EM2220A - Messgeräte Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EM2220A Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu EM2220A Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EM2220A - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EM2220A von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG EM2220A Vevor
Linkenheim-Hochstetten, Germany

Pooledas Group Ltd
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
Wir sind weiterhin bestrebt, ihren Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preiszubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausrücke stellen. Lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmeter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen konnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns.itte prufen Sie bei ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
MODELL:EM2220A

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung?itte kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Bedienungsanleitungensorgfaltig durch, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hangt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben.itte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unseren Produkt technische oder Software-Updates gibt.
| Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfällig lessen. | |
| FC | Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb ist unterliegen den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Schäden verursachen schädlichen Interferenzen ausgesetzt sein, und (2)这点es Gerät muss jegliche Interferenzen akzeptie empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwänschtem Betrieb führen können. |
| Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer Mülltonne ist durchgestrichen weist daraufhin, dass das Produkt in der Mülltrennung getrennt gesammelt werden muss Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und ähnliches Zubehör mit diesen Symbol gekennzeichnet. Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, sind möglicherweise nicht gekennzeichnet Entsorgen Sie es mit dem normalen Hausmüll, müssen Sie es aber zu einem Recyclinghof bringen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und elektronikgeräten |
EINFUHRUNG
Bei diesen Messgerät handelt es sich um ein tragbares Anemometer, mit dem Momentan-Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerte der Windgeschwindigkeit, des Luftstroms und der Temperatur (Windtemperatur und Windchill-Temperatur) gemessen werden.
MERKMALE
Messungen von Momentan-, Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerten der Windgeschwindigkeit, des Luftstroms und der Temperatur (Windtemperatur und Windchill-Temperatur). Fünf
Arten von Windgeschwindigkeits-Messeinheiten zur Auswahr. Zwei Arten von Luftstrom-Messeinheiten zur Auswahr.
Zwei Arten von Temperaturmesseinheiten zur Auswahl. Bereichseinstellung für den Luftstrom, mit zwei Geräteoptionen. Windstarkeanseige.
Berechnung der Windchill-Temperatur. y Datenspeicherung.
Automatische Abschaltung.
Anzeige einer Bereichsüberschreitung.
Anzeige bei niedrigem Batteriestand.
STRUKTUR

1. Flügel
Wird verwendet, um den Luftstrom erfassen.
2. Anzeige 3.
" Taste
Wird zum Aufrufen/Beenden des Datenhaltemodus oder zum Verschieben des Dezimalpunkts beim
Festlegendes Bereichs verwendet. 4. "Taste
Wird verwendet, um den Messmodus auszuwahlen oder die Zahl oder Einheit beim Einstellen des Bereichs zu
Ändern. 5. "Taste
Wird verwendet, um eine gewünschte Maßeinheit auszuwahlen oder die blinkende Ziffer beim
Einstellen des Bereichs zu
verschieben. 6."Taste
Wird verwendet, um das Messgerät ein-/auszuschalten oder die automatische Abschaltfunktion zu aktivieren/deaktivieren.
7. Temperatursensor Zur
Messung der Temperatur.
- Amerikanische Standardmutter, 1/4-20 UNC 9.
Tragegurt

Erläuterungen:
| Einheit | Bedeutung: |
| MS | Meter pro Sekunde, Kilometer |
| km/h | pro Stunde, Meilen pro Stunde, |
| Meilen pro Stunde, Knoten, Seemeilen | |
| pro Stunde, Fuß/Minute, Fuß pro Minute | |
| °C | Grad Celsius |
| °F | Grad Fahrenheit |
| cfm | Kubikfuss proMinute |
| cmm Kubikmeter prMinute | |
| m2Quadratmeter | |
| Fuß 2 | Quadratfuß |
BEDIENUNGSCANLEITUNG
- Einsatzlen des Messgerats.
Legen Sie drei neue Batterien (1,5 V, AAA oder gleichwertig) in die Batterie ein
Das Display zeigt kurz alle Segmente an. Drucken Sie die Taste ,

"Taste
um das Messgerät einschalten und in den Messmodus zu gelangen. Die Hintergrundbeleuchtung bleibt erhalten eingeschaltet, nach dem das Messgerät eingeschaltet wurde.
- Aktivieren und Deaktivieren der automatischen Abschaltfunktion.
Wenn das Messgerät eingeschaltet ist, können Sie die Taste „gedrückt halten. "Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten um die automatische Abschaltfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn die Automatik Ausschaltfunktion ist aktiviert, „ wird als Indikator angezeigt.
- Auswahl einer gewündsten Einheit.
Drucken Sie die Taste UNT" einmal drucken, um in den Einheiteneinstellungsmodus zu gelangen drucken Sie wiederholt die Taste "Taste, um durch die Optionen m/s", km/h", mphlatten. Knoten", ft/min", cmm", cfm" , °C", °F", ",°F"-Einheiten°C und,
Wenn die gewündte Einheit erscheint, setzen Sie die Taste los. Ungefahr 2 Sekunden später, das Messgerät speichert die Einheit automatisch und verlässt den Einheiteneinstellungsmodus. (Die Einstellung ist nicht möglich.) nach Stromausfall gespeichert.)
- Messung von Windgeschwindigkeit, Luftströmung und Temperatur.
Halten Sie das Messgerät und positionieren Sie es so, dass der Luftstrom durch die Flügel stört von der Rückseite des Messgeräts. Um genauere Testergebnisse zu erhalten, versuchen Sie, das beizubehalten Achse der Flügel innerhalb von 20^ zur Windrichtung. Warten Sie dann etwa 4 Sekunden Lesen Sie die Messwerte auf dem Display ab.
- Sperren/Entsperren der Messwerte.
Drucken Sie im Messmodus kurz die Taste

Klicken Sie auf die Schaltfläche „Data Hold“, um den Daten Speicher aufzurufen
Modus. Die aktuellen Messwerte werden gespeit und das Symbol „ wird als H" erscheint auf der Indikator angezeigt.
Um den Data-Hold-Modus zu verlassen, drücken Sie die Taste erneut kurz. Die Lesungen werden entsperrt und das Symbol „ verschindet.
- So verwenden Sie den MAX-Aufnahmemodus, den MIN-Aufnahmemodus und die AaHahme
Modus.
Drücken Sie im Modus zur Messung der momentanen Windgeschwindigkeit/des Luftstroms/der Temperatur einmal eine Taste „. Das Messgerät wechselt in den MAX-Aufzeinungsmodusendiend
Das Display zeigt als Anzeige das Symbol „an. In dieser Modus leuchtet das Display immer zeigt die maximalen Messwerte aller Messwerte seit dem Aufrufen diesen Modus an.
Immer wenn das Messgerät einen neuen Wert erkennt, der hoher als der aktuelle ist.
Wird der angezeigte Messwert angezeigt, ersetzt das Messgerät den aktuell angezeigten Messwert durch diesen neuer Wert.
" ein zweites Mal drücken. Das Messgerät besteht in die MIN-Aufzeichnag
Modus und zeigt das Symbol „an. Das MIN als Anzeige auf dem Display angezeigt. In dieser Modus Display zeigt immer die Mindestwerte aller seit dem gemessenen Messwerte an
in diesen Modus gelangen. Immer wenn das Messgerät einen neuen Wert erkennt, der niedriger ist als Der aktuell angezeigte Messwert wird durch das Messgerät ersetzt
Lesen mit diesen neuen Wert.
Drucken Sie die Taste WOe ein drittes Mal drucken. Das Messgerät wechseln in den AVG-Aufzeinungsmodus und zeigt als Anzeige das Symbol Display an. In this modus wird die
Das Display zeigt immer die Durchschnittswerte aller Messwerte seit der Eingabe an diesen Modus.
Um den AVG-Aufzeichnungsmodus zu verlassen und alle aufgezeichneten Messwerte zu loschen, drücken Sie die Taste „ erneut drücken; das Messgerät keht zur momentanen Windgeschwindigkeit/Luft darüber Durchfluss-/Temperaturmessmodus.
Notiz:
Im MAX-Aufnahmemodus, MIN-Aufnahmemodus oder AVG-Aufnahmemodus, wenn Sie
Drücken Sie „Taste zum Sperren der Messwerte, das Messgerät stoppt die Messung und die Taste „ um neue Messwerte zu erkennen, bis Sie die Messwerte auf dem Display entsperren.
- So wechseln Sie die Anzeige zwischen Windgeschwindigkeit, Luftstrom, Windtemperatur und
Drücken Sie die Taste „, um die entsprechende Einheit auszuwahlen und die Anzeige zu wechseln zwischen Windgeschwindigkeit, Luftströmung, Windtemperatur und Windchill-Temperatur.
- Festlegen des Bereichs füuftstrommessungen.
Wenn das Messgerat ausgeschaltet ist, halten Sie gleichzeitig die Tagedrückt, Und
um das Messgerät einzuschalten und die Oberfläche zur Bereichseinstellung anzuzeigen (mit einer Standardeinstellung).
Wert von 1.000).
Unit
Sie konnen die Taste drucken um die blinkende Ziffer oder Einheit zu verschiben. Drucken Sie den Knoop um den Wert der ausgewählten Ziffer anzupassen oder die Einheit zu ändern; und drucken " Taste ", um den Dezimalpunkt zu verschiben.
Nachdem Sie mit der Einstellung des Bereichs fertig sind, druben "Taste zum Ausschalten des Messgerats und die Taste „ um den Einstellungsmodus zu verlassen. Wenn das Messerat eingeschaltet ist, kann es zur Luftmessung verwendet werden (Einstellungen werden nach einem Stromausfall nicht gespeichert.)
- Anleitung zur Windchill-Temperatur.
Nach Auswahl der Einheit fur die Windchill-Temperatur wird das Symbol angezeigt.
Wenn die Windgeschwindigkeit >1,34m / s und die Windtemperatur betragt
10^ , die Windchill-Temperatur wird berechnet; wenn die Windgeschwindigkeit y ist
1,34 m/s, und die Windtemperatur beträgt y10 °C, die Windchill-Temperatur ist gleich
zur Windtemperatur; Wenn die Windtemperatur >10^ beträgt, zeigt das Display an
"Hallo".
- Anleitung zum Luftstrom.
Wenn der Luftstrom 9999 überschreitet, zeigt das Display die ersten vier Ziffern an
Luftstromwert. Der Multiplikator „ und x10" wird angezeigt, wenn der Luftstrom y10000 beträgt;
wenn er y100.000 ist, der Multiplikator , X100 " wird gezeigt.
Hinweis: Der Bereich sollte vor der Messung des Luftstroms eingestellt werden.
- Ausschalten des Messgerats
Wenn Sie etwa 5 Minuten lang keine Taste gedrückt haben, schaltet sich das Messgerät aus
automatisch, wenn die automatische Abschaltfunktion aktiviert ist. Sie können dies jederzeit tun
Schalten Sie das Messgerät manuell aus, indem Sie kurz die Taste drucken.
SPEZIFIKATIONEN
| Wind Velocity | Range | Resolution | Accuracy |
| m/s | 0.8 ~ 31.0 | 0.1 | ±(5% + 0.5m/s) |
| km/h | 2.86 ~ 111.6 | 0.22 | ±(5% + 1.80km/h) |
| ft/min | 153.4 ~ 6102 | 11.8 | ±(5% + 98.4ft/min) |
| mph | 1.82 ~ 69.35 | 0.14 | ±(5% + 1.12mph) |
| knots | 1.56 ~ 60.26 | 0.12 | ±(5% + 0.97knots) |
- Bereichsüberschreitungsanzeige:
Jenn die gemessene Windgeschwindigkeit 31 m/s (111,6 kub) schreiben,
6102 Fuß/min, 69,35 Meilen pro Stunde oder 60,26 Knoten), zeit das Display „OL" an.
y Wenn die Windtemperatur unter -10 °C (14 °F) liegt, zeitgt das Display; „Lo"
Wenn die Temperatur über 45^ (113 F) liegt, zeit das Display...Hi"
Jyenn der Luftstrom den Anzeigebereich (9999× 100) uberschreitet, wird auf dem Display angezeigt.
"OL".
y Wenn die Windchill-Temperatur unter -25,7 °C (-14,2 °F) liegt, zeit das Display „Lo“ an; Wenn die Temperatur
über 10^ (50°F) liegt, zeit das Display „Hi" an.
- Automatische Abschaltung:
Das Messgerät schaltet sich automatisch aus, wenn etwa 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird Protokoll.
- Anzeige für niedrigen Batteriestand „ wird im Display angezeigt.
- IP-Schutzart: IP40 (ohne Flügeleinheit)
- Batterie: 1,5-V-Batterie, AAA oder gleichwertig, 3 Stück
- Betriebsumgebung: Temperatur: 0^ 40^ Relative Luftfeuchtigkeit: < 80%
- Lagerumgebung: Temperatur: -20 °C ~ 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 90 %
- Abmessungen: 163mm× 54mm× 32mm
- Gewicht: ca. 121 g (inkl. Batterien)
BATTERIEERSATZ
Wenn das Display , anzeigt, wirdseort ersetzt.

", die Batterien sind schwach und müssensein
y Stellen Sie vor dem Batteriewechsel sicher, dass das Messgerät ausgeschaltet ist. Um die Batterien auszutauschen, entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Messgeräts. Ersetzen Sie dann die alten Batterien durch neue des gleichen Typs. Achten Sie damit auf die richtige Polarität der Anschlüsse. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
REINIGUNG
Wischen Sie das Gehäuse regelmäß mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
NOTIZ
- Dieses Merkblatt kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für etwaige Verluste.
- Der Inhalt these Merkblattes kann nicht als Grundlage dafür verwandeten
Verwenden Sie das Messgerät nicht für spezialwendungen.
ZUBEHÖRLISTE
- Bedienungsanleitung 2.
Produktband 3. 1
Aufbewahrungsbeutel
- Kohlebatterien (AAA) * 3
ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS
LieberKunde,
Wenn Sie diesen Antikel irgendwann entsorgen möchten, bedenken Sieitte, dass vise seiner Bestandteile aus wertvollen Materialien bestehen, die recyclelt werden konnen.
Bitte entsorgen Sie es nicht in der Mülltonne, sondern erkundigen Sie sich bei ihrer ortlichen Gemeinde nach Recyclingmöglichkeiten in ihrer Höhe.

Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA1730

SHUNSHUN GmbH
Romeracker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Deutschland

Pooledas Group Ltd
Einheit 5 Albert Edward House, The
Pavillons Preston, Vereinigtes Königreich
In China hergestellt
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germania

Gruppo Pooledas Ltd