DB18V-821 - Hobel Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DB18V-821 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu DB18V-821 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hobel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DB18V-821 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DB18V-821 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG DB18V-821 Vevor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
PLÄNE
MODELL:DB18V-821
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PLÄNE
MODELL:DB18V-821

WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Machen Sie sich vor der Verwendung dieses Produkts mit der Bedienungsanleitung vertraut.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
INHALTSVERZEICHNIS
ÿAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....03
ÿSicherheitshinweise für Hobel....06
ÿSymbole....08
ÿFunktionen....10
ÿMontage....10
ÿBedienung ....11
ÿZubehör. 26
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen können zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH
ÿ Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Bereiche laden Unfälle.
ÿ Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B.
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den Staub oder die Dämpfe entzünden könnten.
ÿ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
ÿ Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise.
Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. ä Vermeiden
Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags.
Stromschlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
ÿ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder Nässe aus.
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. ÿ
Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Stromnetz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder bewegliche Teile. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko Stromschlag.
ÿ Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko ÿ Wenn der Betrieb eines
Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht zu vermeiden ist, verwenden Sie eine Erdung Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) geschützte Versorgung. Die Verwendung eines GFCI reduziert es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
y Verwenden Sie dieses Produkt nur mit den in der Werkzeug-/Geräte-/Ergänzung zur Korrelation von Akkupack und Ladegerät 987000-432.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
ÿ Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Verletzung.
y Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung und tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Einsatzbedingungen verringern Personenschäden.
ÿ Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es aufheben oder Tragen des Werkzeugs. Tragen Sie Elektrowerkzeuge mit dem Finger auf dem Schalter oder Einschalten Das Benutzen eingeschalteter Werkzeuge kann zu Unfällen führen.
Y Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein in einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs steckender Schraubenschlüssel oder Schlüssel kann. Dies kann zu Verletzungen führen.
ÿ Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie stets auf den richtigen Stand und das Gleichgewicht. ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.ÿ Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen hängen bleiben.ÿ Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaugung und
Sammelstellen, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden. der Staubabsaugung können staubbedingte Gefahren verringert werden.
ÿ Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Tragen Sie lange Haare. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in die Lüftungsschlitze gelangen.ÿ
Verwenden Sie keine Leiter oder instabile Stütze. Stabiler Stand auf festem Untergrund ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
VERWENDUNG UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN
ÿ Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei derÿ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn der Schalter nicht ein- und ausschaltet. Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder den Akkupack aus der das Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
y Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug. Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen von unerfahrenen Benutzer.
ÿ Warten Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die Leistung beeinträchtigen können. Bei Beschädigungen das Elektrowerkzeug reparieren lassen, bevor es Gebrauch.Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elektrowerkzeuge zurückzuführen.ÿ Halten Sie
Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren. ä Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der zu Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere Zwecke als die beabsichtigte Verwendung kann zu einer gefährlichen Situation führen.
VERWENDUNG UND PFLEGE VON AKKUWERKZEUGEN
ÿ Laden Sie nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn mit einem anderen Akkupack verwendet
werden. ä Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit dafür vorgesehenen Akkupacks. Bei allen anderen Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
- Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen fern. - wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine Metallgegenstände, - die eine Verbindung von einem Terminal zum anderen herstellen kann. - Das Zusammenstecken der Batteriepole kann zu Verbrennungen oder
Bränden führen. ä Unter unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; vermeiden 5 Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit Augen, suchen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe auf. Aus der Batterie austretende Flüssigkeit kann kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
SERVICE
ÿ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von einem qualifizierten Reparaturfachmann warten und verwenden Sie dabei identische Ersatzteile. Dadurch wird die Sicherheit des Netzteils gewährleistet Werkzeug wird gewartet.
Verwenden Sie bei der Wartung eines Elektrowerkzeugs nur identische Ersatzteile. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Wartung“ dieses Handbuchs. Nicht autorisierte Teile oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen können Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Verletzung.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOBEL
ÿ Warten Sie, bis der Fräser zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen. rotierendes Schneidwerkzeug kann in die Oberfläche eingreifen, was zu einem möglichen Kontrollverlust führen kann und schwere Verletzungen.
ÿ Verwenden Sie Klemmen oder eine andere praktische Methode, um die Werkstück auf einer stabilen Plattform. Halten Sie das Werkstück mit der Hand oder gegen die Körper instabil wird und zum Verlust der Kontrolle führen kann.ÿ Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen fest.
Machen Sie sich mit Ihrem Elektrowerkzeug vertraut. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen sowie die spezifischen Gefahrenpotenziale im Zusammenhang mit diesem Elektrowerkzeug. Das Befolgen dieser Regel verringert das Risiko Dies kann zu Stromschlag, Feuer oder schweren Verletzungen führen.
ÿ Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz, der entsprechend den ANSI Z87.1. Die Einhaltung dieser Regel verringert das Risiko schwerer Verletzungen Verletzung.
ÿ Schützen Sie Ihre Lunge. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske, wenn bei der Arbeit Staub entsteht. Durch die Befolgung dieser Regel verringern Sie das Risiko schwerer Verletzungen.ÿ Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie bei längerem Betrieb. Das Befolgen dieser Regel verringert das Risiko schwerer Verletzungen Verletzung.
Ä Akku-Werkzeuge müssen nicht an eine Steckdose angeschlossen werden; daher Sie sind immer in betriebsbereitem Zustand. Beachten Sie mögliche Gefahren wenn Sie Ihr Akkuwerkzeug nicht verwenden oder Zubehör wechseln. Die Einhaltung dieser Regel verringert das Risiko eines elektrischen Schlags, eines Brandes oder einer schweren Personenschäden. Ä
Akkuwerkzeuge und deren Akkus nicht in der Nähe von Feuer oder Hitze platzieren. Dies das Risiko einer Explosion und einer möglichen Verletzung zu verringern.
ÿ Akkupack nicht zerdrücken, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie keinen Akkupack oder Ladegerät, das heruntergefallen ist oder einen heftigen Schlag abbekommen hat. Ein beschädigtes Batterie ist explosionsgefährdet. Entsorgen Sie eine heruntergefallene oder beschädigte Batterie sofort.ÿ Batterien können
in Gegenwart einer Zündquelle explodieren, wie z. B. Zündflamme. Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, verwenden Sie niemals schnurloses Produkt in der Nähe von offenem Feuer. Eine explodierte Batterie kann sprühen Schmutz und Chemikalien. Bei Kontakt sofort mit Wasser abspülen. ä Laden Sie das Akkuwerkzeug nicht an einem feuchten oder nassen Ort auf. Verwenden, lagern oder Laden Sie Akkus oder Produkte an Orten auf, wo die Temperatur weniger als 50 °F. Über 100 °F. Nicht im Freien oder in Fahrzeugen lagern.
ÿ Unter extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen kann es zu einem Auslaufen der Batterie kommen. auftreten. Wenn Flüssigkeit mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie sie sofort mit Seife und Wasser. Wenn Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, spülen Sie sie mit klarem Wasser aus mindestens 10 Minuten lang einwirken lassen, dann sofort einen Arzt aufsuchen.
Diese Regel verringert das Risiko schwerer Verletzungen.
ÿ Bewahren Sie diese Anleitung auf. Lesen Sie sie regelmäßig durch und verwenden Sie sie, um
unterweisen Sie andere, die dieses Werkzeug benutzen könnten. Wenn Sie jemandem dieses Werkzeug leihen, Geben Sie ihnen auch diese Anweisungen.
SYMBOLE
Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen die Stufen erläutern
des mit diesem Produkt verbundenen Risikos.
| SYMBOL SIGNAL | BEDEUTUNG | ||
![]() | GEFAHR | Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen | |
![]() | WARNUNG | Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden werden, kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen | |
![]() | VORSICHT | Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden werden, kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen | |
| BEACHTEN: | (Ohne Sicherheitswarnsymbol) Zeigt Informationen an als wichtig erachtet, aber nicht mit einem potenziellen Personenschäden (z. B. Meldungen über Sachschäden). | ||
| Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt verwendet werden. Bitte lesen Sie sie und lernen Sie ihre Bedeutung. Die richtige Interpretation dieser Symbole ermöglicht es Ihnen, Bedienen Sie das Produkt besser und sicherer. | |||
| SYMBOL | SIGNAL | BEDEUTUNG | |
![]() | Sicherheitsalarm | Weist auf eine mögliche Verletzungsgefahr hin | |
![]() | Lesen Sie die Handbuch | Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie sich vor der Verwendung die Bedienungsanleitung durch dieses Produkt. | |
![]() | Augenschutz | Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz gekennzeichnet als konform mit ANSI Z87.1 | |
![]() | Gehörschutz | Tragen Sie bei der Benutzung dieses Geräts immer einen Gehörschutz. Produkt. | |
![]() | Tragen Sie Staub masken | Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts immer eine Staubmaske. Produkt. | |
![]() | Nasse Bedingungen Alarm | Nicht dem Regen aussetzen oder an feuchten Orten verwend | |
![]() | Keine Hände Symbol | Wenn Sie Ihre Hände nicht vom Klinge kann zu schweren Verletzungen führen. | |
![]() | Recycling-Symbol | Dieses Produkt verwendet Lithium-Ionen-Batterien (Li-Ion). Lokale, staatliche oder bundesstaatliche Gesetze können Entsorgung von Batterien im normalen Hausmüll.Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsbehörde.bezüglich möglicher Recycling- und/oder Entsorgungsmöglichkeiten Optionen. | |
![]() | Richtige Entsorgung | Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen von Europäische Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol zeigt eine durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt eine separate Müllabfuhr in der Europäischen Union.gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör mit diesem Symbol gekennzeichnet. Produkte, die als Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.Hausmüll, sondern müssen in einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten elektronische Geräte | |
![]() | FCC-Erklärung | Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCRegeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:(1)Dieses Gerät darf keine schädliche Störungen, und (2) dieses Gerät muss Akzeptieren Sie alle empfangenen Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwünschten Betrieb. | |
| V | Volt | Stromspannung | |
| Hz | Hertz | Frequenz (Zyklen pro Sekunde) | |
| Min | Minuten | Zeit | |
| no | Leerlaufdrehzahl Drehzahl, bei Leerlauf | ||
| .../min | Pro Minute | Umdrehungen, Hübe, Oberflächengeschwindigkeit, Umlaufbahnen usw. pro Minute. | |
MERKMALE
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
| Modell | DB18V-821 |
| Nennspannung | 18 V |
| Leerlaufdrehzahl | 16000/min |
| Maximale Hobelbreite | 82 MM |
| Maximale Hobeltiefe | 2 MM |
| Max. Falztiefe | 8 MM |
| Motortyp | Bürstenlos |
| Nettogewicht | 2,5 kg |
MONTAGE

WARNUNG:
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist oder Teile fehlen oder beschädigt sind. Die Verwendung eines Produkts, das nicht richtig und komplett montiert oder mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann es zu
oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

WARNUNG:
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu modifizieren oder Zubehör oder Anhänge herzustellen nicht für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlen. Jede solche Änderung oder Eine missbräuchliche Verwendung der Modifikation kann zu gefährlichen Situationen führen, die zu möglicherweise schweren Verletzungen führen.
BETRIEB

WARNUNG:
Lassen Sie sich nicht durch die Vertrautheit mit Werkzeugen unvorsichtig machen. Denken Sie daran, dass ein Ein Bruchteil einer unachtsamen Sekunde genügt, um eine schwere Verletzung zu verursachen.

WARNUNG:
Nehmen Sie den Akku immer aus dem Werkzeug heraus, wenn Sie Teile zusammenbauen, Einstellungen vornehmen, es reinigen oder wenn Sie es nicht verwenden. Entfernen des Akkus verhindert ein unbeabsichtigtes Starten, das zu schweren Verletzungen führen könnte.

WARNUNG:
Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz, der gemäß ANSI gekennzeichnet ist.
Z87.1. Andernfalls können Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden Dies kann zu schweren Verletzungen führen.

WARNUNG:
Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehör, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. Hersteller dieses Produkts. Die Verwendung von Zubehörteilen oder Zubehör, die nicht empfohlen, kann es zu schweren Verletzungen kommen.

Aufmerksamkeit:
Wenn zu schnell oder zu tief geplant wird, kommt es zu einer Überlastung der Ausrüstung Schutz und verkürzen die Batterielebensdauer. Bitte kontrollieren Sie die Planungsgeschwindigkeit und Tiefe angemessen.
ANWENDUNGEN
Sie können dieses Werkzeug für die unten aufgeführten Zwecke
verwenden: ÿ Hobeln der Kante einer Holztür oder eines
Holzregals ä Hobeln der Kante eines
Schnittholzstücks y Ausführen von
Falzschnitten in Holz y Anfasen scharfer Kanten von Schnittholz

EINSTELLEN DER AUSPUFFRICHTUNG

WARNUNG:
Aufgefangener Staub von Hobeloberflächenbeschichtungen wie Polyurethanen, Leinöl usw. kann sich im Hobelstaubbeutel oder anderswo selbst entzünden und Feuer verursachen. Um das Brandrisiko zu verringern, leeren Sie den Staubbeutel während des Hobelns immer häufig. Lagern oder lassen Sie einen Hobel NIEMALS stehen, ohne den Staubbeutel regelmäßig zu leeren. Befolgen Sie auch die Empfehlungen der Beschichtungsherst

Ändern Sie die Richtung des Auspuffs nach rechts oder links, um die
Richtung des Schutts bei Arbeiten in beengten Bereichen.
So stellen Sie die Ausblasrichtung und den Staubbeutel ein:
ÿ Den Akku herausnehmen. ÿ So richten
Sie den Auspuff nach rechts aus: Bewegen Sie den Auspuffrichtungshebel so, dass der Pfeil zeigt nach rechts (der Griff zeigt nach links). Installieren Sie den Staubbeutel auf dem rechte Auslassöffnung. ÿ
So richten Sie den Auslass nach links aus: Bewegen Sie den Auslassrichtungshebel so, dass der Pfeil zeigt nach links (der Griff zeigt nach rechts). Installieren Sie den Staubbeutel auf dem linker Auslass.
HINWEIS: Überprüfen Sie, dass der Staubbeutel an den gleichen Anschluss angeschlossen ist, den Sie der Auspuffrichtungshebel.
Anbringen des Staubbeutels

text_image
A B Cÿ Entnehmen Sie den Akku. ÿ Schieben
Sie den Kragen des Staubbeutels auf die Abluftöffnung.
HINWEIS: Um den Staubbeutel zu entfernen, ziehen Sie ihn gerade aus der Abluftöffnung.

BEACHTEN:
Der Staubbeutel füllt sich schnell. Leeren Sie ihn häufig, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
Anbringen des Hobels an einem Staubsauger

text_image
A B CDas Spanauffangsystem des Hobels verfügt über eine 1-1/4 Zoll Öffnung zum Einführen eines Vakuumschlauch.
ÿ Entnehmen Sie den Akku. Entfernen Sie den Staubbeutel.ÿ Befestigen
Sie einen Saugschlauch an der linken oder rechten Spanabsaugung. ä Stellen Sie den Absaugrichtungshebel auf die gewünschte Absaugöffnung. ä Schließen Sie den
Sauger an eine Stromversorgung an. ä Schalten Sie den
Sauger ein, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.

WARNUNG:
Wenn das Werkzeug nicht an den Staubsauger angeschlossen ist, installieren Sie immer den Staubbeutel wieder auf das Werkzeug aufsetzen. Andernfalls können Staub oder Fremdkörper in das Werkzeug gelangen. ins Gesicht oder in die Augen geschleudert werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Verletzung.
EINSETZEN/ENTFERNEN DES BATTERIEPACKS

ÿ Verriegeln Sie den Ein-/
Ausschalter. ä Setzen Sie den Akku wie gezeigt in das Produkt ein. ä
Stellen Sie sicher, dass die Riegel auf beiden Seiten des Akkus einrasten. und der Akkupack sicher im Produkt befestigt ist, bevor Sie beginnen ÿ Drücken
Sie die Verriegelungen, um den Akkupack zu entnehmen. ÿ
Vollständige Ladeanweisungen finden Sie in den Bedienungsanleitungen für Ihr Akkupack und Ladegerät.
STARTEN/STOPPEN DES HOBELS
ÿ So starten Sie den Hobel: Drücken Sie die Sperrtaste von einer Seite und dann Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
ÿ So stoppen Sie den Hobel: Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
Ständer

Der Hobel ist mit einem automatisch schwenkbaren Ständer ausgestattet, der verhindert, dass die Klingen die Werkbank berühren, wenn sie nicht verwendet werden. Wenn Sie mit dem Hobeln beginnen, wird der Ständer automatisch eingefahren, wenn er über die Kante des Werkstücks fährt. Wenn Sie den Hobel au die Werkbank legen, wird der Ständer automatisch nach unten geschwenkt, um zu verhindern, dass die Klinge die Werkbank berührt.

WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass der Ständer jederzeit frei bedienbar ist und dass der Bereich um den Ständer herum frei von Schmutz ist. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
HOBELTIEFE

Wenn Sie mit dem Hobeln eines Rohmaterialstücks beginnen, wird der Hobel nur Entfernen Sie zuerst die hohen Stellen. In den folgenden Durchgängen werden mehr und mehr Material. Indem Sie bei jedem Durchgang nicht mehr als 1/64 Zoll entfernen, werden Sie erzielen Sie selbst beim rauesten Werkstück die glatteste Oberfläche.
Machen Sie immer zuerst Probeschnitte in Restholz, um sicherzustellen, dass die Der Hobel entfernt die gewünschte Holzmenge.
So legen Sie die Planungstiefe fest:
ÿ Den Akku herausnehmen. ÿ Den
Tiefeneinstellknopf im Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Tiefe einzustellen.
Schnitt. Die maximale Schnitttiefe beträgt 1/16 Zoll.
HINWEIS: Verwenden Sie nur gerasterte Tiefeneinstellungen. Schnittversuche mit der Tiefe von
Schnitteinstellungen zwischen den Rastpositionen können zu ungleichmäßigen Schnitten führen.
HINWEIS: Um die Klingen während der Lagerung, des Transports usw. zu schützen, drehen Sie die
Drehen Sie den Tiefeneinstellknopf gegen den Uhrzeigersinn oben auf der Schnitttiefenskala, um
Parken Sie das Sägeblatt.

WARNUNG:
Klemmen Sie das Werkstück immer sicher fest, bevor Sie einen Schnitt ausführen.
während des Schnitts kann zum Verlust der Kontrolle über den Hobel führen und schwere
Verletzungsgefahr. ä Klemmen Sie das
Werkstück sicher fest. ä Stellen Sie sicher, dass das zu hobelnde Material frei von Nägeln, Klammern oder Schrauben ist. ä Stützen Sie das Werkstück so ab, dass der Vorgang auf Ihrer Seite erfolgt.
BEACHTEN:
Zu schnelles Hobeln führt zu einem schlechten Finish und erhöht die Spanbildung im
Spanabsaugung. Spanablagerungen behindern den Luftstrom und können zu Motorschäden führen. Überhitzung.
WARNUNG:
Versuchen Sie nicht, einen verstopften Spanauslass zu reinigen, bis die Klingen zum Stillstand kommen und Sie haben das Produkt von der Stromquelle getrennt. Bei Nichtbeachtung Das Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen.
PLANUNG

ÿ Das Werkstück sicher festklemmen
ÿ Stellen Sie die Hobeltiefe ein. Siehe Abschnitt Hobeltiefe weiter oben in diesem Handbuch.ÿ Halten Sie den Tiefeneinstellknopf mit einer Hand und den Griff mit der anderen fest. andererseits.

WARNUNG:
Halten Sie das Werkzeug bei allen Arbeiten immer mit beiden Händen fest. So stellen Sie sicher, dass Sie
behalten Sie die Kontrolle und vermeiden Sie schwere Verletzungen. Immer richtig
Stützen und klemmen Sie das Werkstück so, dass Sie beide Hände frei haben, um die
Pläne.
Betreiben Sie das Werkzeug niemals über Kopf oder umgekehrt von der richtigen Betriebsposition aus.
Position; es kann zu schweren Verletzungen kommen.
ÿ Platzieren Sie den Vorderschuh an der Kante des zu hobelnden Werkstücks.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Klingen das Werkstück nicht berühren.
ÿ Üben Sie Druck auf den Tiefeneinstellungsknopf aus, so dass der vordere Schuh
vollständig flach auf dem Werkstück. Starten Sie den Hobel und lassen Sie den Motor erreichen Maximalgeschwindigkeit.
ÿ Halten Sie den Hobel fest und schieben Sie ihn mit einer langsamen, gleichmäßigen Bewegung
nach vorne in das Werkstück. Hobeln Sie langsam und leeren Sie den
Staubbeutel häufig. ä Üben Sie bei jedem Hobel einen Druck nach unten in Richtung des hinteren Griffs aus.
Ende des geplanten Schnitts. Dadurch bleibt der hintere Teil des Hobels
Basis in Kontakt mit dem Werkstück und verhindert, dass die Vorderseite des Hobels den Schnitt aushöhlen.

WARNUNG:
Achten Sie darauf, beim Hobeln keine Nägel oder Klammern zu treffen.
Dadurch können die Klingen eingekerbt, zerbrochen oder beschädigt werden.
HINWEIS: Wir empfehlen, immer einen zusätzlichen Klingensatz zur Hand zu haben.
Sobald die Messer im Hobel stumpf werden, ersetzen Sie sie
sie. Die Klingen sind umkehrbar und können umgedreht werden, bis beide Seiten
stumpf geworden.
FASEN
Der Hobel ist mit einer Fasennut im vorderen Schuh ausgestattet, um
Fasen Sie die Ecken der Bretter wie gezeigt ab. Bevor Sie gutes Holz schneiden,
Üben Sie das Schneiden an Restholz, um die zu entfernende Menge zu ermitteln. ä Klemmen Sie das Werkstück fest. ä Halten
Sie den Tiefeneinstellknopf mit einer Hand und den Griff mit der andererseits.
ÿ Platzieren Sie die Fasennut auf der zu schneidenden Oberfläche. ÿ Starten
Sie den Hobel und lassen Sie den Motor die Höchstgeschwindigkeit erreichen. ä
Halten Sie den Hobel fest und schieben Sie ihn mit einer langsamen, gleichmäßigen Bewegung nach vorn in das Werkstück.
ÿ Üben Sie Druck nach unten aus, um den Hobel am Anfang flach zu halten und Ende der Arbeitsfläche.
KANTEN HOBELN UND FALZSCHNITTE MACHEN
Der Hobel wird mit einer einstellbaren Kantenführung für präzises Kantenhobeln geliefert und Falzschneiden. Befestigen Sie die Kantenführung an beiden Seiten des Hobels für Kantenhobeln und befestigen Sie die Kantenführung auf der linken Seite zum Herstellen Falzschnitte.
Anbringen der Kantenführung zum Hobeln von Kanten

Den Akku herausnehmen. ä Die
Halterung an der gewünschten Seite des Hobels anbringen und den Knopf festziehen festschrauben.
ÿ Befestigen Sie die Kantenführung mit der Knopfmutter und dem Schlitten an der Halterung Kopfschraube.
ÿ Ziehen Sie die Knopfmutter gut fest.
HOBELKANTEN
Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Planung“ weiter oben in diesem Handbuch. Halten Sie die Kantenführung fest gegen die Kante der Arbeitsfläche drücken.
Anbringen der Kantenführung für die Herstellung
FALZSCHNITTE
ÿ Den Akkupack herausnehmen.ÿ
Die Halterung an der linken Seite des Hobels anbringen und die Knopfschraube festziehen. sicher.
ÿ Befestigen Sie die Kantenführung mit der Knopfmutter und dem Schlittenkopfschraube (nicht festziehen).
ÿ Stellen Sie die Kantenführung auf die gewünschte Breite für den Falzschnitt ein.ÿ Ziehen Sie die Knopfmutter fest an.
ZUM DURCHFÜHREN VON FALZSCHNITTEN

Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Planung“ weiter oben in diesem Handbuch.
Kantenführung fest gegen die Kante der Arbeitsfläche drücken.
Die Tiefe des Falzes wird durch die Schnitttiefe und die
Anzahl der Durchgänge entlang der Arbeitsfläche.
Die maximale Tiefe des Falzschnitts beträgt 1/2 Zoll und muss in 1/16 Zoll-Durchgängen oder weniger geschnitten werden, um die gewünschte Tiefe zu erreichen. Die Breite des Falzschnitts beträgt durch Verschieben des Kantenanschlags einstellbar.

WARNUNG:
Bei Wartungsarbeiten dürfen nur identische Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung anderer Teile können eine Gefahr darstellen oder zu Produktschäden führen.

WARNUNG:
Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz, der gemäß ANSI gekennzeichnet ist.
Z87.1. Andernfalls können Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden
Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
ALLGEMEINE WARTUNG
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln bei der Reinigung von Kunststoffteilen. Die meisten Kunststoffe sind
anfällig für Schäden durch verschiedene Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln und kann
durch ihren Gebrauch beschädigt werden. Entfernen Sie Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. mit sauberen Tüchern.

WARNUNG:
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, Produkte auf Erdölbasis, Kriechöle usw. mit
Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können
Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Verletzung.
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen für Glasfasermaterialien, Wandplatten, Spachtelmassen oder
Gips kommt es zu beschleunigtem Verschleiß und möglicherweise zu vorzeitigem Ausfall.
weil die Glasfaserspäne und -schleifkörper eine starke Abrasion auf Lager, Bürsten, Kommutatoren usw. ausüben. Daher empfehlen wir nicht die Verwendung von Dieses Werkzeug für die längere Arbeit an diesen Arten von Materialien. Wenn Sie jedoch Arbeiten mit diesen Materialien ist es äußerst wichtig, das Werkzeug zu reinigen mit Druckluft.
SCHMIERUNG
Alle Lager in diesem Werkzeug sind mit einer ausreichenden Menge an hochfestem Schmiermittel der höchsten Güteklasse für die Lebensdauer der Einheit unter normalen Betriebsbedingungen. Eine weitere Schmierung ist daher nicht erforderlich.
REINIGUNG DES ABLAUFS UND LEEREN DES STAUBBEUTELS

Nach längerem Hobeleinsatz oder beim Nasshobeln oder Grünholz können sich Späne im Abluftkanal ansammeln und erfordern Reinigung. Spanablagerungen behindern den Luftstrom und führen dazu, dass der Motor Überhitzung. Reinigen Sie regelmäßig die Abluftöffnung und leeren Sie den Staubbeutel. ÿ Entfernen Sie den Akku.ÿ Entfernen Sie den Staubbeutel aus der Abluftöffnung.ÿ Reinigen Sie die Abluftöffnung des Hobels mit ein kleines Stück Holz. Benutzen Sie dazu nicht Ihre Hände oder Finger.ÿ Entleeren Sie den Staubbeutel vollständig und stellen Sie sicher, dass der Kragen f Trümmer ÿ Ersetzen Sie den Staubbeutel.
Klingenwechsel

Die Hobelmesser sind umkehrbar. Wenn eine Kante stumpf wird, das Messer kann umgedreht werden, so dass die andere Seite verwendet werden kann.
Ersetzen oder wenden Sie die Klingen immer paarweise. Versuchen Sie nicht, Wenn die Klingen im Hobel Anzeichen von Stumpfheit, Absplitterungen oder Sollten sie in irgendeiner Weise beschädigt sein, ersetzen Sie sie.
Verwenden Sie beim Ersetzen der Klingen nur die empfohlenen Ersatzklingen.

WARNUNG:
Tragen Sie immer dicke Lederhandschuhe und seien Sie vorsichtig beim Lösen der Klinge Schrauben und Handhabung und/oder Wechseln der Klingen. Klingen sind scharf und können kann zu schweren Verletzungen
führen. ÿ Den Akkupack entfernen. ÿ
Den Hobel in umgekehrter Position befestigen. ä Die drei
Schrauben, mit denen das Sägeblatt am Sägeblatthalter befestigt ist, lösen, indem
Drehen Sie das Sägeblatt mit dem mitgelieferten Sägeblattschlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEIS: Die Schrauben nicht zu weit lösen. Wenn die Schrauben zu locker sind, der neuen Klinge wird nicht genau sein.
HINWEIS: Bevor Sie die alten Klingen entfernen, achten Sie auf die Schnittrichtung
sowie wie die konische Kante der alten Klingen ausgerichtet ist. Die konische
Die Kante der neuen Klingen muss in der gleichen Ausrichtung wie die der Originalklingen sein.
Klingen, mit der abgeschrägten Kante auf der gleichen Seite wie die Schraubenköpfe und
die flache Kante zeigt zum Messerblock. ä Drücken
Sie den federbelasteten Klingenschutz nach unten. ä Drücken
Sie den Klingenhalter mit der Spitze eines
Schraubendreher.
ÿ Entfernen Sie die alte Klinge aus dem Klingenhalter, indem Sie die Klinge herausziehen
mit der Spitze eines Schraubendrehers.
HINWEIS: Wenn sich die Klinge nach dem Lösen nicht leicht aus dem Klingenhalter herausschieben lässt
Verwenden Sie einen Holzblock, um die Klinge von der Klinge zu lösen.
den Klingenhalter mit einem kurzen kräftigen Schlag. Dann schieben Sie die Klinge mit einem
Schraubendreher, um ihn zu entfernen. Wenn nötig, klopfen Sie mit einem
kleiner Hammer, um die Klinge loszuschlagen.
ÿ Entfernen Sie Sägemehl und Holzspäne aus dem Bereich des Sägeblatts. ÿ Schieben Sie das
neue Sägeblatt in den Schlitz des Sägeblatthalters.
ÿ Mit einem Schraubendreher die Klinge in den Klingenhalter schieben, bis sie
in die Mitte gebracht.
ÿ Drücken Sie den federbelasteten Klingenschutz nach unten.
ÿ Setzen Sie den Klingenhalter in die Schneidblockbaugruppe ein.ÿ Ziehen Sie
die drei Klingenbefestigungsschrauben mit dem Klingenschlüssel wieder fest.ÿ Wiederholen Sie den
obigen Vorgang, um die andere Klinge zu wechseln.
RIEMENWECHSEL
Verwenden Sie zum Ersetzen des Riemens nur den empfohlenen Ersatzriemen. ä Entfernen Sie den
Akku. ä Entfernen Sie die Schrauben der
Riemenabdeckung.
ÿ Entfernen Sie die Riemenabdeckung.
ÿ Drücken Sie den alten Riemen durch Drehen in die angegebene Richtung von der kleinen Riemenscheibe.
Drehen Sie den Riemen und ziehen Sie ihn von der kleinen Riemenscheibe ab, bis er
vollständig von beiden Riemenscheiben entfernt.
ÿ Legen Sie den neuen Riemen über die kleine Riemenscheibe und achten Sie dabei auf die Ausrichtung der Rillen.
Drehen Sie den Riemen und schieben Sie ihn auf die große Riemenscheibe, bis er
ÿ Bringen
Sie die Riemenabdeckung wieder an. y
Bringen Sie die Schrauben der Riemenabdeckung an und ziehen Sie sie fest an.
HINWEIS: Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR - BÜRSTENLOSER HOBEL MIT FARBKARTON

| TEIL NR. BESCHREIBUNG | Menge | |
| 1 | Parallelführung | |
| 1-1 | Parallelführung | 1 Stück |
| 1-2 | Parallelführungshalterung | 1 Stück |
| 1-3 | Flügelmutter | 1 Stück |
| 1-4 | Unterlegscheibe | 1 Stück |
| 1-5 | Vierkantschrauben | 1 Stück |
| 2 | Tiefenführung | 1 Stück |
| 3 | Innensechskantschlüssel | 1 Stück |
| 4 | Schlüssel | 1 Stück |
| 5 | Schraubenschlüsselabdeckung | 1 Stück |
| 6 | Schmetterlingsschraube | 2 STK |
| 7 | Unterlegscheibe | 2 STK |
| 8 | Staubbeutel | 1 Stück |
| 9 | Klinge | 1 SATZ |
ZUBEHÖR - BÜRSTENLOSER HOBEL MIT BMC-BOX

| TEIL NR. BESCHREIBUNG | Menge | |
| 1 | Parallelführung | |
| 1-1 | Parallelführung | 1 Stück |
| 1-2 | Parallelführungshalterung | 1 Stück |
| 1-3 | Flügelmutter | 1 Stück |
| 1-4 | Unterlegscheibe | 1 Stück |
| 1-5 1 Stück | Vierkantschrauben | |
| 2 | Tiefenführung | 1 Stück |
| 3 | Innensechskantschlüssel | 1 Stück |
| 4 | Schlüssel | 1 Stück |
| 5 | Schraubenschlüsselabdeckung | 1 Stück |
| 6 | Schmetterlingsschraube | 2 STK |
| 7 | Unterlegscheibe | 2 STK |
| 8 | Staubbeutel | 1 Stück |
| 9 | Klinge | 1 SATZ |
| 10 1 Stück | ||
| 11 | Batteriewechsler | 1 Stück |
DB18V-821

text_image
BD10V 021 45 44 43 42 41 40 39 46 47 27 26 25 24 23 12 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 1 1 17 18 19 20 21 16 15 4 6 7 8 9 10 6 11 12 48 50 53 49 48 54 55 51 49 52 1 2 3 57| DB18V-821B | |||||||
| NEIN. | BESCHREIBUNG | Menge | NEIN. | BESCHREIBUNG | Menge | ||
| 1 | Blechschraube ST4*14 | 20 Stück 30 | Stützbrett | 2 | PCS | ||
| 2 | RIEMENABDECKUNG | 1 | PCS 31 | Blechschraube ST4*12 | 4 | PCS | |
| 3 | GÜRTEL | 1 | PCS 32 | ZYLINDERSTIFT 5*32 | 1 | PCS | |
| 4 | Staubrohr | 1 | PCS 33 | PARK-RUHE | 1 | PCS | |
| 5 | V-RIEMENSCHEIBE (GROSS) | 1 | PCS 34 | DREHFEDER | 1 | PCS | |
| 6 | Blechschraube ST4X12 | 5 Stück 35 | BASE | 1 | PCS | ||
| 7 | LAGERABDECKUNG | 1 | PCS 36 | BATTERIEPIN-ABDECKUNG (2) | 1 | PCS | |
| 8 | KUGELLAGER 6000RS | 1 | PCS 37 | RICHTIGES GEHÄUSE | 1 | PCS | |
| 9 | STAUBSCHUTZ | 1 | PCS 38 | HINTERE ABDECKUNG | 1 | PCS | |
| 10 | V-RIEMENSCHEIBE (KLEIN) | 1 | PCS 39 | DREHFEDER | 1 | PCS | |
| 11 | LAGERABDECKUNG | 1 | PCS 40 | Stahlkugel 2,5 | 1 | PCS | |
| 12 | KUGELLAGER 608RS | 2 PCS 41 | KUGEL | 1 | PCS | ||
| 13 | LINKES GEHÄUSE | 1 | PCS 42 | TIEFENSKALA | 1 | PCS | |
| 14 | BATTERIEPIN-ABDECKUNG(1) | 1 | PCS 43 | KNOPF | 1 | PCS | |
| 15 | BATTERIE-PIN | 1 | PCS 44 | EINSTELLMUTTER | 1 | PCS | |
| 16 | PCB-STEUERPLATINE | 1 | PCS 45 | KNOPFABDECKUNG | 1 | PCS | |
| 17 | 1 | PCS 46 | SPERRKNOPFEINSTELLFEDER | 1 | PCS | ||
| 18 | FRÜHLING | 1 | PCS 47 | VORDERE BASIS | 1 | PCS | |
| 19 | TASTE DES SCHALTERS | 1 | PCS 48 | Schmetterlingsschraube | 2 | PCS | |
| 20 | DREHFEDER | 1 | PCS 49 | FLACHE UNTERLEGSCHEIBE§6 | 3 | PCS | |
| 21 | SCHALTERBASIS | 2 STK 50 | BOLZEN MIT VIERKANTHALSM6X12 | 1 | PCS | ||
| 22 | SCHALTEN | 1 | PCS 51 | KANTENFÜHRUNG | 1 | PCS | |
| 23 | ROLLE | 1 | PCS 52 | FLÜGELMUTTER | 1 | PCS | |
| 24 | KLINGE | 2 STK 53 | TIEFENFÜHRER | 1 | PCS | ||
| 25 | KLINGENHALTER | 2 PCS 54 | INNENSECHSKANTSCHLÜSSEL 1 | PCS | |||
| 26 | SCHRAUBE M5*10 | 4 Stück 55 | SCHLÜSSELAUFBEWAHRUNG | 1 | PCS | ||
| 27 | SECHSKANTSCHRAUBE M5*8 | 6 PCS 56 | SCHLÜSSEL | 1 | PCS | ||
| 28 | BÜRSTENLOSER MOTOR | 1 | PCS 57 | STAUBBEUTEL | 1 | PCS | |
| 29 | Blechschraube ST4*10 | 2 STK | |||||
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| Vertreter der EG |
| UK REP |
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
DE UITLAATRICHTING AANPASSEN













