedni uchwyt | Přední rukojeť |
| Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | Nejistota měření |
| Melutaso (standardin EN 50636-2-91:2014 liitteen CC mukaisesti) | Støyutslipsnivå (iht. tillegg CC i EN 50636-2-91:2014) | Уровень шума (в соответствии с Приложением CC стандарта EN 50636-2-91:2014) | Poziom emisji hałasu (zgodnie z aneksem CC normy EN 50636-2-91:2014) | Hladina emise hluku (v souladu s přílohou CC normy EN 50636-2-91:2014) |
| A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpain-etaso | A-vektet lydtrykk ved operatørposisjon | Амплитудно-взвешенный уровень звукового давления на рабочем месте оператора | Poziom ważonego ciśnienia akustycznego w pozycji operatora | Hladina akustického výkonu vážená funkcí A v poloze obsluhy |
| Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | Nejistota měření |
| A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешенной звуковой мощности | A-ważony poziom natężenia hałasu | Hladina akustického tlaku vážená funkcí A |
| Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | Nejistota měření |
| Vekt | Paino | Вес | Greutate | Waga |
The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another.
The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure.
The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time.
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
-
The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
-
There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
-
The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
- normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
- use of non-approved accessories or parts
- Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
-
For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
-
A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
-
This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Electric Lawn Trimmer/Edge Trimmer
Brand: RYOBI
Model number: RLT5127/RLT6130
Serial number range:
RLT5127: 46249401000001-46249401999999
RLT6130:46249601000001-46249601999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN50636-2-91:2014,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN 55014-2:2015
RLT5127
Measured sound power level: 95.8 dB (A)
Guaranteed sound power level: 96 dB (A)
RLT6130
Measured sound power level: 95.8 dB (A)
Guaranteed sound power level: 96 dB (A)
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.
The notified body involved:
Vice President, Regulatory & Safety
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
HU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Alexander Krug, Director General
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Elektrilist muru- ja servatrimmerit
Mark: RYOBI
Mudeli number: RLT5127/RLT6130
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PREHLÁSENIE O ZHODE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany



UYGUNLUK BEYANI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany



RYOBI®
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany