D-TEK Pro - Messgeräte INFICON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D-TEK Pro INFICON als PDF.
Benutzerfragen zu D-TEK Pro INFICON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D-TEK Pro - INFICON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D-TEK Pro von der Marke INFICON.
BEDIENUNGSANLEITUNG D-TEK Pro INFICON
1 Haftungsausschluss und Copyright 40
2 Vorsichtshinweise und Warnungen 40
3 Technische Daten 42
4 Was ist Cloud Hunting? 43
5 D-TEK Pro 43
6 Bildschirmlayout und Symbole 44
7 Betrieb 46
7.1 Erste Schritte.... 46
7.2 Startbildschirm.... 47
7.3 Auf Lecks prüfen 48
7.4 Einstellungsmenü.... 49
7.5 Frischluft Null 50
7.6 Datenprotokolleinstellungen 50
7.7 Konnektivitätseinstellungen 51
8 App 51
9 Zubehör 52
10 Wartung 54
11 Reinigung und Lagerung 56
12 Ersatzteile und Zubehör 56
13 Handbuch zur Fehlerbehebung 56
14 Garantie und Haftungsbeschränkung 57
15 Rücksendung des Geräts zur Garantie oder Reparatur 58
1 Haftungsausschluss und Copyright
Haftungsausschluss
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind nach unserem besten Wissen und Gewissen korrekt und zuverlässig. INFICON übernimmt jedoch keine Verantwortung für ihre Nutzung und ist nicht haftbar für irgendwelche konkreten Schäden, Nebenschäden oder Folgeschäden, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen.
Aufgrund laufender Produktverbesserungen können sich Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
Copyright
©2025 Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Bearbeitung von Teilen dieses Dokuments ohne vorherige Genehmigung ist unzulässig.
D-TEK und D-TEK Stratus sind eingetragene Marken von INFICON.
Cloud Hunting ist eine eingetragene Marke von INFICON.
Apple, das Apple-Logo und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine Servicemarke von Apple Inc.
Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC.
Die Bluetooth ^® -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc; die Verwendung dieser Marken durch INFICON erfolgt unter Lizenz.
Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
2 Vorsichtshinweise und Warnungen
Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN und HINWEISE. Eine von den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungen des Produkts kann die Schutzfunktionen beeinträchtigen. Verwenden Sie nur von INFICON geliefertes oder empfohlenes Zubehör. Vorsichtshinweise:
- Verwenden Sie nur ein zertifiziertes Ladegerät/Kabel mit einer Leistung von 12 V (Gleichstrom), 2 A.
- Die Batterie kann nicht vom Benutzer gewartet werden. Der Batterieaustausch sollte nur von INFICON oder einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf.
- Den Akku nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten bringen.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn Schäden am Akku festgestellt werden.
- Den Akku nicht auseinanderbauen oder modifizieren.
-
Den Akku in Übereinstimmung mit örtlich geltenden Vorschriften entsorgen.
-
Wenn der Ladevorgang auch nach Ablauf der angegebenen Ladezeit nicht abgeschlossen werden kann, brechen Sie den weiteren Ladevorgang sofort ab.
- Den Akku beim Aufladen nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Wenn der Akku voll aufgeladen ist, das Ladegerät vom Netz trennen.
- Bei unsachgemäßer Verwendung oder Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus besteht Brandgefahr.
- Hochfrequenzumgebungen können einen Fehlalarm verursachen.
- Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F).
- Das Laden bei Temperaturen über Zimmertemperatur wird nicht empfohlen, da dies die Leistung und die Gesamtlebensdauer des Akkus beeinträchtigen kann.

⚠️ WARNING
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen hin.

⚠️ WARNING
Die Einwirkung hoher Konzentrationen von CO_2 oder Kältemitteln ist gefährlich und kann lebensbedrohend sein.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in toxischen oder gefährlichen Umgebungen vorgesehen. Es ist weder ein persönliches Schutzgerät noch ein Lebensrettungsgerät. In potenziell toxischen oder gefährlichen Umgebungen muss stets mit größter Vorsicht vorgegangen werden.

⚠️ WARNING
Dieses Produkt ist nicht eigensicher und darf nicht bei Vorhandensein von explosiven Dämpfen, explosivem Staub oder anderen explosiven Chemikalien verwendet werden. Die Verwendung in einer Umgebung mit einer Konzentration an brennbarem Kältemittel, die sich der unteren Explosionsgrenze (UEG) nähert, kann eine Explosion oder ein Feuer verursachen, das zu schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen kann.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Es erfüllt die Anforderungen für die Zulassung modularer Sender gemäß der FCC-Mitteilung DA00-1407. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) Das Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, auch Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohngebäuden gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und strahlt Hochfrequenzenergie ab. Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüft werden kann), empfiehlt es sich, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie ihren Standort.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der Empfänger.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen.
Um die FCC-Anforderungen zur HF-Exposition zu erfüllen, dürfen dieses Gerät und seine Antenne nicht am selben Standort wie andere Antennen oder Sender aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden.
3 Technische Daten
| Verwendung Drinnen oder draußen | |
| Sensortyp Infrarot | |
| Kompatible Kältemittel Alle FCKW, HFCKW, HFKW, HFO und Gemische (einschließlich A2L) | |
| Empfindlichkeit (getestet nach Norm EN14624) | |
| • R134a 0,5 g/Jahr | |
| • R1234yf 0,5 g/Jahr | |
| Bildschirmauflösung 0,1 ppm | |
| Anzeigebereich 0-10000 ppm | |
| Genauigkeit ± 0,5 ppm ± 10 % des Messwerts | |
| Betriebstemperatur -20 to 50°C (-4 to 122°F) | 1 |
| Lagertemperatur -20 to 60°C (-4 to 140°F) | 2 |
| Ladetemperatur 0 to 45°C (32 to 113°F) | |
| Luftfeuchtigkeit 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend | |
| Höhe 2000 m (6500 Fuß) | |
| Akku-Typ Lithium-Ionen-Akku | |
| Akkulaufzeit | ~14 Stunden |
| Ladeeingangstyp Barrell-Anschluss | |
| Ladezeit | ca. 3 Stunden |
| Eingangsspannung | 12 V (dc) |
| Eingangsstrom | 2.0 A |
| Sensorlebensdauer | 5000 Betriebsstunden typisch |
| Schutzart | IP40 |
| Verschmutzungsgrad | 2 |
| Überspannungskategorie | 2 |
| Gewicht (ohne Sonde und Schlauch) | 1,37 kg |
^1 Die Verwendung bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) oder über 40 °C (104 °F) sollte eingeschränkt werden. Vor der Verwendung in Umgebungen mit niedrigen Temperaturen wird eine längere Aufwärmzeit empfohlen.
^2 Bei längerer Lagerung über einen Monat beträgt die empfohlene maximale Lagertemperatur 23 °C (74 °F).
Patente • Pat. US 10352848B2
• Pat. EP 3163299B1
• Pat. CN 108603871B
• Pat. JP 6789290B2
• Pat. CN 108885198A
• Pat. EP 3163166B1
• Pat. JP 7042742B2
• Pat. US 10866225B2
• Pat. CN 108885198B
4 Was ist Cloud Hunting?
Wenn Kältemittel aus einem System austritt, verteilt es sich nicht gleichmäßig in der Luft. Die Kältemittelkonzentration ist in der Regel in der Nähe der Leckstelle höher. Da Kältemittel eine andere Dichte als Luft haben, bilden sich in der Luft meist Wolken, typischerweise in Bodennähe. Diese Wolken sind bei den meisten Kältemitteln farb- und geruchlos. Bei der Lecksuche mit einem herkömmlichen Lecksuchgerät wird wahrscheinlich ein Alarm ausgelöst, wenn man in eine Kältemittelwolke hineingeht. Dies hilft jedoch nicht bei der Suche nach dem Leck, da sich die Wolke möglicherweise nicht in der Nähe der Leckstelle befindet.
Die Clound Hunting ^® -Lecksuchgeräte von INFICON wie D-TEK Stratus ^® und D-TEK Pro verwenden patentierte Technologie zur Anzeige der Kältemittelkonzentration in der Luft in ppm (parts per million). So können Sie die Anzeige ablesen und der Zahl folgen, um Bereiche mit höherer Konzentration zu finden und so direkt zur Leckquelle zu gelangen.
5 D-TEK Pro
D-TEK Pro ist ein hochempfindlicher Kältemittelleckdetektor und tragbarer Monitor, der entwickelt wurde, um Kältemittelwolken zu finden und mit nur einem einzigen Modus kleinste Kältemittellecks zu erkennen.

text_image
Referenzeinlass Anzeige 0.0 Status-LED Schlauch Auspuff Netzschalter Scheibenfilter Sondengriff Sondenspitze (Sondenspitzenfilter innen) Sonde6 Bildschirmlayout und Symbole
D-TEK Pro nutzt den Bildschirm für nahezu alle Anzeigen und Informationen. Das Display besteht aus einer oberen Leiste, der Hauptanzeige und einer unteren Leiste. Symbole in den vier Ecken zeigen die aktuelle Funktion der jeweiligen Taste an.

text_image
Obere Leiste 71% 3 26 PM MAX 0.0 ppm MAX: 0.0 Hauptanzeige Untere LeisteObere Leiste: Die obere Leiste enthält das Batteriesymbol und den Ladezustand in %, Zeit, GPS und Bluetooth-Status.
| Symbol Beschreibung | ||
![]() | Die Batterieladung beträgt 75-100 % | |
![]() | Die Batterieladung beträgt 50-74 % | |
![]() | Die Batterieladung beträgt 30-49 % | |
![]() | Die Batterieladung beträgt 10-29 % | |
![]() | Akkuladung ist <10 % | |
![]() | Akku wird geladen | |
![]() | Bluetooth ist aktiviert | |
![]() | Bluetooth-Gerät ist verbunden | |
![]() | GPS-Signal aktiv; Symbol blinkt bei der Suche nach GPS-Signal | |
HINWEIS: Die Batterieprozentsätze sind ungefähre Schätzungen.
Hauptanzeige: Die Hauptanzeige zeigt relevante Informationen zum aktuellen Bildschirm an. D-TEK Pro startet auf dem Startbildschirm, der auch als Betriebsbildschirm für den regulären Gebrauch dient.
Untere Leiste: Die untere Leiste zeigt Informationen zum aktuellen Anzeigebildschirm an.
Navigationssymbole
| Symbol Beschreibung | |
![]() | Rufen Sie das Einstellungsmenü auf oder kehren Sie zum Einstellungsmenü zurück |
![]() | Nach links/rechts/oben/unten durch die Optionen blättern |
![]() | Rufen Sie das ausgewählte Einstellungsmenü oder Untermenü auf; akzeptieren und speichern Sie eine Einstellungsänderung |
![]() | Zurück zum Startbildschirm |
![]() | Beginnen Sie mit der Datenprotokollierung |
![]() | Stoppen eines aktuellen Protokolls |
Status-LED
| Farbe Bedeutung | |
| Gelb Der Startvorgang läuft. | |
| Grün Das Gerät ist ausgeschaltet und der | Akku wird geladen. Erlischt, wenn er vollständig geladen ist. |
| Blau Das Gerät ist eingeschaltet und läuft | normal. |
| Rot Zeigt an, dass ein Fehler oder eine | Störung vorliegt. |
7 Betrieb
7.1 Erste Schritte
Laden des Akkus
D-TEK Pro verwendet einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Mit dem mitgelieferten Ladegerät kann ein leerer Akku in ca. 3 Stunden vollständig aufgeladen werden. Eine vollständige Ladung reicht je nach Betriebstemperatur in der Regel für ca. 14 Betriebsstunden. Eine Anzeige auf dem Display zeigt den Ladezustand des Akkus an.

D-TEK Pro muss vor der ersten Inbetriebnahme aufgeladen werden. Erst nach dem Aufladen kann das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen werden.
Anschließen des Probenahmeschlauchs und der Sondenbaugruppe
Beim Versand von D-TEK Pro sind Schlauch und Sonde bereits angeschlossen. Wenn Sie den Schlauch jedoch entfernen und wieder anbringen müssen, befolgen Sie diese Anweisungen.
HINWEIS: Führen Sie vor dem Zusammenbau und Einschalten des Geräts immer eine Sichtprüfung aller Komponenten durch. Überprüfen Sie alle Filter und Schläuche auf Schmutz oder Feuchtigkeit und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.

⚠ VORSICHT
Betreiben Sie den D-TEK Pro niemals ohne angeschlossenen Schlauch und Sonde sowie mit allen eingesetzten Filtern. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
1 Setzen Sie den Schlauch mit der Mutter vorsichtig über den Einlassanschluss am D-TEK Pro.
HINWEIS: Wenn die Mutter vom Schlauch abfällt, schieben Sie das Schlauchende zurück durch das Loch in der Mutter.

2 Ziehen Sie die Mutter handfest an. Achten Sie darauf, sie nicht zu fest anzuziehen.

Einschalten des Geräts und Vorbereiten für den Gebrauch
Drücken Sie die Einschalttaste (unten rechts) lange, um D-TEK Pro ein- oder auszuschalten. D-TEK Pro zeigt beim Start kurz die Firmware-Version an und führt anschließend eine Aufwärmphase und eine Selbstdiagnose durch.

Wenn sich der Bildschirm nicht einschaltet, muss der Akku möglicherweise aufgeladen werden.
7.2 Startbildschirm
D-TEK Pro startet automatisch auf dem Startbildschirm und zeigt sofort das Hintergrundkältemittel in Teilen pro Million (ppm) an.

Drücken Sie auf dem Startbildschirm die entsprechende Taste, um die folgenden Aktionen auszuführen:
| Symbol Beschreibung | |
![]() | Setzen Sie den Maximalwert auf Null zurück |
![]() | Stummschalten oder Stummschalten aufheben |
![]() | Rufen Sie das Einstellungsmenü auf |
![]() | Beginnen Sie mit der Datenprotokollierung |
7.3 Auf Lecks prüfen
D-TEK Pro verwendet einen einzigen Modus und eine einzige Empfindlichkeitseinstellung, wodurch die Lecksuche einfacher denn je wird.
Cloud Hunting
1 Bewegen Sie sich langsam durch die verdächtigen Bereiche und beobachten Sie den ppm-Wert.
2 Verfolgen Sie den ppm-Wert, um Bereiche mit höherer Kältemittelkonzentration zu finden. Je höher die Zahl, desto höher die Konzentration.
3 Der Maximalwert wird auf dem Display neben MAX gespeichert. Um den Maximalwert zurückzusetzen, drücken Sie die Reset-Taste MAX.
Lecks lokalisieren
1 Platzieren Sie die Sondenspitze so nah wie möglich an der vermuteten Leckage (blockieren Sie den Luftstrom nicht).
2 Bewegen Sie die Sonde langsam an jedem möglichen Leckpunkt vorbei.
⇒ Wenn ein Leck erkannt wird, erhöhen sich die Alarme und die ppm-Anzeige von D-TEK Pro.
3 Wenn Sie ein Leck finden, ziehen Sie die Sonde für einige Sekunden vom Leck weg und überprüfen Sie die Stelle dann erneut, um das Leck festzustellen.

⚠ VORSICHT
Wenn die Sondenspitze mit Flüssigkeit in Berührung kommt, kann dies den Luftstrom blockieren und einen Durchflussfehler verursachen. In diesem Fall zuerst den Scheibenfilter entfernen, um das Vakuum im Probenrohr abzulassen. Anschließend die Sondenspitze mit der Spitze nach unten entfernen und überschüssige Flüssigkeit ausschütteln. Bei Bedarf mit trockenem Stickstoff reinigen und den Filter ersetzen.

D-TEK Pro verwendet ein patentiertes Umschaltventil, um die Probe von der Sondenspitze ständig mit der Luft im Gehäuse des Lecksuchers (der Referenzprobe) zu vergleichen. Dank dieser Technologie kann D-TEK Pro ohne Kohlefilter arbeiten. Ein mehrminütiger Aufenthalt in einem Bereich mit hoher Kältemittelkonzentration kann dazu führen, dass die Referenzprobe mit Kältemittel verunreinigt wird, wodurch der ppm-Wert wieder gegen Null sinkt. Lassen Sie D-TEK Pro in diesem Fall einige Minuten in einem Bereich mit sauberer Luft laufen, damit die Referenzprobe wieder sauber wird.
7.4 Einstellungsmenü
Im Einstellungsmenü können Sie über die Pfeiltasten die Einstellungen für bestimmte Funktionen auswählen und vornehmen. Das aktuell ausgewählte Untermenü ist dunkelblau hervorgehoben.

| Symbol Beschreibung | |
![]() | Frischluft Null einleiten. Siehe Frischluft Null [► 50] für weitere Informationen. |
![]() | Datum und Uhrzeit einstellen HINWEIS: Datum und Uhrzeit gehen verloren, wenn D-TEKProwird 3 Monate lang nicht berechnet. |
![]() | Datenprotokolleinstellungen anzeigen oder bearbeiten. Siehe Datenprotokolleinstellungen [► 50] für weitere Informationen. |
| [HZW] | Konnektivitätsmenü - Bluetooth® oder GPS aktivieren oder deaktivieren.Siehe Konnektivitätseinstellungen [► 51] für weitere Informationen. |
| [54KB] | Info-/Über-Menü - Zeigt grundlegende Informationen zu D-TEK Pro an, einschließlich Firmware-Version und FCC-Informationen. |
7.5 Frischluft Null
Aufgrund der hohen Sensorempfindlichkeit des D-TEK Pro kann es zu leichten Abweichungen kommen, sodass das Gerät in der Frischluft einen kleinen Wert ungleich Null anzeigt. In diesem Fall ermöglicht die Frischluft-Nullstellung dem Benutzer, den Nullpunkt zurückzusetzen. Nach der Auswahl fordert D-TEK Pro den Benutzer auf, sich in einen Bereich mit Frischluft zu begeben. Nach der Bestätigung wird der Nullpunkt zurückgesetzt.
7.6 Datenprotokolleinstellungen
Über das Menü „Datenprotokolleinstellungen“ können Sie anpassen, wie D-TEK Pro Daten protokolliert.

Wählen Sie, wie oft das Gerät ppm-Werte im Protokoll erfassen soll.
Automatisches Protokoll
Ermöglicht dem Benutzer, die Protokollierung entweder automatisch beim Systemstart zu starten oder beim Systemstart eine Eingabeaufforderung zum Starten der Protokollierung zu aktivieren.
7.7 Konnektivitätseinstellungen
In diesem Menü können Sie Bluetooth oder GPS aktivieren oder deaktivieren.

Pairing-Code erforderlich
Wenn aktiviert, wird sowohl auf dem D-TEK Pro-Display als auch in der D-TEK Pro-App ein Code angezeigt, um zu bestätigen, dass Sie die Kopplung mit dem richtigen Gerät durchführen.
Gekoppelte Geräte löschen
Wählen Sie diese Option, um alle gekoppelten Geräte im Speicher von D-TEK Pro zu löschen.
8 App
Laden Sie für zusätzliche Funktionen die kostenlose D-TEK Pro-App für Ihr Smartphone oder Tablet herunter.

Mit der D-TEK Pro-App können Sie:
• Echtzeitdaten in der App anzeigen
- Speichern und teilen Sie Auftragsprotokolle einschließlich Bildern, GPS-PIN und Kundeninformationen
- Aktualisieren Sie die D-TEK Pro-Software
Die App steht im App Store ^® oder bei Google Play ^™ zum Download bereit.
9 Zubehör
Telefonhalterung
D-TEK Pro enthält eine Telefonhalterung, mit der Sie Ihr Telefon direkt am Handstück befestigen können. So können Sie Ihr Telefon als zusätzliches Display nutzen, um während der Leckprüfung Echtzeitdaten anzuzeigen.

text_image
11 JPM MAX 32Weiche Tasche mit Schultergurt
Dieses mitgelieferte Zubehör bietet zusätzlichen Schutz und ermöglicht Ihnen das einfache Tragen von D-TEK Pro beim Dichtheitsprüfen und beim Auf- und Absteigen von Leitern.
Profi-Kit zur Lecksuche
D-TEK Pro ist mit allen Teilen kompatibel, die im separat erhältlichen INFICON Leak Detection Pro Kit (Teilenummer 724-712-G1) enthalten sind.

| Referenz Beschreibung | |
| A I-Tip XL | |
| B Nadelsonde | |
| C I-Tipp | |
| D Gummi-Nachfüllungen | |
| E Ersatzfilter |
Nadelsondenverlängerung - Ermöglicht die Lecksuche an engen Stellen und in der Isolierung. Diese Sonde ist spitz, sodass sie leicht unter der Isolierung durchstochen oder gespalten werden kann und in kleine Bereiche passt.
I-Tip und I-Tip XL – Isoliert das Leck auf ein kleineres Volumen und verhindert Wind. Ermöglicht die Dichtheitsprüfung von Rohren und Schläuchen in windigen Umgebungen. Ermöglicht auch die Dichtheitsprüfung von Verbindungen hinter Rohren.
So installieren Sie die Nadelsondenverlängerung, I-Tip oder I-Tip XL:
1 Schrauben Sie die Sondenspitze ab. Lassen Sie den Filter auf der Sonde.
2 Platzieren Sie das Zubehör über dem Filter.
3 Schrauben Sie das Zubehör auf die Sonde. Nicht zu fest anziehen.
HINWEIS
Wichtig!
Verwenden Sie D-TEK Pro nicht ohne Filter. Andernfalls kann der Sensor beschädigt werden.
10 Wartung
D-TEK Pro enthält keine vom Benutzer zu wartenden Sensoren oder Batterien. Die einzigen vom Benutzer zu wartenden Teile werden im folgenden Abschnitt beschrieben.
Filter austauschen
D-TEK Pro verwendet zwei Filtertypen, um das Innere sauber zu halten. Verwenden Sie D-TEK Pro nicht ohne beide sauberen Filter.
Probe Filter
Schrauben Sie die Sondenspitze ab und untersuchen Sie das weiße Tuch, um festzustellen, ob der Filter gewechselt werden muss. Sollte das Tuch verfärbt sein, setzen Sie einen neuen Filter ein. Der Filterwechsel ist auch eine einfache Fehlerbehebungsmaßnahme, wenn Sie vermuten, dass Ihr Lecksucher Kältemittel nicht richtig erkennt. Ein verstopfter Luftfilter kann den Probenluftstrom beeinträchtigen.

text_image
Filter Sondenspitze
Wasser- oder Ölkontakt mit dem Filter kann den Luftstrom blockieren. Trennen Sie in diesem Fall zunächst den Scheibenfilter, um das Vakuum im Probenröhrchen abzulassen. Entfernen Sie anschließend den Filter bei ausgeschaltetem Gerät und mit der Sonde nach unten, um Verunreinigungen in der Sonde zu vermeiden, und setzen Sie einen neuen Filter ein. Ein nasser Filter kann nach dem Trocknen wiederverwendet werden.

⚠ VORSICHT
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Sondenspitze und Filter.
Scheibenfilter
Um den Scheibenfilter auszutauschen, schrauben Sie die Kunststoffverschraubung auf beiden Seiten der Scheibe ab und schrauben Sie den neuen Filter hinein. Nicht zu fest anziehen.

text_image
Alten Filter entfernen Neuen Filter installierenErsetzen der Sonde
D-TEK Pro verfügt über eine austauschbare Sonde und ist auch mit dem optionalen Zubehör „Extralange Sonde“ (Teilenummer 721-611-G1) für schwer zugängliche Bereiche kompatibel.
So wechseln Sie die Sonde:
1 Überprüfen Sie den Bereich um die Sondenbasis auf Fremdkörper, um sicherzustellen, dass nichts in das Rohr fällt. Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
2 Schrauben Sie die Sonde mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel vom D-TEK Pro-Sondengriff ab.
3 Schrauben Sie die neue Sonde mit ca. 4 Nm an. Nicht zu fest anziehen.
4 Schrauben Sie die Sondenspitze von der alten Sonde ab und entfernen Sie den Filter (oder verwenden Sie einen neuen).
5 Setzen Sie den Filter in die neue Sonde ein.
6 Schrauben Sie die Sondenspitze auf die neue Sonde. Nicht zu fest anziehen.

⚠ VORSICHT
Entfernen Sie die Sonde immer mit einem 10-mm-Schraubenschlüssel an der Basis der Sonde.
Das Abschrauben der Sonde auf eine andere als die angegebene Weise kann zu einer Beschädigung der Sonde führen.

11 Reinigung und Lagerung
D-TEK Pro kann mit einem milden Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Reinigungsmittel in die Sonde, den Schlauch oder den Einlass gelangt. Reinigen Sie nicht mit Benzin, Aceton oder anderen aggressiven Lösungsmitteln, da diese den Kunststoff oder das Display beschädigen können.
12 Ersatzteile und Zubehör
| Ersatzschlauch/Handsondeneinheit 508-700-G1 | |
| Ersatzsonde 724-703-G1 | |
| Extra lange Sonde 721-611-G1 | |
| Ersatz-Sondenkappe 712-705-G1 | |
| Ersatzsondenfilter 712-707-G1 | |
| Ersatzscheibenfilter 508-701-G1 | |
| Telefonhalter 508-702-P1 | |
| Schulterriemen 508-703-P1 | |
| Ersatz-Wandladegerät 508-704-P1 | |
| Nadelsondenverlängerung 721-612-G1 | |
| Profi-Kit zur Lecksuche 724-712-G1 | |
13 Handbuch zur Fehlerbehebung
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Die Status-LED leuchtet rot. | Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Die Ursache kann ein defekter Akku sein. | Wenden Sie sich bezüglich des Kundendienstes an INFICON oder Ihren lokalen Händler. |
Es wird ein Sensorfehler oder folgendes Symbol angezeigt | Ein Sensorfehler ist aufgetreten. Dies kann darauf hinweisen, dass der Sensor verunreinigt ist oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat. | Wenden Sie sich bezüglich des Kundendienstes an INFICON oder Ihren lokalen Händler. |
| Das Display schaltet sich nach langem Drücken der Power-Taste nicht ein. | Der Akkustand ist kritisch niedrig. | Laden Sie den Akku auf. |
| Das Gerät schaltet sich ein, erkennt jedoch kein Kühlmittel. | Der Filter ist verstopft und schränkt den Luftstrom ein. | Ersetzen Sie die Filterpatrone und/oder den Scheibenfilter. Siehe „Filter ersetzen“. |
| Die Pumpe ist ausgefallen. | Achten Sie auf das Pumpengeräusch. Wenn die Pumpe kein Geräusch erzeugt und die Batterie ausreichend geladen ist, wenden Sie sich an INFICON. | |
| Die Referenzprobe ist verunreinigt. | Bis zu fünf Minuten an sauberer Luft laufen lassen. | |
| In einem bekanntermaßen kontaminierten Gebiet sinkt der ppm-Wert auf Null. | Die Referenzprobe kann verunreinigt sein. | Einige Minuten an sauberer Luft laufen lassen. |
| Die Pumpe macht kein Geräusch. | Die Pumpe ist ausgefallen. | Wenn die Batterie ausreichend geladen ist, wenden Sie sich an INFICON. |
| Die Fehlermeldung „Durchflussfehler - Stellen Sie sicher, dass Schlauch und Filter vorhanden sind“ wird angezeigt. | Die Durchflussrate ist zu hoch. Möglicherweise wurden Filter oder Schläuche entfernt oder der Schlauch ist undicht oder beschädigt. | Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche und Filter vorhanden und die Anschlüsse fest sind. Überprüfen Sie den Schlauch auf Beschädigungen und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls. |
| Die Fehlermeldung „Durchflussfehler - Filter und Sondenspitze auf Schmutz prüfen“ wird angezeigt. | Die Durchflussrate ist zu niedrig. Filter oder Sondenspitze sind möglicherweise verstopft. | Filter prüfen und austauschen, wenn sie verschutzt oder nass sind. Sondenspitze auf Schmutz prüfen und gegebenenfalls reinigen. |
14 Garantie und Haftungsbeschränkung
INFICON garantiert, dass Ihr Gerät für eine Dauer von einem oder zwei Jahren (je nach geografischer Region) ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. INFICON übernimmt keine Garantie für Teile, die bei normaler Verwendung Verschleiß unterliegen, wie z. B. Batterien, Sensoren und Filter. Darüber hinaus übernimmt INFICON keine Garantie für unsachgemäße Behandlung, Fahrlässigkeit oder Unfälle sowie für Geräte, die von einer anderen Partei als INFICON repariert oder modifiziert wurden. Die Haftung von INFICON ist auf Geräte beschränkt, die spätestens dreißig (30) Tage nach Ablauf der Garantiefrist mit vorausbezahlten Transportgebühren an INFICON zurückgegeben werden und die nach Einschätzung von INFICON aufgrund von fehlerhaften Materialien oder Herstellungsfehlern nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Die Haftung von INFICON ist nach eigenem Ermessen auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Geräts oder Teils beschränkt. Diese Garantie gilt anstelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK oder sonstiger Garantien. Alle anderen Garantien werden ausdrücklich abgelehnt. INFICON übernimmt keine Haftung, die über den an INFICON für das Gerät bezahlten Kaufpreis plus vorausbezahlter Transportgebühren für die Rücksendung hinausgeht. INFICON übernimmt weiterhin keine Haftung für Folge- oder Nebenschäden. Alle derartigen Haftungen sind AUSGESCHLOSSEN.
15 Rücksendung des Geräts zur Garantie oder Reparatur
Wenden Sie sich für Garantieprüfungen oder Reparaturen außerhalb der Garantie an Ihren Großhändler. Senden Sie das Gerät nicht direkt an INFICON zurück. Alle Geräte und Teile, die zur Reparatur oder Gutschrift an INFICON zurückgesandt werden, müssen ordnungsgemäß verpackt, versichert und mit einer im Voraus bezahlten Transportgebühr versehen sein. Vor der Rücksendung muss eine RMA-Nummer (Return Material Authorization) ausgestellt sein. Die RMA-Nummer muss auf allen Versandetiketten und Packzetteln vermerkt sein. Bitte wenden Sie sich an Ihren INFICON-Händler. Bei Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch unter 800-344-3304 an INFICON oder an Ihr lokales INFICON-Vertriebsbüro.






















angezeigt