ECH 1700-F - Mechanischer Häcksler EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ECH 1700-F EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Gartenhäcksler |
| Marke | Einhell |
| Modell | ECH 1700-F |
| Versorgungsspannung | 230 V ~ 50 Hz |
| Leistung | 1700 W |
| Schneidsystem | Rotationsmesser mit 2 wendbaren Klingen |
| Motorbremse | Ja, Messerstopp in 12 Sekunden |
| Überlastschutz | Schutzschalter mit manueller Rückstellung |
| Sicherheitsschalter | Ja, zwischen Trichter und unterer Platte |
| Max. Häckseldurchmesser | Ca. 40 mm (Schätzung) |
| Einwurftrichter | Abnehmbar mit Handkurbel |
| Austritt des Häckselguts | Für Auffangbehälter |
| Geräuschpegel | Tragen eines Gehörschutzes empfohlen |
| Gewicht | Ca. 35 kg (Schätzung) |
| Abmessungen (L x B x H) | Ca. 600 x 500 x 800 mm (Schätzung) |
| Chassismaterial | Stahl |
| Verwendung | Zerkleinerung von organischen Abfällen (Blätter, Äste, Unkraut) |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung, Nachschleifen und Austausch der Messer |
| Ersatzteile | Ausschließliche Verwendung von Original-Einhell-Klingen |
| Garantie | 12 Monate ab Kaufdatum |
| Kundendienst | Einhell Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - ECH 1700-F EINHELL
Benutzerfragen zu ECH 1700-F EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ECH 1700-F - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ECH 1700-F von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG ECH 1700-F EINHELL
D Bedienungsanleitung Gartenhäcksler
GB Operating Instructions Garden Refuse Shredder
F Mode d'emploi Hacheuse pour jardin
NL Gebruiksaanwijzing
Tuinhakselaar
E Manual de instrucciones
Trituradora de jardín
P Manual de operação Trituradora de jardim
⑤ Bruksanvisning Kompostkvarnen
Käyttöohje Puutarhasilppuri
N Brukerveiledning Kompostkvern
©GR Οδηγία χρήσης
Θρυμματιστής κήπου
① Istruzioni per l'uso della Compostatore da giardino
DK Betjeningsvejledning Kompostkværn
CE
Art.-Nr.: 34.303.00
Art.-.Nr.: 34.303.70
Einhall®
ECH 1500-F ECH 1700-F

Erklärung der Warnhinweise

Warnung!


Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme Ihres Gartenhäckslers aufmerksam die folgenden Anweisungen über Bedienung und Sicherheit durch. Versichern Sie sich, daß jeder, der Ihren Gartenhäcksler benutzt, genaue Kenntnisse der nachfolgenden Anweisungen hat.


Achtung! In Ihrem Gartenhäcksler arbeiten umlaufende Messer



Vor jeglichen Arbeiten am Häcksler wie Einstellung, Reinigung usw. Schalter auf „AUS“ stellen und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.


Achtung! Die rotierenden Messer bleiben nicht sofort stehen, wenn Sie den Schalter auf „AUS“ stellen.


Der Einfülltrichter muß vor Inbetriebnahme des Gerätes montiert werden.



Ziehen Sie für die Arbeit am Gerät Arbeitshandschuhe an, und setzen Sie eine Schutzbrille auf. Wir empfehlen Ohrenschützer zur Geräuschabsorbierung zu tragen.
D
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: VOR ARBEITEN AM GERÄT, REINIGUNG ODER BEI VERWICKELTEM KABEL MUSS DER SCHAL- TER AUF „AUS“ STEHEN UND DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN SEIN. ANMERKUNG: NACH ABSCHALTEN LÄUFT DAS GERÄT NOCH KURZE ZEIT WEITER!!
●Das Gerät muß vor der Inbetriebnahme korrekt zusammengebaut werden.
● ACHTUNG! Dieses Gerät muß geerdet sein.
- ACHTUNG! Verwenden Sie nur ein dreiadriges Anschlußkabel, bei dem der Schutzleiter angeschlossen ist.
- Benutzen Sie für den Außenbetrieb nur geprüfte und zugelassene Verlängerungskabel und kontrollieren Sie deren einwandfreien Zustand.
●Schützen Sie die elektrischen Kabel vor Druck, Schlägen oder Abnutzung gegen Kanten und scharfe Gegenstände, bewegliche Teile und ätzende Flüssigkeiten.
- ACHTUNG! Die Anschlußleitung muß regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen untersucht werden und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden. Bitte führen Sie keine Reparaturen an beschädigten Anschlußleitungen selbst durch, sondern verwenden Sie neue Anschlußleitungen.
●Schließen Sie nichts an den elektrischen Schalter, die Kabel oder die Verlängerungsschnur an.
- Prüfen Sie vor Einstecken des Netzsteckers, ob die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Angaben des entsprechenden Hinweisschildes auf dem Gerät übereinstimmen.
●Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel hinter sich her.
- Achten Sie darauf, daß Ihr Gartenhäcksler immer ausgeschaltet ist, bevor Sie das Verlängerungskabel anschließen.
- Lassen Sie nicht das laufende Gerät unbeaufsichtigt.
●Vor dem Verlassen des Geräts (auch nur für kurze Zeit) schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ebenso verfahren Sie, sollte der Strom einmal ausfallen.
●Halten Sie Kinder und Haustiere aus dem Arbeitsbereich fern. Andere Personen sollten während des Betriebs des Schredders einen genügend großen Sicherheitsabstand einhalten.
- Personen, die die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben oder mit der Arbeitsweise des Schredders nicht vertraut sind, sollten Sie die Nutzung des Schredders untersagen.
- Der Bediener haftet Dritten gegenüber, wenn er mit dem Häcksler arbeitet.
- Benutzen Sie den Gartenhäcksler nur für den vorgesehen Einsatz.
- ACHTUNG: In Ihrem Gartenhäcksler arbeiten umlaufende Messer!
- ACHTUNG: Die rotierenden Messer bleiben nicht sofort stehen, wenn Sie den Schalter auf „AUS“ stellen.
●Vor jeglichen Arbeiten am Häcksler wie Einstellung, Reinigung usw. Schalter „AUS“ drücken, Stecker aus der Steckdose ziehen und warten bis die Messerscheibe steht.
- Üben Sie allergrößte Vorsicht bei allen Arbeiten am Gerät wie Reinigung, Wartung usw., und schützen Sie Ihre Hände durch feste Arbeitshandschuhe.
-Alle Sicherheitselemente und -einrichtungen und die elektrischen Kabel, die am Häcksler vorhanden sind, dürfen weder umgebaut noch ersetzt werden.
- Während des Arbeitens muß der Gartenhäcksler auf einer festen Fläche und auf der gleichen Ebene wie der Anwender stehen.
●Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung.
●Ziehen Sie für die Arbeit am Gerät Arbeitshandschuhe an und setzen eine Schutzbrille auf.
- Wir empfehlen Ohrenschützer zur Geräuschabsorbierung zu tragen.
- Der Einfülltrichter muß vor Inbetriebnahme des Gerätes montiert werden.
- Stecken Sie nicht die Hände in den Auslauf für das Häckselgut.
- Versichern Sie sich, daß keine Fremdkörper während des Gebrauches in das Gerät gelangen (z.B. Steine, Glas, Metall, Erde, Plastik, usw.). Diese könnten sowohl den Messern wie auch dem Motor schwersten Schaden zufügen. Verwenden Sie den Gartenhäcksler niemals zum Häckseln anderer als organischer Materialen.
- Sollte der Garenhäcksler übermäßig vibrieren, den Motor abstellen und sofort die Ursache suchen. Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung.
- Versichern Sie sich vor Gebrauch des Gerätes, daß die Messer fest sitzen. Schalten Sie es nicht an, wenn die Messer nicht fest in Ihrem Sitz sind.
- Der Gartenhäcksler ist vor jedem Einsatz genauestens zu kontrollieren. Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es in einwandfreiem Zustand ist. Sollten Sie irgendetwas feststellen, was für den Benutzer gefährlich werden könnte, schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor es repariert worden ist.
●Aus Sicherheitsgründen die abgenutzten oder beschädigten Teile sofort ersetzen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Ersatzteile anderer Hersteller könnten Passungsprobleme aufweisen und Schäden bzw. Gefahren verursachen.
●Arbeiten Sie mit dem Häcksler nur an trockenen und vor Witterungseinflüssen sicheren Plätzen und niemals im Regen.
●Bewahren Sie den Schredder an einem trockenen, sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
D
Kupplungssteckdosen an Anschlußleitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplastischem Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit diesem Material überzogen sein. Für Anschlußleitungen müssen solche Leitungsarten verwendet werden, die nicht leichter sind, als leichte Gummischlauchleitungen H05RN-F nach DIN 57 282 Teil 1/VDE 0282 Teil 1 oder sie müssen nachweislich für Rasenmäher geeignet sein, wie z.B. Schlauchleitung mit Polyurethanmantel nach DIN 57 250 Teil 818/VDE 0250 Teil 818 sowie mindestens einen Querschnitt von 1 mm² haben.
GARTENHÄCKSLER
Ihr Gartenhäcksler ist ein stabiles und sicheres Gerät. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme aufmerksam folgende Anweisungen über Bedienung und Sicherheit durch. Versichern Sie sich, daß jeder, der Ihren Gartenhäcksler benutzt, genaue Kenntnisse der nachfolgenden Anweisungen hat. Bewahren Sie diese Anweisungen zum evtl. späteren Nachlesen gut auf.
EINSATZ
Wenn die organischen Gartenabfälle gehäckselt sind, eignen sie sich hervorragend als organischer Dünger für den Gemüse- und Blumengarten. Führen Sie das biologisch abbaubare Material wie Blätter, Zweige, Unkraut usw. in die trichterförmige Öffnung ein. Achten Sie aber darauf, daß keine Verstopfungen entstehen.
Aufnahme des Häckeslgutes
Unter den Auswurf kann ein Behälter gestellt werden.
Zusammenbau des Häckslers
(siehe Abbildung 1-8)
MOTORBREMSE
Der Elektromotor ist mit einer Motorbremse ausgerüstet, die den Motor und damit auch die Messer 12 Sekunden nach Drücken des Sicherheitsschalters stoppt. (Fig. C1)
ÜBERLASTSICHERUNG (MOTORSCHUTZ)
(Abb. 8-9) Im Schalter (Stellung auf 0 = AUS, Stellung auf I = AN). Es ist außerdem ein Automat gegen Überlastung des Motors (Motorschutzschalter) eingebaut. Wenn der Motorschutzschalter angesprochen hat, muß dieser wieder auf die Position 0 = AUS gestellt (Abb. 8) und dann mindestens 1 Stunde gewartet werden, bis er wieder betätigt wird. Die Sicherheitsbremse wirkt auch bei der unbeabsichtigter Unterbrechung der Stromzufuhr.
Sollte der Motor nicht anlaufen, muß folgendermaßen vorgegangen werden:
Abbau des Trichters (Abb. B)
●tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe
●Versichern Sie sich, daß der Schalter auf Position 0/AUS steht (Abb. B)
-ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
- lösen Sie die Handschraube, (Abb. B4) um den Trichter abnehmen zu können.
- reinigen Sie die Schneidflächen sowie den Auswurf und entfernen Sie Holzstückchen oder andere Teile, die die Messer blockieren können. Setzen Sie den Trichter wieder auf und ziehen vor dem Drücken des Schalters die Handschraube (B 4) gut an.
SICHERHEIT FÜR DEN ZUSAMMENBAU
Das Gerät besitzt einen Sicherheitsschalter, der zwischen dem Trichterboden und der unteren Platte montiert ist. Wenn die Platte des Trichters nicht genau mit der darunter liegenden übereinstimmt und arretiert ist, spricht der Sicherheitsschalter an und stoppt den Motor. Wenn diese Situation eintritt, nehmen sie wie oben beschrieben den Trichter ab. Dann reinigen Sie gut die Oberfläche der beiden Platten. Bauen Sie alles wieder zusammen, und ziehen Sie die Handschraube gut an.
ACHTUNG = Lösen Sie niemals die Handschraube ohne den Schalter auf "AUS" gestellt und den Stecker aus der Steckdose gezogen zu haben!
MESSER
Die Messer (B6) der rotierenden Scheibe (B7) können umgedreht und geschärft werden. Sollten Sie Messer ersetzen müssen, sollten Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur Originalmesser verwenden. AUSTAUSCH, SCHÄRFEN, MESSERWECHSEL B6, B8, ist in Abb. D1 + D2 beschrieben. Wir empfehlen, diese Arbeiten von Fachwerkstätten durchführen zu lassen. Die umdrehbaren Messer (B6) sind an der rotierenden Scheibe mit Schrauben zu befestigen. Vor jeder Arbeit an den Messern muß immer der Schalter des Gerätes auf „AUS“ stehen, und der Stecker aus der Steckdose gezogen sein. Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe.
Technische Daten
ECH 1500 F ECH 1700 F
Spannung 230 V \~ 50 Hz
Leistung 1500 Watt 1700 Watt



Warning symbols

Warning!


Achivierung / For archives: ECH-0503-20-976-E
| S | FIN | N | GR | I | DK |
| EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmans | EC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiön | EC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firma | EC Δήλωση περι της ανταπόκριοηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίας | Dichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| namn, att | nimissä että | at | óτι η | che la | at |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / το προϊόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Kompostkvarn Silppuri Kompostkvern | Θρυμματιστής κήπου | Compostatore da giardino | Kompostkværn | ||
| märke | merkki | Merke | uáρκα | marca | mærke |
| Einhall® | |||||
| typ | tyyppl | Type | túπος | tipo | type |
| ECH 1500 F ECH 1700 F | |||||
| – serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringarEU riktlinje för lågspänning73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar | – tuotteen valmistusnumero - vastaaEU-konedirektlivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGEU-pienjänitedirektliviä73/23 EWGEU-direktiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringerEU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer, | – Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαικής Κοινότητας 89/392/ EOK με αλλαγέκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπαικής Κοινότητας 73/ 23/ EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαικής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto - corrispondejalla Direttiva CE sullemacchine 89/392/CEE con modifichejalla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEjalla Direttiva CE sulla compatibilità eletro-magnetica 89/336 CEE con modifiche | – Serienummer på produktet - opfylderEU-maskindirektiv89/392/EØF med ændringerEU-lavspændingsdirektiv73/23/EÖFJEU-direktiv vedr.elektromagnetisk stoj (EMC)89/336/EØF med ændringer. |
| DIN VDE 730 T1/03.72; DIN VDE 0730 T22P/07.80; DIN 11004 T1/03.88; EN 55014; EN 55104; EN 60555-2; EN 60555-3 | |||||
| Landau/Isar, den03. 07. 1997StillerProdukt-Management | Landau/Isar03. 07. 1997StillerProdukt-Management | Landau/Isar, den03. 07. 1997StillerProdukt-Management | Landau/Isar, στις03. 07. 1997StillerProdukt-Management | Landau/Isar,!”03. 07. 1997StillerProdukt-Management | Landau/Isar, den03. 07. 1997StillerProdukt-Management |
Achivierung / For archives: ECH-0503-20-976-E
Ersatzteilzeichnung Gartenhäcksler ECH 1500 F Art.-Nr.: 34.303.00; I.-Nr.: 91017
Ersatzteilzeichnung Gartenhäcksler ECH 1700 F Art.-Nr.: 34.303.70; I.-Nr.: 91018

Ersatzteilliste Gartenhäcksler ECH 1500 F
Ersatzteilliste Gartenhäcksler ECH 1700 F
Art.-Nr.: 34.303.00; I.-Nr.: 91017
Art.-Nr.: 34.303.70; I.-Nr.: 91018
| ECH 1500 F ECH 1700 F | |||
| Pos. | Bezeichnung Ersatzteilnr. Ersatzteilnr. | ||
| 01 | Kunststoffkappe 34.303.00.01 34.303.00.01 | ||
| 02 | Rohrgestell rechts 34.303.00.02 34.303.00.02 | ||
| 03 | Ein/Ausschalter 34.303.00.03 34.303.00.03 | ||
| 04 | Trichterplatte unten 34.303.00.04 34.303.00.04 | ||
| 05 | Einfülltrichter 34.303.00.05 34.303.00.05 | ||
| 06 | Verschlußschraube 34.303.00.06 34.303.00.06 | ||
| 07 | Scheibe 4,3x9x0,8 UNI 6592 34.301.00.36 34.301.00.36 | ||
| 08 | Blechschraube 4,2x12,7 34.303.00.07 34.303.00.07 | ||
| 09 | Trichterplatte oben 34.303.00.08 34.303.00.08 | ||
| 10 | Schraube M6x10 UNI 5933 34.303.00.09 34.303.00.09 | ||
| 11 | Mutter M12S UNI 5588 34.303.00.10 34.303.00.10 | ||
| 12 | Ersatzmesser | 34.059.15 | 34.059.15 |
| 13 | Scheibe 12 UNI 1751 | 34.303.00.12 34.303.00.12 | |
| 14 | Spezialscheibe | 34.303.00.13 34.303.00.13 | |
| 15 | Vorzerkleinerer | 34.303.00.14 34.303.00.14 | |
| 16 | Schnittplatte | 34.303.00.15 34.303.00.15 | |
| 17 | Distanztstück | 34.303.00.16 34.303.00.16 | |
| 18 | Federring 16x1 | 34.303.00.17 34.303.00.17 | |
| 19 | Motor | 34.303.00.18 34.303.70.01 | |
| 20 | Schraube AF TSP 4x35 2B | 34.303.00.19 34.303.00.19 | |
| 21 | Mutter | 34.301.00.42 34.301.00.42 | |
| 22 | Motorabdeckhaube | 34.303.00.20 34.303.00.20 | |
| 23 | Rohrgestell links | 34.303.00.21 34.303.00.21 | |
| 24 | Mutter | 34.301.00.37 34.301.00.37 | |
| 26 | Rad | 34.303.00.22 34.303.00.22 | |
| 27 | Distanzhülse | 34.303.00.23 34.303.00.23 | |
| 28 | Schraube TE M8x50 UNI 5739 | 34.303.00.24 34.303.00.24 | |
| 29 | Achse | 34.303.00.25 34.303.00.25 | |
| 30 | Schraube | 34.303.00.26 34.303.00.26 | |
| 31 | Schraube TC PZ 4,2x15,9 | 34.303.00.27 34.303.00.27 | |
| 32 | O-Ring | 34.303.00.28 34.303.00.28 | |
| 33 | Abdeckung | 34.303.00.29 34.303.00.29 | |
| 34 | Kondensator | 34.301.00.22 34.303.70.02 | |
| 35 | Scheibe 8,4x17x1,6 UNI 6592 | 34.301.00.40 34.301.00.40 | |
© GARANTIEURKUNDE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte
Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
GB EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50
Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
A Einhell & Wieshofer
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
CH Fubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthuer
GB Hans Einhell AG, UK Branch
Technische Änderungen vorbehalten
Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehör
Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehör
Gartenpumpen und Zubehör
Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör

Auto & Werkstatt
Schweißtechnik
Drucklufttechnik
■Reinigungstechnik
■Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehör
Schleiftechnik
■Klima- und Heizgeräte
■Hub- und Zuggeräte
■Werkstatttausrüstung

Haustechnik
■Video-Überwachung
■Bild-Türsprechanlagen
■Funk- und Kabel-Alarmanlagen
■Mobile Alarmgeber
■Mechanische Einbruchssicherungen.