E3000 - Refrigerator EZetil - Free user manual and instructions
Find the device manual for free E3000 EZetil in PDF.
User questions about E3000 EZetil
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Refrigerator in PDF format for free! Find your manual E3000 - EZetil and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. E3000 by EZetil.
USER MANUAL E3000 EZetil
Operation and Safety Notes
DE
Elektrokühlbox
GB Operation and Safety Notes Page 3
| DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6 | |||
| FR Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 9 | |||
| IT Indicações per l'uso e per la sicurezza Page 12 | |||
| NL Bedienings- en verilgheidsinstrumentes Page 15 | |||
| FI Käytö- ja turvaohjeet | Sivu | 18 | |
| SE Bruksanvising och sakerhetsanvisiningar | Sidan 21 | ||
| DK Brugs- og sikkerhedsanvisinger | Side 24 | ||
| ES Instruetiones de utilização y de segurarid | Págrina 27 | ||
| PT Instruetões de utilização e de segurarica | Págrina 30 | ||
| PL Wskazówki dotyczqce obslugi i bezpieczénsstwa | Strona 33 | ||
| HU Kezelési ésBiztonsági utalások | Oldal | 36 | |
| SI Navodila za upravljanje in varnotna opozorila | Stran 39 | ||
| CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostniPokyny | Strana 42 | ||
| SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnéPokyny | Strana | 45 | |
| HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost | Stranica 48 | ||
| RO Instrukturi de utilizareși de siguranta | Pagina 51 | ||
| BG Иструкциз за обс neuropаи и бezoinacnoct | Сtrangenца 54 | ||
| GR Ytnoëxiëçic xείρισμοι kai αφαλείας Σξιδα 57 | |||
| RU Ykažahnia IOОбспужаганioи правлaja tekнikи бezoinacnoctn | Стр 60 | ||
| EE Kasutus- ja ohutusnóuded | Lehekülg 63 | ||
| LE Lietošanas un droşibas norādijumi | Lpp 66 | ||
| LT Nurodymai del valdymo ir saugumo | Puslapis 69 | ||
| TR Kullanim ve Emniyet Uyarilari | Sayfa 72 | ||
| NO Betjenings- og sikkerhetsanvisinger | Side 75 | ||
Electric Cool Box
Introduction
The operating instructions are to be considered as part of this appliance. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the appliance, please familiarise yourself with all the safety information and instructions for use. Only use the appliance in the way described and for the stated purpose. If you pass the appliance on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Properuse
The electric toolbox is to be used solely for cooling pre-cooled food and drinks. The appliance is intended for private domestic or camping use, or for use in the car and in other similar applications such as for example: in staff kitchen areas in shops, offices and other workplaces, by guests in hotels, motels and other accommodation, and in bed and breakfast guest houses as well as in catering and similar wholesale outlets. The appliance is not intended for commercial use.
IncludedItems
1 Electric Coolbox
2 Spare 6.3 amp fuses (attached to the 12V = con nnection cable)
1 Operating instructions
-Technicaldata
See enclosed product data sheet or type plate on the lid of the appliance.

General Safety Instructions
RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the appliance if it is damaged.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by those with lack of experience and / or knowledge, unless they are being supervised by a person responsible for their safety, or unless they have been given instructions by this person concerning use of the appliance. Children must never be allowed to play with the appliance.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the plug with wet or perspiring hands.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Damaged appliances represent a danger of death from electric shock!
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Pull the plug of the connection cable from the power source before any cleaning and after every use.
Only connect the appliance as follows:
-
either with the 230V connection cable, supplied with the appliance, to a 230V power supply (domestic socket)
-
or with the 12V connection cable, supplied with the appliance, to a 12V = 一 power supply (cigarette lighter in car or other 12V connection)
Only allow qualified personnel to carry out repairs. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
- Never pull the plug by the connection cable out of the 12V or 230V socket. If you do, there is risk of damage to the connection cable.
- Do not operate the appliance with both power sources connected at the same time. If you do, there is a risk of damage to the product.

Safety while operating the appliance
CAUTIONI RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before putting the appliance into operation, ensure that the connection cable and plug are dry.
CAUTION! RISK OF FIRE! Never place the appliance in direct proximity to naked flames or other sources of heat.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Ensure that the ventilation slits on the top of the lid of the appliance are not covered and that the heat, which arises during operation, can be dissipated adequately. Ensure that the appliance is situated at an adequate distance from walls or objects, so that the air can circulate freely.
- Protect the appliance and the connection cable from heat, rain and moisture, as well as from other sources of damage. Damaged appliances represent a danger of death from electric shock!
- Do not fill any liquids or place any ice directly into the inside of the appliance. If you do, this could result in damage to the product.
- Never immerse the appliance in water. If you do, this could result in damage to the electrics.
- When travelling by car, do not transport the appliance in the passenger compartment.
- When operating with 12V , always ensure that the 12V plug is located firmly and safely in the connection socket of the cigarette lighter and that the connection socket is free of dirt. If the contact between plug and socket is inadequate, vibration from the car can cause the power supply to switch on and off in short bursts. This can result in overheating.
The manufacturer has no liability for damage which is caused by improper use or incorrect operation.
- General information on use
The coolbox is not suitable for continuous operation. Ice can form on the aluminium cooling plate. We recommend that the coolbox is switched off after it has been in operation for 6 days. The coolbox can be put back into operation after 2 hours.
Dry the surfaces of your coolbox contents so that a build-up of condensation is avoided.
If the coolbox is not being used, keep the connection cables in the storage compartment provided in the lid of the coolbox.
- When operating with a 12 V power source, be careful not to switch the car engine on and off frequently, so that the power supply to the coolbox is not interrupted constantly. Also be aware that the car battery can be run down too far, if the engine is switched off.
In order to prevent freezing of the coolbox contents when operating with 12V , the coolbox should not be operated below 18^ outside temperature.
Operation
Before putting the toolbox into operation, we recommend for reasons of hygiene that it is washed inside and outside with a damp cloth (see also chapter on "Cleaning and Care"). Moreover don't keep any unpackaged food in it.
Place the coolbox on a firm and level surface. The connection cables are fixed to the coolbox and can be found in the cable compartment or compartments in the rear of the lid or in the side of the lid.
Depending on the choice of power source required, connect either the 12V or the 230V connection cable to the socket of the power source selected. The coolbox starts to work immediately.
- Function with 230 V operation
With 230 volt in normal operation the coolbox always operates in 'eco mode' (without 'boost function') with a very high level of energy saving and it guarantees - at an ambient temperature between 16^ and 32^ (climate class N) - a controlled inside temperature in the coolbox of between 8^ and 14^ . In this way the unintended freezing of the coolbox contents is prevented.
In 'eco mode' the inside temperature is maintained automatically at between 8^ and 14^ . The energy consumption is optimised through constant adjustment of the power supply to the particular outside temperature. This
avoids temperature control by means of the constant on / off switching of traditional refrigeration technology, which causes a high level of material wear.
If you wish to achieve a colder inside temperature in the coolbox, briefly press the 'boost switch' (the blue LED lights up if the 'boost function' is switched on). By doing this, you exit the 'eco function' (normal operation) and the power supply is automatically switched to the maximum cooling output. Since with thermoelectric coolboxes the refrigeration temperature is always dependent on the ambient temperature around the coolbox, the cooling unit always produces an inside temperature when the 'boost function' is switched on, which is up to 18^ lower than the particular outside temperature of the coolbox (example: outside temperature 24^ = inside temperature approx. 6^ ). Please be aware that - during the 'boost function' - freezing of the coolbox contents can occur at low outside temperatures.
The 'boost function' is set at the factory in such a way that after 24 hours operation it automatically switches to the power-saving normal operation (= automatic inside temperature between 8^ and 14^ ). To switch the 'boost function' off earlier, press the 'boost switch' again (the blue LED goes out).
- Function with 12 V operation
Please note:
When the coolbox is operating with a 12V power supply, the cooling unit always produces a temperature difference from the ambient temperature of up to 18^ . The 'boost switch' only functions in 230 volt operation; with 12 volt operation the 'boost switch' does not display any function!
- Tips for the best cooling output and energy saving
- Select a well ventilated location protected from sunshine.
Only place pre-cooled contents into the coolbox.
Do not open the coolbox longer than necessary.
Don't leave the lid open longer than necessary. - Ensure that the coolbox is not packed too full and that the air can circulate adequately between the coolbox contents.
In order that a high level of energy saving can be achieved, normal operation (no 'boost function') is recommended for longer periods of use in 230V operation.
- Exchanging the 12 V fuse
To exchange the fuse 6 first remove the red adapter 3 from the plug.
Unscrew the screw with a suitable Phillips screwdriver from the top half of the housing
- Lift the top half of the housing from the bottom half 5. Note: Hold the contact spring tightly 4 while you remove the fuse. Otherwise the contact spring can jump out.
- Lift the contact pin carefully out of the housing section. The fuse can now be removed.
Note: if the thin metal connection in the middle between the two metal caps is broken, then the fuse is defective and must be replaced.
Press the contact spring backwards and insert the new fuse carefully into the groove provided for it. Now place the rear edge of the contact pin on the front metal cap of the fuse. By releasing the contact spring, the fuse and contact pin are located in the groove.
- Screw the top and bottom halves of the housing together again, place the red adapter back on and tighten this again. The plug is now ready for operation.

- Possiblealfunctions
Firstly check whether you have correctly followed the instructions for using the toolbox, then also check:
Is the connection cable correctly connected and does your car cigarette lighter / domestic socket function properly?
- Have you set up the coolbox in such a way that the air can circulate freely and that venting of the cooling unit can occur?
Is the fuse in the plug of the 12V connection cable OK?
If you can not rectify the malfunction on your own, please contact our Customer Service (see chapter on "Service centre").
- Cleaning and care
- Do not use any abrasive cleaning agents. If you do, there is a risk of damage to the product.
Before any cleaning, pull the plug of the connection cable out of the socket or of the cigarette lighter. Otherwise there is a risk of electric shock. - Never clean the coolbox under running water. If you do, this could result in damage to the electrics.
Before cleaning, remove the electrical lid by pulling it out at a slight angle from the right rear recess.
Use a dry cloth for cleaning the electrical lid.
Use a damp cloth and a mild soap solution for cleaning the bottom section of the coolbox.
Use clean water to rinse off those parts cleaned with soapy water.
Warranty
The warranty for this appliance is for 2 years from the date of purchase. Where there are defects in this appliance, you have statutory rights available against the seller of the appliance. Your statutory rights are not restricted in any way by our warranty as detailed below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This receipt is required as proof of purchase.
Should this appliance show any fault in materials or manufacture within 2 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is conditional on the defective appliance and the receipt of purchase being presented within the 2 year warranty period, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, you will receive the repaired appliance back or a new appliance. A new warranty period does not commence with the repair or with the exchange of the appliance.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period will not be extended by repairs or exchange made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the appliance. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Scope of warranty
The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not extend to product parts which are exposed to normal wear and tear and which can therefore be considered as wearing parts, or to damage to breakable parts, such as switches and knobs.
This warranty lapses if the appliance has been damaged, or if it was used or maintained improperly. All the directions given in the operating instructions must be followed exactly for there to be proper use of the appliance. Intended uses and practices, against which there are warnings in the operating instructions or which are discouraged in these same instructions, must be avoided without fail.
This appliance is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of inappropriate and improper handling, use of force and of any intervention which was not carried out by our authorized service branch.
Procedure in the case of warranty
In order to ensure quick processing of your request, please follow the instructions below:
- Please have your receipt and the model number available for all queries as proof of purchase.
- The model number can be found on the type plate.
- Should functional faults or other defects arise, please contact first by phone or e-mail the service department (hotline) named below. Products returns, which have not been notified in advance, can not be processed.
- You can then send an appliance, which has first been registered as defective, postage free to the service address given to you by the service hotline, enclosing the purchase receipt and written details of the fault and the date it occurred. In the case of a complaint only send the electrical lid of the coolbox to our service address.
Servicecentre
Service hotline:
DE: 0180 54 78 000 (EUR 0.14 / min on the German landline network, max EUR 0.42 / min on the German mobile phone networks).
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point (hotline) named above.
When your appliance has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interests of the environment take it to a suitable centre where it can be disposed of properly.
Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

Do not dispose of electrical equipment in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical appliances.
Elektrokühlbox
- Einleitung
- NouncBaHe n noapbKka
He n3non3BaIte pa3aJdaun noNCTBaun cpeCTBa 3a noNCTBaHE. B npOTnBEH cnUyau cbJeCTbYBa onacHOCT OT mATEpHaHN HcETn.
IpeBn BcAko NOocCTBaHe n3TeRtnete CbP3Baunna Ka6en OT KOHTaTapecn. 3anaKata 3a unrapn. B npotnBeH cnyaH mHa onachoct oteneKTpueckn yap.
Hikora He nochBaTe OxnaHnTeHa KaTH nao Tea a Boa. B npHTBEH CnyaMorat Da BB3HNKHat NobpeBn B eneKTpueckataype6a.
Ipei noctBahe oTcpanHe Kanaka Ha eneKtpoJa, Kato ro H3terIte B Neko HaknoHenoNoxKeHne pE3 DecnHaen npouen nroCBaIInTe.
3a nouCTBaHe Ha kanaka Ha eneKtpoJa n3noJ3BaIte cyxa Kbpna.
3a nouchtaBaHe Ha donHata Yact Ha XlaadnHata Kytna H3non3BaTe BnaXHa Kbpna N MEK canyHeh pa3TBop.
H3nPAKHeTe C HCTa BOa NOHCtEHc Tc H3nPAKBaa BOa qACTH.
Tapaanua
3a to3n ypei nonyabate rapaunr o2 roinnn ot datata ha 3akynyahe. B cnyaHa defektn no to3n ypei, HmATE 3akOHn npaba cnpa npoada baya Ha ypeia. Te3n 3akOHn npaba He ce orpaHuaBAT on ppeCTabeHata no-dony rapaunra.
RapahunOHn ycnoBna:
TapaHOnHHnT cP0K 3aNoOyBa da Teue ot dataHa 3akynyBaHe. Monr cbxpanhaBaeIe O6pe opnHAnHATA KACOBa 6eneXka.To3n DOKyment e Heo6xOdHM KATO DOKA3aTeNCTBO 3a NOKYNkata.
AkoBpamknteHa2rOHHNOrTatataHa3aKynyBaHeHaTo3n ypeBb3- HNKHE MATEPHANENHINI pON3BOcTBeHneΦeKT, HNE - no Baw 360p - peMOnTHPAMEHIN CMEHMe ypea 6e3nIaTHo 3a Bac.Ta3n rapaHnOHHa ycnyra npENoIara,YeBpAMKNTeHa2rOHHNcPOKneΦeKTHnT ypeH n DOKyMeHTb3a3aKynyBaHe6bNATnpECTABEHn NmCmHo 6bDe ONnCaHO HAKPATKO B KAKBO CE CbCTOnneΦeKbTb KORA e Bb3HNKHan.
Korato defeekbT ce nookpnaB oT hawata rapaun, Bne nonyabate pemOHtnpaHn ypei nn HOB ypei. C peMOHTa nn cmraHATA Ha ypeia He 3anOVA HOB rapaHcnoHe cpoK.
- Tapaanuohen cpoK n 3aKoHOBn peKnaMaun 3a dee
TapaHOnHHnT cpoK He ce yIbIjXaBA ot rapaHnIa. TOba BaXn H3a CmeHeH n peMOHTnpaHn YacTH. 3a eBcHTyAnHIne, HANuHn Ooep npn 3akynBaHTo NOpeN n HeIOCTaBn Tp86Ba Da ce cbO6u BEdHar a Cne paoNaKOBaHTo. Cne Kato n3teue rapaHUnHHnT cpoK, pmoHTHe Tp86Ba da ce 3annauat.
TapaanHOnHOKpntne
YpeBt e npOn3BeHe n O cTpoH npabnla 3a KaeeCTBO C Heo6xOIMOTO BHIMAHNE H e TECTBAH Do6pocbEeTHo pepH DoCTABKATA MY.
Irapaunra Baxn 3a deeKTH Ha MaTeepnna Hn npOn3BocBeHn deeKTH. TaHr napauHn He ce pa3npocnpa Bbpxy qactn Ha npOdykTA, KOtO ca HIOXeHN Ha HopMaIIHO n3HOCBaHe n nopAaT TOBa ce pa3rrEckat Kato 6bp3o H3HOCBaUc Ce qactn Hn Bbpxy nobpeuHa yynnnBu qactn, HanpHmep npebkIIOuOvaten N 6ytoHn.
Hactoata rapaunca CTBa HnIOxKHa, KOrato ypeBt e nobpehen, He e 3nnon3bAH npabnHNo Hn He e noDbbpxaH npabnHoo. 3a npabnHata ynoTpe6ha Ha ypeTa Tpa6Ba ToH0 Da ce cna3Ba BcNkUyka3Anu, N36poEH B PkoBOCTBOTO 3a EeKnloataua. Lenn HA nON3BaHe n DeHocn, KOto ce OtpuAT B pkoBOCTBOTO 3a EeKnloataua Hn 3a KOTo e OTnpabeHo npedynpexdHne, 3aBnKntenHO Tpa6Ba da Ce n36Bar.
YpeBt e npEHa3Haueycama 3a NnHoo nnonBaHe, He 3a npOechoHaaHa ynotpe6a. Pn Heno3BoneHa H enpabHna ynoTepe6a, npn npNaRahe Ha cnna nn HntepBeHHu, KOto He ca nBbPweH ot HauHra OTOpNipah CepBn3eH fnnan, rapaHnraTa otnda.
Ppoepahe BcnyaHa peknaum
3a da ce rapaHTnpa 6b3o n3nblHeHHe Ha Baata 3a8BaKa, ce npdbpKaTe KbM cneHNte yka3AH:
- Pn BCNUK3aANTBAAHNAH MaHTe Ha pa3N0NoXKeHne KacOBaTa 6eJkKa HOMepa HA MOEDA KATO DOKA3aTeNCTBO 3a NOKYNkata.
HomepbT Ha Moena ce HAMnpa Bbpxy TnOBata Ta6enKa.
AkoBb3HKnHATfYHKuHOHaHHHeH3npaBHOCTnHnApynDeΦeKTH, CBpbXte Ce npBO NO TeneΦoHa HnNo e-MeHN C nocOeHN No-dony cepBn3EH OTen. Heo6raBeHH BpuaHn He MoKe Da 6bDat o6pa6oTBAHN.
CneToBa MoKeJa Ce H3npaHte 6e3nPaTHo Ha cbo6eHnBnApec HA cepBn3 pernCTpnpAHnKATO deFekTeH ypei, KATO KbM Hero
Pnnojnte DOKyMeHa 3a NOKynKa HNHOOPMaunB KAKBO Ce CbCTOn DekeTb T KORA e B3HnKhan. B cnyaH Ha peKnamaun Hnpatec camo enektpueckna Kanak Ha XnAHHata KyTHa aDpeca Ha ha- hha cepBN3.
CepBm3
Fopeua Hnna Ha cepBn3a:
DE:01805478000(0,14EBPO/MNHYaOTHEMKATACTa- 云HOHapHaMpexKa,MaKc.0,42EBpo/MNHYaOTHEMCKNTeMo6nHHMpexK)
MeknyapoHNo: +49 180 5 88 07 77 20
FR:0450709012
E-Mail: service@ipv-hungen.de
HHTepHer: www.ipv-hungen.de
MonB3emTe npedn,ue cneHnAaPec He aPec Ha cepBN. PpBO ce 6bhe Km nocouhenno-rope cepBN3.
Bo3MOXhbieHeHcnpaBHOCTM
CnepBa npoBepBe, co6nOHeHb Hn Bce yKa3aHn no EKnnyatauXxonoIbnbHorO ukaΦa, nocne zero BInONnHTe cneyUoune npoBepK:
Ppabnblno nnoKIOueH Ka6eB 3neKtpoHtAHn HcnpaBeH n npKypnbatb abTOMO6Hn/TH3do npKypnbate
YcTaHOBHeHn XOnOuINbHbI WkaTak, YTO6bI Bo3yX MOr CBO6oHO UpKynPobatn O6ecneuHBaTB BeHTnnaHIO OxnaHtEnbHorO arperata?
IcnpabenHn npedeoxpahntenb B wtekepe ka6eena nntanra ot Hanpna 12B
Ecni yctpaHnTb HenoIaKy camocToTeNbHO He ydaetc, CBAKHTecb c Haei cnky6oB cepBaCa{cm. naby «CepBaC»}.
OuNTKa n yXoA
He nCnoB3yTe DnO ouHCTKn arpeCCHBbIX MOHOx CpeDCTB. B npoTHBOM cnyae cyueCTBye ot anchoctb MaTePnaIbHorO yep6a.
IpeenKaKJOnOuNCTKOBBHIMaTeKa6eBb3NeKTpOnHTaHnI3po- 3ETKNIIINPnKpyBaTeTEn.BIpOTNBHomcnyae cyuectByet onachoctb yDapa 3NeKTpUeCKM TokOM.
HnKorda He npOn3BOJnte OunchKy XoONIOHBHOI WkaC nOMOuBBOHOH CTpyN. B npOTnBOM Cnyae cyueCTByet ONaCHOCTb NOBpeXeHIN 3NeKTPnueCKNX KOMNOHEHTOB.
Ipeep ouhctkOu CHMMTE KpbIky OTeKa 3eKtpnuecknx KOMnoHeHToB, NOrHyB ee B CneTka HAKNOHHo NIOJoxEHn Ype3 npaByIO 3aHIO BbEMKy.
IЯочNTK KpbiHK OTCeKa 3neKtpnuecknx KOMnoHHTOB Hcnonb3yIte cyxyIO canfeKy.
图OuHCTKn HxKHe qactn XoJIoOnHbHO WkaHa HCnonb3yTe BnaxHyO canfety n Cna6bMblbHbI pactBop.
PpomOteouHHeBHe Yactn HCToB BDOH.
TapaHTna
BbI noLyaeTe rapaHTHO Ha daHHbI np6Op B TeueHne 2 net c daTbI npn- o6pehenra. B clyae HencnpabHocTH np6Op npetehmnpedlbraHOTc npoABuy CoNACHO DeCTBYIOUIM NONOKeHnM 3aKOH. 3TN 3aKOHOaTeNBHe HOPMbHe OrpaHnBuHOTc PpeOCTABMeHM HAM npaHtne.
YcnoBn npdeOCTabHeHn rapaHTn:
Cpok rapaHTn HauHaeTcB DaHb npno6peTeHn. XpaHHe opunHaNBhI KaccobblueK B HaeXHom MeCTe. 3TO TOKyMeHr RaBnEeTc Doka3aTeNb CTBOM NOKynN.
Ecnn B TeueHne 2 net co dHa npno6peTeHH BO3HKnHt HeHCnpabHOCTb, Bbl-3BaHHa DeEeKToM MATEpHana Hn H3rTOBHeHH, Mbl MoXem 6ecnNATHO 3AmeHHTb Hn OtpeMOHTnpoBaTb np6op (No HaWemy Bb6Opy). DaHHa RaPANTHnHa YcNYra npednonaraet npdeBaeHne yeKa n HeNCnpabHoro np6opa B TeueHne 2-NetHErO cPoka Co dHa npno6peTeHH. TaKke moXet 6bItb Heo6xOAnMo KpatKoe NcMbEmHoe ONncAHne HeNCnpabHOCTn MMeHTa ee NOBHeHH.
Ecnn HecnpabHocb ABnTcra paaHTnHbIM cnyaem, Bbl nOnyUHe OtpeMOHTnpoBaHHb Hn HObI np6Op. Cpok rapaHTn Ha OtpeMOHTnpoBaHHb Hn 3AmehenHb np6Op He HauHaetc 3aHOBO.
- TapaHTnHbI cPOK n 3aKoHHbIe npTeH3nHa yCTpaHHe HEDOCTATKOB
IrapaHTnHbI cnuyaH ne pOndneBaet cPOK rapaHTn. 3To taKke OTHOCNTc K 3aMeHeHHbIM n OTePOmHTNPOBaHHbIM dTaNAM. O cyUeCTBOBABuNX Ha MOMENT NOKyKN NOBpeKJEnHX Hn Hn EHCnpabHOCTx CNeDyET He3aMeINt eLbHo COo6UHTb cpa3y Je nocle paCnakOBKn H3dEInr. Pemont No IcTeueHnn rapaHTnHoro cPoka ONNaHBAETc.
06bemrapaHTn
Pn6op 6bH N3rOToBHeN CO CTOHM Co6HIOHeHEM Tpe6oBAHNI K KaueCTBy H TaTeNbHO npOBepeH nepe NoCTABKO.
IapaTHn paacnpoctpaHReTcHa DeefekTb MaTePnana Hn H3roTOBHeHn.
Hactoar rapaTHn He pacnpoctpaHReTc Ha H3dEnn, KOtOpbIe NODBeP
KeHb HopMaNbHOMy H3HOcy H BToI CB83N MOrYT paccMaTpNBaTc KaK
pacxOaNbIe MaTePnAbIb, a TAKKe HA NOBpeXDeHN XpyKNX qACTe, TAKNX,
kak nepeKnIOuATEnn n KhoNkn.
Hactoia rapaHTn Tepet cnny, cnn np6op 6bno nobpekdeH, nnonb3OBanca HeaIeXaUM opaom Hn noBepranc HekBaHmPupobAHOMy texHueckomy 6cnkyhBAHIO. Ira HndEkaero nCOnb3OBaHn np6opa CneJyET co6nOaTb BCE yKa3AHn, OnncAHHbte B HnctpyKuIN no 3KcNpyataun. CneJyET N36erab DeiCTbn Had np6Opom, a taKke erO
HcNoIb3OBaHHB B cIeJx, He peKOMeHIOBaHHbIX HnCTpyKUHe N O 3KcNpyaTcuHN HIN 3aIpeuaembIX eO.
Pnp6op npenHa3Hueh NckIouHTeBnO nIaYactHO npimHeHHn HpeacHTan Ha nCOnb3OBAHn B npOn3BOCTBeHHbIX cIeJX. PpH HeHaJIeKaaem HekBaHnΦuNPoBAHHom nCOnb3OBAHn Pnp6pa, B Tom Yncne C npImeHeHem Cnbl, a TAKKe nppeMOHTe, npINBOIMOM He aBTOpNBOHHbIM cepBnCHbIM npEepnTHeM HAwe KOMPaHHn, rapaHTnYtpaHBAET Cnly.
- Nopradk DeiCTBn B rapaHTnHom cnyuae
Igno6eeneHn6bictpoo6pa60KnBaawero3anpocacneNyte npBHeHHbIM peKOMeHNdaunm:
- PnBCEX O6paueHnx Tpe6yETc NpebBnTB KaccobBn Yek N HOMEPMOEIN B KAeCTBe NOITBepxJeHn npno6peTHeN.
- Homep Moen YuKa3aHa Ha 3aOaCKo Ta6nueKe.
- PnB03HKnHOBeHHn HeCNpApBHOCTe Hn NnHbIX HeOCTaKOB BHAuane CBXNTecb C yKa3aHHbIM OTENOM cepBcHcOH CNyK6bl NO TenefoHy nN 3NeKtpoHHo NOte. Cnyan Bo3bpata np6opa, o KOTopbIX He 6blno 3aRbHeo 3apahee, He MOrYt 6blb O6pa6otahbl.
BbMoKeTe 6ecnPaTHO OtnpaBHT npH6Op C BbIaBHeHHbIM DeEeKToM ByKa3aHHb HAMN cepBcHbI cHTp, pInnoXNB Yek N OINcaHne HeNCnpabHOCTN M0meHTa ee BO3HKnHOBeHN. B cnyae peKNaauuOn OtpabBe B HAI cepBcHbI cHTp TOnkO KpbUky OTceka 3JIeKTpnuecknx KomNoHEHTOB XONoDnHbHO To Kaqda.
CepBnC
CepBnchra ropraya nnHn:
DE:01805478000(0,14EBPO/MNCHoCtauHApHOroTe- 莫eHaB TepMaHn,He6Oone 0,42EBPO/MNHcMO- 6nIbHOrTOtepeHaB TepMaHn)
Meknyap.: +49 180 5 88 07 77 20
FR:0450709012
n .noura: service@ipv-hungen.de
Web: www.ipv-hungen.de
06patte BHHaHHe, yTo cneIyIOuIN aIpec He IABnTcAipecOM cepBnCHOn Cnyk6bl. BHauane cneIyET o6patntbCBy kya3AHbN Bblwe OTen cepBnCHOn Cnyk6bl.
EasyManual