TIG 160 DC LIFT - Poste de soudage GYS - Free user manual and instructions

Find the device manual for free TIG 160 DC LIFT GYS in PDF.

Page 11
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : GYS

Model : TIG 160 DC LIFT

Category : Poste de soudage

Download the instructions for your Poste de soudage in PDF format for free! Find your manual TIG 160 DC LIFT - GYS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. TIG 160 DC LIFT by GYS.

USER MANUAL TIG 160 DC LIFT GYS

En cas de problème ou d'incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l'installation.

ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.

L'installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inflammable ou autres substances corrosives.

Il en est de même pour son stockage. S'assurer d’une circulation d'air lors de l’utilisation.

Plages de température :

Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +1049F).

Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l'air :

Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).

Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).

Jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).

électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d'électrocution, de bruit et d'émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :

Afin de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l'ensemble du corps.

Utiliser des gants qui garantissent l'isolation électrique et thermique.

Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection suffisant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites.

Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l'arc, des projections et des déchets incandescents.

Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas fixer les rayons de l'arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger.

Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée

(de même pour toute personne étant dans la zone de soudage).

Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements.

Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d'accident.

Les pièces qui viennent d'être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation.

Lors d'intervention d'entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s'assurer qu'il/elle soit suffisamment froid(e) en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l'utilisation d'une torche refroidie eau afin d'être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures.

Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter afin de protéger les personnes et les biens.

cvs PROTIG 160 DC LIFT (FR)

Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot.

Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.

RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins

11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.

Attention aux projections de matières chaudes ou d'étincelles, car même à travers des fissures, elles peuvent être source d'incendie ou d'explosion.

Éloigner les personnes, les objets inflammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité suffisante.

Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts, il faut les vider de toute matière inflammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz ..).

Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inflammables.

BOUTEILLES DE GAZ Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suffocation en cas de concentration dans l'espace de soudage (bien ventiler).

Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage

éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute.

Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil.

La bouteille ne doit pas être en contact avec une flamme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d'incandescence.

Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression.

Attention lors de l'ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête la robinetterie et s'assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Re Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique.

Une décharge électrique peut être une source d'accident grave direct ou indirect, voire mortel. (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage.

Avant d'ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes afin que l’ensemble des condensateurs soit déchargé.

Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse.

Veiller à changer les câbles et torches, par des personnes qualifiées et habilitées, si ceux-ci sont endommagés.

Dimensionner la section des câbles en fonction de l'application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s'isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.

> tension privés connectés au réseau public d'alimentation seulement au niveau moyenne et haute

tension. S'il est connecté à un réseau public d'alimentation basse tension, il est de la responsabilité

VAN de l'installateur ou de l'utilisateur du matériel de s'assurer, en consultant l'opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté.

ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le courant électrique passant à travers n'importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.

Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d'accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs.

Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l'exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:

< positionner les câbles de soudage ensemble — les fixer avec une attache, si possible;

< se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;

ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;

e ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;

< raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;

«ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s'assoir dessus ou ne pas s'y adosser ;

ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou du dévidoir.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ce matériel.

L'exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d'autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.

DES RECOMMANDATIONS POUR ÉVALUER LA ZONE ET L'INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités

L'utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel de soudage à l'arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l'utilisateur du matériel de soudage à l'arc de résoudre la situation avec l'assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu'une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d'autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de filtres d'entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu'à ce qu'elles ne soient plus gênantes.

Evaluation de la zone de soudage

Avant d'installer un matériel de soudage à l'arc, l'utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte:

a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l'arc d'autres câbles d'alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone;

b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision;

c) des ordinateurs et autres matériels de commande;

d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel;

e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d'appareils contre la surdité;

f) du matériel utilisé pour l'étalonnage ou la mesure;

g) l'immunité des autres matériels présents dans l’environnement.

L'utilisateur doit s'assurer que les autres matériels utilisés dans l'environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires;

h) l'heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter.

La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s'y déroulent. La zone environnante peut s'étendre au-delà des limites des installations.

RECOMMANDATIONS SUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES

a. Réseau public d'alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l'arc au réseau public d'alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d'alimentation. Il convient d'envisager de blinder le câble d'alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d'un matériel de soudage à l'arc installé à demeure. Il convient d'assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l'enveloppe de la source de courant de soudage.

b. Maintenance du matériel de soudage à l'arc : Il convient que le matériel de soudage à l'arc soit soumis à l'entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l'arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l'arc ne soit modifié en aucune façon, hormis les modifications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l'éclateur d'arc des dispositifs d'amorçage et de stabilisation d'arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant.

c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l'autre à proximité du sol ou sur le sol.

d. Liaison équipotentielle : Il convient d'envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante.

Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l'opérateur de chocs électriques s'il touche à la fois ces éléments métalliques et l'électrode. Il convient d'isoler l'opérateur de tels objets métalliques.

e. Mise à la terre de la pièce à souder : : Lorsque la pièce à souder n'est pas reliée à la terre pour la sécurité

électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d'autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n'autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales.

f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d'autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.

TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE La source de courant de soudage est équipée d'une poignée supérieure permettant le portage à la

À main. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. La poignée n'est pas considérée comme un moyen d'élingage.

Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale.

Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d'objets.

Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes.

INSTALLATION DU MATÉRIEL

- Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l'inclinaison maximum est de 10°.

* Prévoir une zone suffisante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.

- Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.

< La source de courant de soudage doit être à l'abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.

Le matériel est de degré de protection IP21, signifiant :

- une protection contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et,

- une protection contre les chutes verticales de gouttes d'eau

Les câbles d'alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés afin d'éviter toute surchauffe.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et

6 objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.

+ Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.

e Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l'entrée et la sortie d'air.

+ Ne pas utiliser cette source de courant/tension de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.

f + L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. Un entretien annuel est conseillé.

INSTALLATION — FONCTIONNEMENT PRODUIT Il est recommandé d'utiliser les câbles de soudage fournis avec l'appareil afin d'obtenir les réglages opti- mum du produit.

DESCRIPTION Le PROTIG 160 DC est un poste de soudure Inverter, portable, ventilé, pour soudage à l'électrode enrobée (MMA) et

à électrode réfractaire (TIG Lift) en courant continu (DC). En MMA, il soude tout type d'électrode : rutile, inox, fonte, basique. Il fonctionne sur une alimentation électrique monophasée 230V. En TIG, il soude la plupart des métaux sauf l’aluminum et ses alliages. Il est protégé pour le fonctionnement sur groupes électrogènes (Alim 230 V +- 15%).

DESCRIPTION DU MATÉRIEL (I)

1- Connectique gaz de la torche 5- Clavier

2- Douille de Polarité Positive 6- Câble d'alimentation (2.2 m) 3- Douille de Polarité Négative 7- Raccord gaz Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l'appareil, pour les conditions d'utilisation maximales. Vérifier que l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire. de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales. Utiliser de préférence une prise 20 A en utilisation intensive. + La mise en marche s'effectue par une pression sur la touche « ON / VEILLE ». L'appareil se met en protection si la tension d'alimentation est supérieure à 265V. Pour indiquer ce défaut, l’afficheur indique EM . Le fonctionnement normal reprend une trentaine de seconde après que la tension d'alimentation soit revenue dans sa plage nominale.

BRANCHEMENT SUR GROUPE ÉLECTROGÈNE Ce matériel peut fonctionner avec des groupes électrogènes à condition que la puissance auxiliaire réponde aux exi- gences suivantes :

- La tension doit être alternative, réglée comme spécifiée et de tension crête inférieure à 400 V, - La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz. Il est impératif de vérifier ces conditions, car de nombreux groupes électrogènes produisent des pics de haute tension pouvant endommager le matériel.

L'Anti-Sticking vous permet de décoller facilement votre électrode sans la faire rougir en cas de

Pour régler le Hot Start, suivre les étapes suivantes : TFÔ - Appui bref sur le sélecteur (5).

- Le voyant « MMA » clignote et l'afficheur indique la valeur du Hotstart.

PET | Régler le pourcentage souhaité (afficheur (1)) grâce aux touches (4).

. Brancher la torche sur la polarité négative (-), sur le connecteur DIN et sur le connecteur GAZ.

. Raccorder le tuyau de gaz à l'arrière du poste au manodétendeur de la bouteille de gaz.

. Sélectionner la position TIG (3) avec le sélecteur (5) en appuyant jusqu'à ce que le voyant TIG soit allumé.

. Régler l'intensité souhaitée (afficheur (1)) grâce aux touches (4), selon l'épaisseur à souder (30A/mm).

. Régler le débit de gaz sur le manodétendeur de la bouteille de gaz.

1% LS Touch a- Toucher l'électrode sur la pièce à souder, appuyer sur la gachette. F

b- Relever l'électrode 2 à 5 mm de la pièce à souder \ Æ A

8. En fin de soudure : Relachement gachette, evanouissement, post gaz.

Cela correspond en fin de soudure au temps nécessaire après relachement pour la baisse progressive du courant de soudage jusqu'à l'arrêt de l'arc. Cette fonction permet d'éviter les fissures et les cratères de fin de soudure.

Vérifier les branchements.

Le poste est alimenté, vous res- sentez des picotements en posant la main sur la carrosserie.

La mise à la terre est défectueuse.

Contrôler la prise et la terre de votre installation.

Vérifier la polarité conseillée sur la boîte d'électrode.

Lors de la mise en route, l’afficheur indique EEE.

La tension d'alimentation n'est pas respectée (230 V +/-15%)

Vérifier votre installation électrique ou votre groupe électrogène

L'électrode fond Erreur de polarité pertes que la pre de masse est

CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d'œuvre).

La garantie ne couvre pas :

- Toutes autres avaries dues au transport.

< L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).

- un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture...) - une note explicative de la panne.

cvs PROTIG 160 DC LIFT ©)

a) la presencia, encima, abajo y en los laterales del material de soldadura al arco de otros cables de red eléctrica, control, de señalizaciôn y de teléfono;

b) receptores y transmisores de radio y televisiôn;

Evaluaciôn de la instalaciôn de soldadura

Ademés de la evaluaciôn de la zona, la evaluaciôn de las instalaciones de soldadura al arco puede servir para determinar y resolver los problemas de alteraciones. Conviene que la evaluaciôn de las emisiones incluya las medidas hechas en el lugar como especificado en el Articulo 10 de la CISPR 11. Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo confirmar la eficacia de las medidas de mitigaciôn.

La puesta en marcha se efectua aprietando el botôn « ON / STAND BY ». e El aparato se pone en protecciôn cuando la tensiôn de alimentaciôn supera los 265V. Para señalar esta anomalia, la pantalla indica EM . El funcionamiento normal reanuda de nuevo unos 30 segundos despues de que la tension regrese a su campo nominal

Utilice un electrodo de tungsteno El fallo proviene del electrodo de | del tamaño apropiado Arco inestable tungsteno Utilice un electrodo de tungsteno correctamente preparado Caudal de gas demasiado alto Reduzca el caudal de gas Compruebe y apriete todas las conexiones de gas. Espere a que el rv) F [El electrodo de tungsteno se oxida Zona de soldadura. electrodo se enfrie antes de cortar y se humedece al final de la solda- el gas. dura : 2 Compruebe que la pinza de masa Problema de gas 0 interrupciôn esté bien conectada al polo posi- prematura del mismo tivo (+) Compruebe que la pinza de masa El electrodo se funde Error de polaridad (+/-) estä bien conectada al polo posi- tivo (+)

GARANTIA La garantia cubre todos los defectos o vicios de fabricaciôn durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y

La garantia no cubre:

< Todas las otras averias resultando del transporte

Laissez le matériel alimenté pour permettre son refroidissement jusqu'à annulation de la protection.

La source de courant de soudage décrit une caractéristique de sortie tombante.

*The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle.

While under intensive use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, in that case, the arc swictes off and the indicator | switches on.

La fuente de corriente de soldadura posee una salida de tipo corriente constante.

*18% yrasansi no Hopme EN60974-1 np 40°C n an 10-MuHyTHOro una.

Moy nHrecusnom ncnonssosanuy (> NB%) MoKeT skMOAATECA TENOBER SATA. B JTOM CHY4AE AVTA NOTACHET 4 ZATODATCA mmanarop |