BRL-1160 - Rotlicht-Therapiegerät Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRL-1160 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu BRL-1160 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rotlicht-Therapiegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRL-1160 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRL-1160 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG BRL-1160 Vevor
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ROT LICHTTHERAPIE FÜR SCHULTER UND
NACKEN
MODELL: BRL-1160
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubiete "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkz erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abde- alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfe sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern Halb im Vergleich mit den Top-Großmarken.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
RED LIGHT THERAPY FO
SHOUIDER NECK
MODELL: BRL-1160

text_image
omfytempBrauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfäß durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbildes des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .

KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol ein durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für da Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichnete Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen n im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern mit an einer Sammelstelle für das Recycling von elektr und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Rotlichttherapie für Schulterhals
Benutzerhandbuch

Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts, Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung.
INTRODUCTION
Willkommen in der Welt der fortschrittlichen Heilung mit unserer Rotlichttherapie für Schulter und Nacken. Dieses hochmoderne Gerät verwendet eine Kombination aus 660 nm Rotlicht und 850 nm Nahinfrarotlicht, um gezielte Linderung für Ihre Haut, Muskeln und Gelk zu erzielen.
Vielen Dank, dass Sie sich für uns entschieden haben. Wir hoffen, da Ihnen Ihr neues Rotlichttherapiegerät viel Freude bereitet!
Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie benötigen, um sich dem Gerät vertraut zu machen und es sicher zu verwenden.
Wir empfehlen Ihnen, diese Informationen vor der Verwendung des Gesorgfältig zu lesen.
Arbeitsprinzip
Geräte zur Rotlichttherapie funktionieren, indem sie rotes Licht mit eine Wellenlänge von 660 nm und Nahinfrarotlicht mit einer Wellenlänge vo 850 nm ausstrahlen.
Diese Lichter dringen tief in die Haut ein und bieten zahlreiche gesundheitliche Vorteile.

area
| Wavelength | Value | | ---------- | ----- | | 660 NM | 4000 | | 850 NM | 4200 |Viele dieser Vorteile sind auf die Tatsache zurückzuführen, dass das und nahinfrarote Licht verschiedene Stoffwechselwege aktiviert, die zu einer erhöhten Produktion von ATP (Adenosintriphosphat) führen.
Die Produktion von ATP verstärkt die zelluläre Signalübertragung und verbessert die Proteinsynthese. Die Rot- und NIR-Lichttherapie hat sich bei einer Vielzahl von Gesundheitsproblemen als wirksam erwiesen, darunter, aber nicht beschränkt auf, die folgenden:
- Reparierende Haut
- Reduzierung der Narbenbildung
● Förderung der Durchblutung - Steigerung der Zellaktivität Verbesserung der Fitnessergebnisse
- Beschleunigung der Wundheilung
● Linderung von Muskelkater und Müdigkeit
Vorteile der Rotlichttherapie
Rotes Licht (660 nm) : Rotes Licht dringt in die Haut ein, stimuliert Zellaktivität und fördert die Durchblutung. Es ist dafür bekannt, die Hautgesundheit zu fördern, Entzündungen zu reduzieren und die Wundheilung zu unterstützen.
PACKING LIST

Verwenden Sie das mitgelieferte Typ-C-Kabel mit einem 5 V/2 A-Adaptum das Gerät vollständig aufzuladen (das rote Licht blinkt während de Ladevorgangs und leuchtet blau, wenn es vollständig aufgeladen ist).
4. Montage:
Verbinden Sie den Leistungsregler mit den fünf Magnetschnallen auf d Therapiepad.
5. Aktivierung:
Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerä einzuschalten. Es startet im „ALL-Modus“ und aktiviert sowohl die 660-nm- als auch die 850-nm-LEDs für 10 Minuten.
10. Einstellungen anpassen:
Leistungsstufe: Verwenden Sie die Stufentaste, um zwischen P1 (6 W) (8 W) und P3 (10 W) auszuwählen. Modusauswahl: Wechseln Sie zwischen „ALLE Modi“ und „10-Hz-Pulsmodus“. Vibrationsintensität:
Passen Sie sie von L1 bis L3 an oder schalten Sie die Vibration au Stellen Sie die Sitzungsdauer auf 10, 20 oder 30 Minuten ein.
11. Abschalten:
Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerä auszuschalten. Das Gerät wird automatisch heruntergefahren, sobald de Timer abgelaufen ist.
12. Bildschirm sperren/entsperren:
Verwenden Sie die Bildschirmsperrtaste, um versehentliche Berührungen zu verhindern. Zum Entsperren drücken Sie erneut.
Beachten :
Der Anzeigebildschirm wechselt nach 5 Sekunden ohne Bedienung automatisch zum Timer.
Der Bildschirm wird ausgeschaltet, wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Die Betriebsanzeige leuchtet weiterhin und das Gerät funktioniert weiterer. Der Power Controller kann den Bildschirm durch Drücken einer beliebig Taste beleuchten, wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist. Durch Drücke einer bestimmten Taste wird der aktuelle Modus angezeigt.
Die durchschnittliche Laufzeit des Geräts beträgt 1-2 Stunden, abhängig von der verwendeten Stufe. Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden. Die Betriebsanzeige leuchtet rot, wenn die verbleibende Leistung ca. 20 % beträgt. Bitte laden Sie das Gerät umgehend auf. Dieses Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. Laden Sie das G vor längerer Nichtbenutzung vollständig auf, um den Akku zu schützen
Tägliche Wartung
Das Gerät erzeugt während des Gebrauchs viel Wärmeenergie, die be längerem Hautkontakt zu Schwitzen führen kann. Um die Reinigung zu erleichtern und zu verhindern, dass Schweiß die LEDs angreift und ih Lebensdauer verkürzt, wird empfohlen, die Oberfläche der LEDs nach Gebrauch einfach mit einem trockenen Tuch abzuwischen. (Bitte halten Sie das LED-Panel und den Leistungsregler von Wasser fern.)
Vorsichtsmaßnahmen
- Schauen Sie nicht direkt in das rote Licht, wenn das Gerät in Bet ist. Längerer Kontakt mit dem roten Licht kann Ihre Augen schädi
- Tragen Sie im Einsatzbereich keine Metallaccessoires, um eine Erhitzung des Metalls zu vermeiden, die zu Hautverbrennungen führen kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Kombination mit Salben, Cremes oder anderen örtlich anzuwendenden Schmerzmitteln, die fiebersenkende Inhaltsstoffe enthalten.
- Setzen Sie das Gerät nicht dem Sonnenlicht aus und halten Sie e von Hitze- und Wasserquellen fern.
- Verwenden Sie keine anderen Geräte als die von uns bereitgestellte Nur für Erwachsene. Kinder sollten nicht ohne Aufsicht eines
Erwachsenen mit dem Gerät spielen.
- Bitte folgen Sie den Empfehlungen im Benutzerhandbuch.
- Zerlegen oder verändern Sie das Gerät in keiner Weise. Bei unsachgemäßer Zerlegung oder Zusammenbau besteht die Gefahr eines Kurzschlusses, eines Stromschlags oder des Kontakts mit Batteriechemikalien.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten.
- Schalten Sie bei Lagerung und Transport bitte das Gerät aus und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Fehlerbehebung
Möglicherweise treten die folgenden Probleme auf. Wenn das Gerät na der Fehlerbehebung immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich für technischen Support an den Kundendienst oder den Verkäufer. Bitte versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlösche Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmung. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen insta und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
- Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
- Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anal Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE