273937 - Θερμαντήρες φαγητού Hendi - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής 273937 Hendi σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για 273937 Hendi
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Θερμαντήρες φαγητού σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας 273937 - Hendi και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. 273937 της μάρκας Hendi.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ 273937 Hendi
- EaotepiKa oupata tou kalwbiou peuato; Suovean ta nektpika kaawla ano to ouatnua tropoodoiac
- Onn aykiotpwanc: Kpεμa tou λαμπtnpa σntv opopn
- Περιστρεφομενο κουμι: Püθμιοι του μήκους του καλωδιου ρεύματος
- Kaunmu kanaikou: Tepewot to nko tou kaawoiou peu - uatooc ttnpu
- IakontnC ON [I] / OFF [O]: ENEPFOIOIHsH / ANENEPTO-NOIHsH tou λaunnpa
- Σια λάμης: Ελέγεξτην κατεύθυνοι του φωτός
Naparnpnon: To nepiexo evo autou tou exyepoiou loxui yia ola ta oioxieia nou avapepovtai, ektoc eav opizetai diapopetiká. H εμφavian μnopei va diappeci ano tic εikovec nou εμφavizovtal.
Pnoetouaia npiv ano tn xpnon
- Apaipéote oλn tvnpoatauteukn ouakeuaia kal to nepituλiμα.
Auxevac Ch on n ouakeun eiva oekn kataaon kai ola ra napeakoueva. nepintwn atelouc n kateotpauevnc npadoanc, enkoivwovote oewoc tov npounetn. auttnnv nepintwn, un xpnojonoite in ouakeun.
Kaθapiəte Ta εεαρτηματa kal tn ouakeun npiv ano tn xpnan [Bλ. Kaθapiaμoc kal ouvtipnon].
BεBaIωθειτοι nouαkeun εival eTVελωσeyn. - DuáEeT n ouakeuaia eav okeuete va anoekuoet n ouakeun aoctoe
ΦuαεTE to exyεipidoxpnoTn yiaeλovtikn avapopa.
EHMEIOH! Aoyw unoAemuatow ano tvn katakeun, n ouakeun unopei va ekneu eAappia ooun kaT niapkeia tw npwtw liyw xpnoew. Autcivai quioaoyko kalv unobekvka veva eattwa n kivuo. BeBawtheta ot n ouakeun aepizetai kaia.
- OI noλanλeç εγκασταδεις των λαμπήρων πρειν αέούν ελαχιση έποστασιν 40 cm anó to κεντρο τις σκιας καθε μονδας.
Pnoetouaia npiv ano tvv eykataoan
PNO2OXH! Pw an TnV EYkataaon, EEyEe Tn OoKEun yia va BéBaIomegaite on d ev exi unootei znmu. KAEI2TE to nAektpko ouatma kukawatoC kal anevepyonoiTe n oOkeun npiv Ekvnoete tC epyaoic EYkataaonc.
NPO2OXH! OI epyaiec eYkataoanc npenla va ekteauvtai aneEekuevno nkekpOyo. Enikovwnate tnv tonikn aacpaxn yia ouBouAec eav exetepwntae.MHN enixepnoete vaeykataoThe,va eniakeuaaTe kal va ouvtnpnoTe oalac.
BéBaIωBεIe npiv ano tvn ykataaon otn opqn μnpoei va otpiEi μe aopaaTn ouakeun.
- BeBaωθειτοι δεν unαρχουν nλεκτρία καλώδια, ωλήνες ερού, σωλήνες αερίου ἀλλες γραμές γύρω πη θέση εγκατασταόπς.
- uBouLeuteiEevavEeIokuEvOpyoAoBo yia Bonθeia oxetikαμεtn dounnc opoqn. Autoyiveaia va dtapalotietn eykataan npayatonoieirat ootakai eaoaia.
AnevpyonoiTe n ouakeun niézovtac tov diakontn ON [I] / OFF [O] atn Θean «0».
NPOOxH! Npv Eekivnoete Tnv Eykataaon, BeBaWgeite ot ExeTe oλa Ta epyaleia, onwc katoaBi, nEektpiKt prunavia, taivia uTpnonc, mouBn anavanc, aykupec toixou, naIqia
kaawioan, anpiya tonoetmonc me aykiotpo k.ln. [Ola 6ev napexovra] kal Baeiowte t ot Ltoupyov kaia.
Odbnyic EykaTaoonc
NPOOxH! BeBaWgeiE oI oAoTo Kukawma Tou ouotnpatoc nKtpiKnc Iaxuoc Eival KAEL2TO kal ot i diakonnc ON (1) / OFF (0) Tn ocaukeun Cpiketal stn 0eON OFF (0).
A) Eykataaotaon Tou Bpaxiova otnpIcnc aykiotpo (ev nepλaβavetau).
- Στερεώτειον Σαραίσου σθήμιξης με τις βίδες και τα ἀγκιοῦτα τοιxou nou napéoxovtai.
- Pepaote ra nAekipka kaawda ano tvn opopn eo ana to avoymu tou Bpaxiova atnpIeNc.
B] EuvaepooynoTe n ouokean to aykiotpo.
Mnopeite va enekteivete to kaawio peuato, nepiopoeovtac to kaumu ta nopatoc av ta eowetepka oupata tou kaowdiou peuato cival nou kovra yua ouvean.
BéBaωθeite oɪ tα kaλδια εival ouvδεβενα σον αviτοιox aκροδεκtn kaλδiων του συπμatoç κιλωμatoç tpopoδooiac. Ta kaλδια του kaλδiou peμatoç εival xρωμaiμεva ως εξhε:
a) Mnλε = Ouδετερo [N]
b]Kaφε = Zωvavó [L]
c)PpaoKai Ktpivo Fn [E]
Tulie ta ouvodedevea kawla uazi u Tnv Taivia nektpinkc mowoncn ta nepikoxla kawdiwanc (kai ta duo dev npiauBavovra).
Avapntote tvn nnc oukeunc to aykiotpo onwc napexetai oTo Bpaxiova atnpicn. ( v npexetal).
EHMANTIKO! BeBaiWtheiE ot n ouakeun iivai aqpaNc kai oot aouvdeeEvn mTt ykataotaon.
Ondyic λειουργίας
NPO2OXH! BeBaiwgeite ot to kukwma tou auotnpatoc nEKTpiKnc taooc tc opoepic evai KAEI2TO kal anevpyonotne tn luxvia avaptnonc atn Bcen 0
- Pnwa, Biodawe TE DEIooTpoqa tn luxvia nou evai avEeKtik ntiC 0pouoeic (napexetai) e aopala eo aon Baon tnc luxviac.
Autn n ouakeun diaotei avaaupoevo kaawio peuapoc neipinou 150 cm nou enitpeen tn puogan tou uouc tou launnpa. Nepiotpeyte to nepiotpepoevo kougni va va puthetae to nko tsou kaawiou paeato onwc enioueite. - Σtn ouvexia,tpaBnEte ana a npoc ta katw tnv anoxpon yia va enekteivete to kaiawio expi va eniteuxei to entuunto uwooc.
- Σtn συνεξια, συοίετο το κύκλωμα του συατήματος, nλεκτρικής, iαxùoc, και ενεργοποιητε το σακεύνι πέζοντας, το διακόntn ON [I]/OFF [O] στη θέση «|».
Topa, a lamnpac avabei kai Eekiva n diaikoaia diatnpnonc toupayntou zeoou.
PPOOXH! KINADYNOE FKAYMATON! ZEETH ENIANNEIA! H enupaveia tnc anoxpwanc ncs lamnac evau noLu geotn kata tn xpnon. Mny nvyayizTe. 2BHTE tov lamntnpa kalapnoTe tov va kpuwoeipnv puthetaTe to nkoC tou kaawoiou.
- ΕHMANTIKO! Θμnθεινα διαπρεινα ποστασιον τουλαίσιον 30 cm anο τον φωτιχόμενο λαμπήρα.
KaapiaoC kal ouvtnpnon
- PPO2OXH! AnouvdeEe navra tn ouokekun ano tvn napoxn peuatoC kal tvn uyxetepnu ano tvn aoohkueon, tov kaopapuo kal tn ouvtnpnon.
Mn xpnaononeite nioka vepou n atpokaapotn yia tov kaapoi kai mnu onpwxveT n ouakeun katw ano to vepo, kaowc ta eapntmuata oBpaoxov kal npoknnei nektonnxi.
Eav n ouakeun dev biatnpetial e kaan kataaon kaapiotnac, auto mopei va ennpaeai apvntka tn diapkeia zwnc tnc ouakeunc kalva onnyneoi enikivuvec auohkec.
Avtkaataoan tnc eatwpatukn luxvia
- PPO2OXH! AnouovdeEte navta tn ouakeun ano tvn napox npuataoc npv ano tvn avtukataaon.
ApaipoeTnv naia luxvia kal avtikataotne Tnv pka kaupyia tou iou tunou (ev npiaqBavetai).
Eav dev iate aiyoupoi yio tov npno avikataoantc, enikovuvhote tov npounthetaunapoxo unnpew. [Bλ. => Eyūnən]
Kaθaipαμος
Kaapiate nV Kpu Ewepikn enupaveia eva navi npouyayi eaappoc votiaevo e nno dalauma gonouvou.
- Iuaayoucuyieivnc, n ouokun npenv va kaqapizetal npiv kau peta t xpon.
Anopuyetytnv enapn vepou ta nAektpka EApntmuata.
- Pnte m BuBizTe Tn ouokcun oE vepo n aAua ypa.
Mn xpnojonoite note loxupa kaapiatika, laavtik apouy yapia n kaapiatka nou nepiexouv xawpio. Mn xpnojonoite ataoaoumu, eatakk epyaia n auxnpa avtkeieva yia tov kaapioo. Mny xpnojonoite Bevzivn n diautec!
Kaveva eaptnma devival aopaaec yia nauo oto nauvtnpio natawv.
Euvtnpnnon
EλeYxETe TAKtika Tn λεIoupyia TnC OaKeunC yia Tnv anOpuyn ooBapuv atuxnpatw.
Eav dianiotwoe ot n ouokeun dev aeitoupyei owa ta n otu unapxei npoBnaqa,otaapatne va tn xpnoponoiite,anevepyonoiote tvk enikoiowhoote tov npounthe.
OLeC oEpyaoie ouvnpnonc, Eykaataaanc kal enokuenc npenei va ekteauvtal ano Eeidiokeuveouc kal Eouolodntmuevouc texviKoUc nva ouviotwral ano tov kataokeuaatn.
Metaopa kai anoNkueon
- Piv ano tvn aoNkeuan, va BéBaiwveote navta ot n ouakeun exi anouovoegei ano tvnpox npouatoc kal exi kpuwoe I eTcA.
- ulaaoettnouakeunoeepoepoKaqapokaioteyvxofo.
MnV tonoTheite note Bapia avtkeiEv aenaw otn ouokun, kaowc npopei va npokAnthe gnuia oe autnv.
Mnv etakivite tn oukeun evw Bpioketal eAeitoupyia.AnoouoEATE n ouakeun an tvnpaxn ppuatoc otavtn etakiVeITE kai kpatne Tnv oTo katw epoc.
Avtμετωπιο npoBλnματων
Av ouokean dev aeitoupyei oomega, eeyTe to npakaw nivaka yia to diauja. Eav eakolouthetai va unmopeite va uoente to npoBnna, enikovwnote to npounth/napoxo unnpoeiow.
| Пюблара Пιгавиа | uaia Пιгавиλιση | |
| Та калώда тс, аоakу�� εival ουνδέδεμένа στο аоатma kukλώma- toc troφοδοαίας аλλά δέν λειουρ- γουν καθόλου. | Та εωτερικá kaλώда δέν εival σωτά αυνέδε- μένα στο αύωτημα κυλώματος έλε- κτρικής ιαχόος. | Ελέγειτε Εανὰ για va ΒεΒαιωθειτε ὄτι εival exει αυδεθει σωτά. |
| H συακεύδε δέν εival ευνροι- ημέν. | Ενργοποιατe τι σουκεύνης το διακόντη στη θέση «I». | |
| Ελατματικός δια- κόπτης ON / OFF | Επικοινωνηote με τον προμηθευτή. | |
| O λαμπήρας, exει καει. | Δνικataστάθκεο λαμπήρας με touc idiouç túnouç kal tic idioες ovojaοι- κές tμες. | |
| H συακεύη εival νεργοποιμένη αλλά δέν unαρχει φως. | Δεν unαρχει lαxίς προς τι συακεύη | Ελέγειτε τον anozeú- κτη κυλώματος kal kàντε εηναφopa, ónwς anaiteiial, tou αυστήματος anol Εξειδικεμένο TEXVIKΟ. |
| Ελατματικός δια- κόπτης ON / OFF | Επικοινωνηote με τον προμηθευτή. | |
| O λαμπήρας, exει καει. | Δνικataστάθκεο λαμπήrhoς με tov idio tuno kal tnv idia ovojaοική tɪμή. | |
| H Θερμόtna εival aνεραρκής | H συακεύη δέν tonoθεπθείοι noλύ ψηλά στην περioxή στόхο. | Xαμnλωate to ὄψος tonoθεπanç nio κοντά στη θερμανό- μενn περioxή. |
| Εσραλώνη lαxίς λαμπήρα. | Eπαληθειαte tn λuxvia kal ανικata- στήαte tn με tn ω- στή λuxvia lαxίας. Mny unερβaiνετε tn μέγιαπι lαxù tou λαμπήρα. | |
| H Θερμόtna εival unερβολική | H συακεύη εival tonoθεπμένη noλύ κοντά στην περioxή στόхο. | Auξηαte to ὄψος tonoθεπanç εαν εival noλύ κοντά. |
| H lαxίς του λα- μπήρα εival noλύ ψηλή. | Ελέγειτε tnv lαxù tou λαμπήρα kal αντι- kataστήαte tov με xαμnλότερn lαxù. |
Eyyunon
Kaθε λλατιωμα nou επnpεαzeι τη λειούργικότια τής αυοκεύνις και napouαίασειαντος ενος ἐους μετανγόραθα επιοκεύασειαμε δωρεάν επιοκεύνινανικατασασι, με την προύπθεσα
otn ouakeun exe xpnaonointhei kai ouvnpne oupwva te c onyiec kai dex eoi noote oniaohnotekataxpan n kaon xpon. Ta voumu dikaiomega taac dev ennpazovta. Eav n oukeun kaluntai aneyunon, onawote nou kal note ayopaoNTKEkai uunepuiabete anodieEynayopac (n.x.anodie).
aE Tn noAunk nac yia tn ouvexn avantuEn npoiovtwv, diatnpoue to dikaiwa va aAaXoue tnc npoiaypaec npoiavwv, oukeuaiac kaleknpiowcn xwiic npoetdonoinan.
Anoppyn kal nepiBaAov

Kata tov nponAioo tnc ouokecun, to npoiov ev npenei va anoppintetai pazi me aaaa oikia anoppmuata. Avr autou, eiva dkn oac euvn va anoppieTe tov aoBAnto EgonAioo oac napadiobvtac tov oe vKaBopioevo oneio ouAoync.H
n npnan autou tou kavova npoei va tupwntheoupwa Touc loxovtec kavoviaouc yia tnv anoppiyn aoBntow. H Exwpiotn ouloyn kal avakukawon tou axpnotou eoan oac kata tn otiyun tnc anoppunc B Bonnoe 0t n diatnpnan twy quaikaw nopaw kal daqapaiae on avakukawetai tpono nou npoataeui tv avpwniv uyia kal to nepiBaaov.
Ia nepiaootepe nnpopoeic oxetka e to nou npopeite va anothe ta anoppmuata yia avakukkwan, enkoovnote pe tv tonik etaipieia oulloync anoppmuatw. O katakeuaotc kal o i eayieic dev avalaBavouv euovyn ia tv avakukkwan, tvn enepyaia kal tvn okooykn anoppun, ete aneueiac ete meo evoc dnpoiou auotmaoc.
ΣEPBIS EMAAO:
Tnλ.: 2130998989 (10 yqμεc)
info@pks-hendi.com
HRVATSKI
Postovani korsinie,
Hvala vam sto ste kupili ovaj HENDI uredaj. Pažljivo pročitajte ovaj prisćnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost na nizě navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i uporabe uredaja.
Sigurnosne upute
- Uredaj upotrebljavaje samo u svru za koju je namijenjen, kako je opisano u ovom prirucniku.
-Proizvoda nije odgovoran za bilokakva ostecenja uzrokovana neispravnim radom i nepravlnom uporabom.