BOMANN SM 1916 CB - Mixer

SM 1916 CB - Mixer BOMANN - Free user manual and instructions

Find the device manual for free SM 1916 CB BOMANN in PDF.

📄 52 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOMANN SM 1916 CB - page 31
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Brand Bomann
Model SM 1916 CB
Product type Immersion blender (with mixing bowl)
Power supply 230 V, 50 Hz
Power 400 W
Speeds 2 speeds + Pulse function
Bowl capacity 0.7 liter
Knife material Stainless steel (sharp)
Protection class II
Dimensions Approximately 30 cm height (estimate)
Weight Approximately 1 kg (estimate)
Included accessories Blender with integrated knife, mixing bowl with lid (0.7 L), hanging ring
Care and cleaning Bowl and lid washable with soapy water; do not immerse the motor unit; wipe with a damp cloth
Main functions Blend, puree, mix, chop (small quantities)
Maximum operating time 2 minutes for soft foods, 1 minute for hard foods; 3 minutes cooling
Safety Very sharp knife: risk of injury; do not chop hard foods (ice cubes, nutmeg); supervision required
Warranty 24 months from date of purchase
Repairability Do not repair yourself; contact a qualified technician; original accessories
General information Compliant with European directives; household use only; do not use outdoors

Frequently Asked Questions - SM 1916 CB BOMANN

How to start the Bomann SM 1916 CB blender?
Make sure the device is plugged into a 230 V outlet. Place the blender in the bowl (do not exceed the MAX mark). Press the I button (minimum speed) or the II button (maximum speed) to start. For the Pulse function, press intermittently.
What foods can I chop with this blender?
This blender is designed to chop small quantities of soft foods (cooked fruits, cooked vegetables) or hard foods (raw carrots, nuts). Never chop ice cubes, nutmeg, or large pieces of chocolate to avoid damaging the knife.
How to clean the bowl and lid?
Unplug the appliance. Wash the bowl and lid with soapy water. Rinse and dry thoroughly. Never immerse the motor unit in water; wipe it with a damp cloth then dry.
What is the maximum bowl capacity?
The maximum capacity is 0.7 liters. Do not exceed the MAX mark to avoid overflow.
Can I use the blender continuously?
No. Use it for a maximum of 2 minutes for soft foods and 1 minute for hard foods. Let the appliance cool for about 3 minutes before using again.
What to do if the appliance does not turn on?
First check the electrical outlet and power cord. Make sure the buttons are pressed correctly. If the problem persists, contact a qualified technician. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Is the knife removable?
The knife is integrated into the blender and cannot be removed. Be very careful when cleaning as it is extremely sharp.
How to store the appliance?
Use the provided hanging ring to hang the appliance. Store it in a dry place, away from heat and humidity.
Is there a warranty?
Yes, a warranty of 24 months from the date of purchase. Keep the receipt as proof. The warranty covers material and manufacturing defects.
Can I use the blender for hot preparations?
No, only blend cold or lukewarm foods. Boiling foods could damage the appliance or cause burns.

User questions about SM 1916 CB BOMANN

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Mixer in PDF format for free! Find your manual SM 1916 CB - BOMANN and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SM 1916 CB by BOMANN.

USER MANUAL SM 1916 CB BOMANN

D-47906 Kempen/Germany

BOMANN SM 1916 CB - 1

BOMANN SM 1916 CB - 2

BOMANN SM 1916 CB - 3

General Safety Instructions

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

  • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
  • When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
  • Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
  • Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
  • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Use only original spare parts.
  • Pay careful attention to the following "Special Safety Instructions".

Children

  • In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!

  • To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.

Special Safety Instructions

  • Make sure that the motor casing is not wet.
  • Pay attention to the slowing down of the motor after shutting off.
  • The appliance is designed for the mashing and mixing of food and drinks and for chopping together with the multi-chopper.

  • Short-time operating: use the device for no longer than 2 minutes with soft foods and no longer than 1 minute with hard foods. Leave the device to cool down for at least 3 minutes before using again.

  • Caution: The blade of the bar mixer is very sharp! It should therefore be handled with extreme caution! DANGER OF INJURY!
  • The appliance is designed to process only small quantities of food! Fill the container with the maximum quantities specified in the table!
  • Do not put hard foods such as ice cubes, nutmeg or large pieces of chocolate into the container! The blade can be damaged!

Scope of supply: 1 bar mixer with integrated blade

1 mixing vessel with lid (0.7 litres)

Suspension

eye

Before Use

  • Take out all the parts carefully out of the packing. Save the packing and the inner packing material for the whole duration of the warranty.
  • Clean the device before using it for the first time as described in „Cleaning and Maintenance“. Caution: The blade of the bar mixer is very sharp! Danger of injury!

Using the Device

  1. Place the hand-held mixer on the motor housing. Now turn the mixer until the / marks are aligned with one another.
  2. Fill the food to be mixed into the mixing bowl (max. 0.7 litres). Immerse the mixing bar fully, but only up to the MAX mark.
  3. Please hold the device in such a way that you can operate pushbutton I or pushbutton II with your fingers.

Pushbutton I: This switches on the minimum speed and cannot be regulated.

Pushbutton II: This provides the maximum speed and cannot be regulated.

  1. Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230V / 50Hz
  2. Press one of the buttons.
  3. Pulsed mode is switched on by pressing the appropriate pushbutton at intervals and then releasing it again.
  4. The device switches itself off when the button is released.
  5. To release the bar mixer please turn it in the opposite direction.
  6. Pull out the plug from the socket after use. Clean and put the device away as described in „Cleaning and Maintenance".
  7. Note: Attach the cover under the base so that the shaker is stable.

Cleaning and Maintenance

  • Always pull the plug out of the socket before cleaning!
  • Clean the mixing vessel and lid with ordinary water or with soapy water.
  • The device must never be immersed in water!
  • In order to clean the mixing rod fi ll the mixing bowl with water and operate the mixing rod as described under „Using the Device“. Then dry the mixing rod thoroughly. Caution: The blade of the bar mixer is very sharp! Danger of injury!
  • Rub the outside of the motor casing with a moist towel to clean it when necessary and then wipe it with a dry cloth.
  • Hang the device up by the suspension eye.

Technical Data

Model: SM 1916 CB

Power supply: 230 V, 50 Hz

Power consumption: 400 W

Protection class: II

Filling quantity (Mixing vessel): 0,7 Litre

This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

Subject to technical changes without prior notice!

Guarantee

The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).

During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!

Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.

If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.

Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!

The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.

After the expiry of the guarantee

After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.

BOMANN SM 1916 CB - After the expiry of the guarantee - 1

Meaning of the "Dustbin" Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.

KhonkaI: MHHMaJIbHaR cKOpocTb BpaueHn. OHa He peryIpyetc.

Khonka II: MaKcImaJIbHaN cKOpocTb BpaueHn. CkOpocTb He peryInpyETc.

RUS

  1. BkIouaIte np6op TOnbKO B po3eKy C 3aUHTbIMN KOHTaKTAMN HAnpJKe HnEM 230B, 50Tc, yCTaHOBLeHHyIO B COOTBeTCTBnC npeDnCaHnA Mn.
  2. HαKMnte OndHy n3 KHOHOK.
  3. Импуньский peхим PULS doCTnraeTcR nHTepBaJIbHbIM HaKIMaHHeM n OTnyCKaHHeM COOTBETCTByUoSei KHOKN.
  4. B CBO6OHNOM COCTOHHMVKcep BbIKHouaETCA
  5. YTo6bI CHaTb MInKcep npOBepHnte erO B npOTnBOnIOJXHyO CTOpOHy.
  6. Послpe paobtbl BbHbTe BnIky n3 po3eKn. YnCTHTe n XpaHnTe np6Op TaK, KaK 3To OncaHO B rnaBe "YnCTKa n XpaHeHne".
  7. Yha3aHHe: 3aKpeNTb KpbIiKy noD HOKKo, yTO6bI y ChaSi MmKcepa bila HadeXHa onopa.

Ynctka n xpaheHne

Ipeed uNCTKo BcERda BbHIMaTe BnIKy n3 po3eTKn!

PpOMoIe MmKcepHbI 6okal N KpbIuKy B BOe Hnn npocTOM MOUcem pactBope.

HnB Koem cnyae He norpyjkaTe uinuB B Ody!

Длг ouhctkn MmKcepHoi naoUKN HanoJIHnTe MmKcepHbI 6okal BODOn I NOCTynaIte KaK 3TO 6blno OncaHO B rnaBe npraDOK pa6Obl. Nocne 3tOro npotpnte MmKcepHyo naoUky hacyxo.OctopoxHo! CekaMmKcepa Oueh octpbI! OnaChoctb nope3OB!

Ipn Heo6xOAnMoCTn, npOTpTe BHeuHIO CTOpOHy KOpNyca MOTopa BlaXHO TpAKnO H, B 3akIoueHN, npOTpTe erO hacyxo..!

NobecbTe npnbop 3a neTIO.

TexHnueckne daHHbIe

MoeB: SM 1916 CB

3neKtponitanae: 230B,50T

Iotpe6JIeMa MOnHocTb: 400 BaTT

Klacc 3aunr: II

Bmectnmoctb (a#a Mkcepa): 0,7 nItpob

3TO n3deneHne npoJIO BCE Heo6xOaMbIe I aKTyaJIbHbIe npOBepKn, npEaHcAHbIe DnpeKTHBOI CE, K npIM. Na 3JeKTPomarHHTHyO COBMeCTMOCt b N COOTBeTCTBHe Tpe6oBaHnM K Hn3KOBoIbTHoI TexHnKe, OHO 6blIO TaKke CkOHCTpyHpOBAHO I NOCTPOeHO C yUeTOM nocJeDnIX Tpe6oBaHn I IO TexHnKe 6e3OnaChOCTn.

Mbl octabnem 3a coboi npabo Ha texhneckne n3mehenr!

RUS

50

TapaHTHnHoe 06aTeIbCTBO

TapaHTnHbIcPOK Ha TeppntOpN PoCCnCKo Fedepaun yCTaHaBnBaetCnNOHOMOHyIMN PpeDCTaBNTeJAMN.

KaccobiyuekABIaTcra rapaHTnHbIM TaHOHm. Be3 Hero HeBO3MOKeH 6ecPiatHypeMOHT nH 3ameHa n3dEIny.

B clyuae BO3HKNHOBxHn npnteH3n no rapaHTn, npeIbYBtE n3dene B IONHOHOMNJIeKTAuHn, COpHnHaJbHOyNAKOBkO IN KACCOBIM YekOM TOpROBOI TOUKe, pOdaBwe 3TO n3dene.

DepeKbI 3HaUNBaEMbIX npHnAdJeKHOCTe Hnn TpyuXcA Detanei, a TaKKe YnCTKa, Texo6CnyKINBAHne Hnn 3aMeHa TpyuXcA Detanei He nonadaOT nOraHTIO, I NO3TOMy npOBODTcA 3a OTdEJIbHyIO ONLatY!

Tepre Tnp Bckpbtnn 3dennnoctopohmnniama.

Pocne rapaHTn

Iocne OKOHuaHnCpoka rapaHTnn, pemOnT n3denn npOn3BOoNTc 3a Onnatay, COOTBETCTByUOuIMM MaCTepckmN nn NpHKtAMN CepBnCHOrO O6CnyKbAHnA.

RUS

GARANTIE-KARTE

Garantiebewijs · Carte de garantie Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia Cartao de garantia · Guarantee card Garantikort · Kartagwarancjna · Zaručni list Garancia lap · TapaHTMnA py Kaptoka

SM 1916 CB

24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie según la déclaration de garantía 24 mesi de garantia, conforme a déclaración de garantía 24 mesi de garantía a seconda della spiegazione della garancia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 manedes garanti i henhold til garantierklæring 24 misiace gwarancji na podstawie karty gwarancjnej Záruka 24 mésicù podle prohláseni o záruce A garanciát lásd a hasznalati utasitāsban ḣapanthnHbIe 683aTeJIbCTBa - CMOTPN pyKOBoDcTBO noJb3ObaTeJI

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Han dtekening • Dated a'chat, c cachet d'revendeur, sign ature • Fechade compra, SeIlo del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell'aquisto, timbro del commerciente, fi mia • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjepsdato, stempel fra forhandlor, underskrift • Data kupa, Pieczatka skdepu, Podpis • Datum koupé, Razitko prodejce, Podpis • A vásárlási datum, a vásárlási hely bělyegzóje, aláirás DaTa Iokynknu, netah ToproBua, noDnncs

BOMANN®

Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen

BOMANN®

C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen
Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8998911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BOMANN

Model : SM 1916 CB

Category : Mixer