RAPID E100 HOBBY ELECTRIC - Electric stapler

E100 HOBBY ELECTRIC - Electric stapler RAPID - Free user manual and instructions

Find the device manual for free E100 HOBBY ELECTRIC RAPID in PDF.

📄 85 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RAPID E100 HOBBY ELECTRIC - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about E100 HOBBY ELECTRIC RAPID

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Electric stapler in PDF format for free! Find your manual E100 HOBBY ELECTRIC - RAPID and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. E100 HOBBY ELECTRIC by RAPID.

USER MANUAL E100 HOBBY ELECTRIC RAPID

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (cored) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) WORK AREA SAFETY

a) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2) ELECTRICAL SAFETY

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a

ground fault circuit interrupter protected supply. Use of a ground fault circuit interrupter reduces the risk of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CARE

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate

the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) SERVICE

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

TACKER SAFETY WARNINGS

Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the tacker can result in unexpected firing of fasteners and personal injury.

Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury.

Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work piece. If the tool is not in contact with the work piece, the fastener may be deflected away from your target.

Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the tracker may be accidentally activated if it is plugged in.

Use caution while removing a jammed fastener. The mechanism may be under compression and the fastener may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.

Do not use this tacker for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.

TECHNICAL SPECIFICATION

Model NumberE100
Voltage220–240 V~, 50Hz
Current1.8A
Brad Type, lengthRapid T8/300, 15 mm
Staple Type, lengthRapid 53 Staple 6, 8, 10, 12, 14 mm
Magazine Capacity90 pcs (75 mm)
Speed20 shots/min
Tool Weight0.69 kg

NOISE EMISSION

A-weighted sound pressure level LpA=87.6 dB(A), uncertainty K=3 dB(A)

A-weighted sound power level LwA=98.6 dB(A), uncertainty K=3 dB(A)

Wear hearing protection.

VIBRATION

Vibration total value = 2.8m / s^2 uncertainty K = 1.5m / s^2

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another

The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure

The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

ASSEMBLY

DEFINITIONS (FIGURE 1)

A Trigger Switch
B Power Cord
Magazine Latch
Staple output
On/Off Power Switch
F Safety Yoke

LOAD STAPLES/BRADS INTO THE MAGAZINE

  1. Turn off the power switch and unplug the tacker
  2. Hold tool upside down, squeeze latch and slide magazine open.
  3. Put staples or brads in magazine, legs facing upward and close magazine (Figure 2 or 3) Ensure brad strip stays upright in magazine. Use only recommended staples or brads
  4. Close magazine and make sure it is securely locked.

REMOVE STAPLES/BRADS FROM THE MAGAZINE

  1. Turn off the power switch and unplug the tacker
  2. Hold tool upside down, squeeze latch and pull out magazine.
  3. Remove the staples / brads from the magazine
  4. Close magazine.

OPERATION

STAPLING

  1. Plug stapler into a 220-240V\~, 50Hz power outlet.
  2. Turn on the power switch (Figure 4)
  3. Make sure the tool is in good working condition.
  4. Hold the tacker firmly with the staple output flat against the work piece to activate the safety yoke F.
  5. Squeeze trigger A to fire the tacker.
  6. To fire the tacker again release safety yoke and trigger then repeat step 4 and 5.
  7. Unplug tacker, turn off power switch after use.

NOTE: For better performance press the tool against the work piece (Figure 5)

NOTE: In case of jammed staple or brad, read the maintenance section.

DO NOT re-fire the tool in order to clear the jam as this may damage the tool.

NOTE: During operation, the tool may feel warm. This is normal but if the tool starts to feel hot use shall be discontinued until it cools down.

NOTE: The tacker should be used only for the intended purposes. It is designed for use on wood or similar materials in indoor environment

GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS

Recommended Minimum Wire Area (mm^2) for Extension Cords

Up to 10m: 1,5 mm²

Up to-25m: 2,5mm²

Over 25m: not suitable

MAINTENANCE

STANDARD MAINTENANCE

  1. Unplug tacker before any maintenance
  2. Inspect all screws and tighten if necessary.
  3. Keep all vents free from dust and dirt
  4. Clean tool by a dry or damp cloth. NEVER use any solvent.
  5. Keep the magazine channel clean.
  6. DO NOT oil or grease any parts.
  7. Be sure the tacker is not damaged. Replace or repair prior to use.

CLEARING A JAMMED STAPLE / BRAD

  1. Turn off the power switch and unplug the tacker
  2. Hold tool upside down, squeeze latch and pull out magazine.
  3. Take out the loose staples / brads from the magazine
  4. Use a pin with sharp end to remove the jammed staples (Figure 6)

WARNING!!

DO NOT alter or parts on this tacker or attach special fixtures. This can lead to personal injury.

If the replacement of the supply cord is necessary this has to be done by a qualified service center in order to avoid a safety hazard.

ENVIRONMENT

RAPID E100 HOBBY ELECTRIC - ENVIRONMENT - 1

Separate Collection. Do not dispose power tools into household wastel According to the European Directive 2012/19/EC on waste of electrical and electronic equipment

When the tool needs to be replaced, or if it is of no further use it should be brought to a separate collection centre for recycling

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TACKERS

INDFOR HAEFTEKLAMMER/DYKKEREIMAGASINET

FJERN HAEFTEKLAMMER/DYKKERE FRA MAGASINET

FYLLE MAGASINET MED STIFTER/DYKKERTER

  1. Slå av av/på-knappen og trekk ut ledningen på stiftemaskinen ut fra veggkontakten

  2. Hold maskinen opp-ned, trykk pa lasen og skyv ut magasinet.

  3. Legg stifter erller dykkerter i magasinet med bena pekende opp, og lukk magasinet (Figur 2 erller 3). Pass pa at dykkertremsen star loddrett i magasinet. Bruk kun anbefalte stifter erller dykkernet.
  4. Lukk magasinet og kontroller at det er forsvarlig lately.

FJERNE STIFTER/DYKKERTER FRA MAGASINET

STANDARD VEDLIKEHOLD

FJERNE EN STIFT / DYKKERT SOM HAR KILT SEG FAST

3AπPABKA CHOБOK/ΓBO3ДΕN B MΑΓA3Η

  1. UCTAHOBINTE BbIHIOHATEJIb B NOIIOJHHe BblKII. IN OTCOeHNHTe HHyp NITaHnIOT CETNI.
    2.ПовернITE Иструмент Нимпсен CTOPОн Вьрх,ОТКpoуTe 3aцелку И CDВиБTe KpbIшky MaRa3ИнA.
  2. 3anpaBbTe MaRa3Hn FBO3dHMn HIN NCHO6hAMn HOHKAMn BVEpN 3aKnpoiteMaRa3Hn (PcCyH0N 2 INN 3).JeHTa C FBO3dMn DOnJIHn PaCnOlaRaTbCnB.MaRa3Hn pIrMo.

IcnoIb3yIteToIbKOpeKoHDoBaHHbIe ChO6Hn I rB0zHn.

  1. 3aKpoIte MaRa3Hn H y6eIHTecB Cpa6aTbIBaHHN 3aIeHN.

H3BLEEHNE CHO6OK/ΓBO3ДEN I3 M4A3INHA

  1. UctahOBHte BbIHIOUOHTe bI NOLOKHe HBe BbIKN.IN OTOcEOHNHTe 5HUP NITaHnAOT cETH.
    2.ПовернITE ИСТРУМЕТНИЗHEЛ CTOPОД 黑ВЕХ,OTКpoIte 3aUeHNY n CdBИнБTe KpbIshKу Ma3aHHa.
  2. N3BnEHNTE CNO6KN/ΓBO3Nn I3 MaRa3HnA
  3. 3aKpoIte MaRa3IN

3KCNJLYATALIN

CUNBAHNE

1.ПоДнHIOHTe CTENJIeK CteTeBOI po3ETHe 220-240B\~,50T.
2. BnIOHHTe BbIKIOHAteIb 3eKtpOniTaHn (pnc.4).
3. Y6eIntecb B HcnpaBHOM pa6ooyem COCTOHHH INHCTpyMeHTa.
4.Плотно ппнмпгБьхдhoe OТВерстпс Кбб03а6иBHorо ПИСТОЛета Крабочи Деталдя Актувачи Рпедoxранчтельнов ВИнн F.
5. HanMMTe CnYcKOBU HKnOHTy A DnA BbIpycha CHO6Hn.
6. TObbl CHOBa AHNTBnPOBAtb CbO63aBnBHOn NINCTOEN, OTNcyTHe npdeoxpAHTeBHyo BnHHy nCnyCHOByo HnOHHy, NOcNe Yero NoBtOpTe Wa4 15
7. BbHIOHHTe BbHIOHATeB 3JIeKTPoNTaHnI N O TCOeDINHtE CkO603aBnBHO IINCTOJET OT cETN 3JIeKTPoNTaHnI.

KABIU/VINUCIU [DEJIMAS] DETUVE

IPENyIpyKJHEn3A B63OpACHOCT:TAKEPI

BnHarnPiNemAte 3a DaIeHocT, Ye INcHcTpymEnTb TcBbPka ChO6n. PInn HEBNHMaTeHNO I3IOnI3BaHe Ha TaKepe Mo HeOcHaKBaHo Da bDat N3CTpeJAHn CHO6n II aDpNCHHT NapaHBAHe.

He haochuaBte HnCTpyMeHTa KbM Ce6e cn HnDpyHnHAMPauu ce B 6bn3OCT xopa.3aJeCTBaHETo NO HepeIpaN3IOCT ue OCbo6On CHObaTa N ue pUHHn HapAnBaHaE.

He npBekJaBe B deIeCTBne HNCTpyMeHTA,doKaTo He ro NoCTABnTe nIbTHo Bbpy o6pa6OtBaHHa MATEpHaN. AHO hNCTpyMeHTbT He e B KOHTaKT C o6pa6OtBAHHa MATEpHaN,CHObTa MOnHe da Ce OTHIOHN OT cJIeta.

Korato chobata 3aceybe HnHCTpyMeHTa, ro hNIOHTe OT hTOUHHKa Ha 3axpaHahe. Ato TaepbT he E nHIOHeuO, ToI MoKe da bBe deAHTBpuAn IO HeBHIMAHne, DOHATO IBAkDaTe 3aceDHaNATA chOBa.

BbIeH BNIMATEHH, KORATO 3BBAHNDAte 3aceDnana CHO6a. B3MOKHO e MEXAHN3MbT da e nOJ HAJIARHe N pRi ONHTA BN DA OCBO6OJNTe 3aceDnanaTc CHO6a, TAE Da bE I3CTPJIeNA C BWC0HA CHOPOCT.

He n3noI3BaIte To3n TaHep 3a npKpeHne Ha eNekTpueChn Ka6eHn. ToI He e npoEHTnpaHa mOHTa H a eNekTpueChn Ka6eHn M OKeH da NOBpeDn hOlaqnaTHa eNekTpueChn Ka6eH, KOeTo cBtBETHO Da DOBede Do ONaCHOCT OT TOHOB ydap IINIOKAp.

TEXHNUECHN CNEUΦHKAUIN

Homer Ha modalE100
Handeinenne220-240 V~, 50Hz
Mouchooct1,8 A
Tinи и дылени на Дырюденься риронRapid T8/300, 15mm
Тии и дылжина на снобицеСноби Rapid 53, дылжина 6, 8, 10, 12, 14 mm
Калачитет на магазина90 бp (70 mm)
Снорost20 Иструелa/Mин
Тerglio на Иструмента0,69 kg

EMHCN HA SHYM

HnBOHaA-npeterneho3BykoBoHaJIraHe LpA=87,6dB(A),npomEnIbocT K=3 dB(A)

HnBOHaA-npeterIeHO3BykoBoHaIraHeLwA=98,6dB(A), npomEnIOBocK=3 dB(A)

Da ce HocHT syMoz3aIy7uHITeIN (aHTnfoHN).

BIBPAIIN

06uca ctoHocT ha Bn6paun =2,8 m/s², npomehnboct K=1,5 m/s²

IIOOcHetaA O6la CToiHOCHT Ha Bn6bpAluE H3MepeHaB CbOTBTCTBHe CbC CTaHdapTnHa MeTOA 13NITBAHe H MOKe Da CE I3PON3Ba 3a CpaBHraHa He AOtDEHNHCHPTyMehNTI

IocuHeTAto67a CToHcT HbB6paNMa MoHe Da Ce N3No13Ba CbIoo 3a npedBaPnteHa OueHkHa eKcno3nIurTa

EMNcHraHa Nb6paunB XoJa Ha paHnueChata EcnNoatauHa nEeKtponHCTpymEnTa MoNe Da ce paaHnaTb OTOncOHeHa 0bua CTOnHOCT B3aBcNIMOCT O T HauHnTe Ha eKnIPOaTauHa HnHCTpyMeHa.

CTJIOBAHAE

ONPENEJENHNAIHTYPA1

A
B 3axpaHbau Ka6eI
C
U3xOJaIcOTBOp 3a Cho6n
TynchOB nppebcbau On/Off (Bn./N3kn.)
Fпраздзитren

3APEDETE CCHOB/ДьPBOДЕЛСКПИРОНВ MмАЗИHA

1.ИЗнлоче пениса на Таkeра Изва对接 сеп оТ зхараньоTo
2.ObbPheTe INHCTpyMeHTa CdoJIHaTaaCT HarOpe,HaTHcHete 3aHOnyauJIHataN c npnIb3BaHe OTBOpTe MaRa3Ha.
3. NocTabete B Mara3nHa CkO6n IIN DbPbOdeJcNipOnHc KpaTeTata Harope

I 3aTbOpete Ma3aHa (fynypa 2 nnn 3) YBepeTe Ce,Ye KOMnJIeKtBt NipOHH e IocTaBeH B Ma3aHa H 3nPaBeHO NIOJKeHne.

N3no3BaIte cAmo npenopbuaHnTe Chobn nnPiOnn

  1. 3aTbOpTeMaRa3HaNa cE yBepeTe,Ye e Cta6nJHo 3aNIOueH.

OTCTPAHETE CROBNTE/DbPBODEJICKNEIINPOHNOT MArA3nHA

  1. 13kHIOUeTe pIeKbCBAca Ha TaKepa I N3BaJeTe UeIcena O T 3axpaHbAHeTo
    2.ObpHete HNCTpyMeHTa C DoJIHATA cIaht HaRoTE, HATINCHETe 3aONHaalKaTAs INBAdTe MArag3HaHa.
  2. OTeTaHHeTe ChObnte/DbpBoDcNtte NPOHOIOT MaRa3Ha
  3. 3aTbOpTeMaRa3nHa.

EKCPIIIOATAUIN

ПОДшИВАЕ CBС CHOБИ

  1. BnHouTe TeIe6OaB HOnTaHT C HanpeJeHHe 220-240V\~,50Hz
  2. Bhlochete yepa ot hnoha ha 3axpaHbHeTo (phi npya 4).
  3. YBepete Ce, Ye INHCTpyMeHTb T E B DO6po EKCNIIaTauMOHO CbCTOHNHE.
    4.ДрькTe Tahepa 3dpaBO TaHa, Ye n3BOJbT 3a ChO6n Dda e PJIbTHO npINIepeH KbM pa60THNДетaIn, 3a Da ce aKTHBnPa npEpa3NTeIeIAT F.
  4. HatncheTe cnybHa A, 3a da ctpenIe t Tahepa.
  5. 3aДаИЗстрелгуЕ Нова Chбоба Cтанера,OCБОБодeпрдпзHTeJIЯ ИНATINCHETe cIpybHa, cIeД HoTo NOBTOpe CTbHn4 I5.
    7.ИЗнluчete ypeDA OT KIIOUHa 3axpaHbAHeTo И nI3BaTe ΜeNcEla My OTOHTaKTA CneI yNtpe6a.

3A6EJIEXHKA: 3a no-do6pn pe3yntaTH npHTNCHEte HNCTpyMeHaT KaM o6pa6oTBaHn MaTepHaI (fHrypa 5)

3A6EJIeHHA: B cnyaH na 3acyaHne Ha cKoBn Hn HnpOnn npOyTepea3dena oTHOCHO nOpDpbHkA.

HE CE DOYCHA NOBTOpeH I3CTpeC INHCTpyMeHTa 3a I3NUCTBAHe Ha 3aceDnHInTE KOHCyMaTHBn, TbI HATO NTo3n HAuHIN HNCTpyMeHTbT MOKe Da CE nobpeDi.

3A6EJIEXKHa: IIO BpeMe Ha pa6oTa HnCtpymEnTb MOne da 3arpee.

Toba e HopmaIHO, Ho aHO INCTpymeHTbT cTaHe ropeu, paboTa TprOba Da ce npyeCTaHOBn Do OXIAJDaHETO My.

3A6EJIENHKA: TahepbT Tp86Ba da ce 3nON3Ba eMHCTBEHO no npedna3auehen. Toe n poeKtnpaH 3a pa60a T cbPBO I CXOHN MaTePnAln B 3aHrnpi NOMEUeHHI

HACOKN 3A N3PONJ3BAHE HA YDbJIJKHTENHI KABEJIIN

IpenopbHTeHa MHHMaHa nloa Ha Ka6ena (mm^2) 3a ydJIHKTeHn Ka6eni

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RAPID

Model : E100 HOBBY ELECTRIC

Category : Electric stapler