SRHX-50 - Motorhacke Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SRHX-50 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu SRHX-50 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorhacke kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SRHX-50 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SRHX-50 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG SRHX-50 Vevor
LEVA REGOLATORE PROFONDITA
Lär dig hur manöverspaken für körssakerhet
- Bra unterhalb ar ditt ansvar, tatsäch unterhalb ar en inbjudan till problem.
Waarschuwingen: Bedien nicht beiden linker- en rechterhandgrep
dehelmstok, en de tanden bewegen nicht.
PROXIMATE, ET UN RISQUE DE
DOMMAGES MATÉRIELS ET
EQUIPEMENTIELS. LE TRIANGLE DANS LE TEXTE
SIGNIFIE DES PRECAUTIONS OU DES AVERTISSEMENT
IMPORTANTS QUI DOIVENT ETRE
RESPECTÉS.
LA DROITE ET LA GAUCHE
LES COTÉS DE VOTRE ROTO
LES TILLERS SONT
DETERMINÉS À PARTIR DE LA POSITION DE FONCTIONNÉMEN
ALORS QUE VOUS FAITES FACE A LA
DIRECTION DE L'AVANT VOYAGE.
LE MOTEUR EST EXPÉDIÉ DE USINE SANS
HUILE. VOUS DEVEZ AJOUTER
DE L'HUILE MOTEUR AVANT DEMARRAGE DU MOTEUR.

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
GRUBBER-FRASE
BENUTZERHANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, ihren Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmer Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den größten Topmarken erzielen können, unddecken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei ihrer Bestellung bei uns sorgfällig zu prufen, ob Sie im Vergleich zu den größten Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
GRUBBER-FRASE
SRHX-50

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren Sie uns bisher:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen sorgfaltig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb behmen. VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt,das Sie erhalten haben.Bitte verzeihen Sie uns,dass wir Sie nicht erneut informieren,wenn es Technologie- oder Software-Updates fur unser Produkt gibt.
SICHERHEIT
VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS
Die genaue Montage und sichere und effektive Nutzung der Bodenfräse liegt in der Verantwortung des Besitzers.
Verantwortung.
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. • Befolgen Sie sorgfältig alle Montageanweisungen.
Warten Sie die Bodenfräse entsprechend den Anweisungen
KANN ES ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD KOMMEN. Handbuch.
- Stellen Sie sicher, dass jeder, der die Bodenfräse verwen mit allen Bedienelementen und
Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist.
SPEZIELLE NACHRICHTE
Ihr Handbuch enthalt spezielle Hinweise, die auf möglichche
Sicherheitsrisiken und Maschinenschäden
aufmerksam machen, sowie hilfreiche Betriebs- und
Wartungsinformationen.
alle Informationen sorgfältig durch, Verletzungen und Maschinen
HINWEIS: Im gesamten Handbuch führen Sie
allgemeine Informationen, die dem Bediener bei der Bedienung oder Wartung der Maschine halten können.
WICHTIGE SICHERHEIT
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch.
Bedieren Sie die Motorhacke entsprechend den
Sicherheitshinweisen und Empfehlungen
hier beschreiben und im gesamten Text eingefegt. Jeder, de
these Pinne benutzt, muss lesen
die Anweisungen und machen Sie sich mit den
Bedienelemente. Ihr Pinne ist ausgestattet mit einem
GEFAHR
GEFAHR WEIST DARAUF HIN, DASS EINESCHWERE VERLETZUNG ODER EIN TOD FOLGE KANN, WENN DIE SICHERHEITSHINWEISE, DIE DIESEM SIGNALWORT FOLGEN, NICTBEFOLGT WERDEN.
GEFAHR
WARNING WEIST AUF EINE SCHWERE GEFAHR SICHERHEITSHINWEISE IN NICT
VORSICHT
VORSICHT: Sie oder Ihr Gerät konnen Schaden gehmen, wenn Sie die Sicherheitshinweise, die auf diesen Signalwort folgen, nicht befolgen.
WICHTIG
WICHTIG: HILFREICHE HINWEISE
MONTAGE, BETRIEB ODER WARTUNG
IHRR AUSRÜSTUNG.
WICHTIG
SIE MUSSEN ALLE SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSCANLEITUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN, BEVOR SIE VERSUCHEN, IHRE GROBFRASE EINZURICHTEN UND ZU BEDIEN.
DIE NICHTEINHALTUNG ALLER SICHERHEITS-UND BEDIENUNGSANLEITUGEN
KANN ZUM VERLUST DER KONTROLLE ÜBER DIE
MASCHINE, ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN BEI IHNEN UND/ODER UMSTEHENDEN PERSONEN
SOWIE ZUR RISIKOVORSCHÄDEN AN GERÄT UND SACH Führen. DAS DREIECK
IM TEXT WEIST Auf WICHTIGE VORSICHTS- ODER
WARNHINWEISE HIN, DIE BEFOLGT WERDEN MUSSEN
Sicherheitsvorrichtung, die es ihren ermöglicht, den Räder und Zinken im Notfall schnell austauschen. Erfahren Sie, wie der Fahrsicherheits-Steuerhebel bedient und wie man die Pinne überhaupt steuert
SIE MÜSSEN LESEN, VERSTEHEN UND Beachten Sie alle Sicherheits- und BEDIENUNGSANLEITUNG IN DIESEM HANDBUCH, BEVOR SIE VERSUCHEN EINRICHEN UND BEDIENEN IHRES ROTO PINNE.

Das Symbol weist auf wichtige Sicherheitshinweise hin, deren Nichtbeachtung
Befolgen Sie diese Hinweise, kann dies ihre persönliche Sicherheit gefährden.
Anweisungen in thisem Handbuch, bevor Sie versuchen, diesen Gerät zu bedieten. - Erlauben Sie
Kindern nicht, diese Motorhackle zu bedieren. Halten Sie keine Kinder von der
Erlauben Sie Erwachsenen nicht, die Fräse ohne entsprechende Einweisung zu bedieten.
VORBEREITUNG
- Achten Sie bei der Arbeit mit der Frage auf angemessene Kleidung und/TRagen Sie stets festes Schuhwerk.
Tragen Sie niemals Sandalen, Turnschuhe oder offene Schuhe und bedieren Sie die Fräse niemals mit barfuß. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich in beweglichen Teilen verfangen können. Untersuchen Sie den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig und entfernen Sie alle Fremdkörper. Bearbeiten Sie den Bereich nicht über unterirdischen Wasserleitungen, Gasleitungen, elektrischen Kabeln oder Rohren. Betreiben Sie die Fräse in Boden mit großem Steinen und Fremdkörpern, die die Fräse beschädigen können
Alle
Kupplungen auskuppeln und alle Steuerhebel in Neutralstellung halten, bevor
Starten des Motors. · Gehen
Sie vorsichtig mit Kraftstoff um, er ist kein entflammbar. a.
Verwenden Sie einen zugelassenen Kraftstoffbehälter.
b. Fullen Sie niemals Kraftstoff in einen laufenden oder frei Ben Motor. c.
Fullen Sie den Kraftstofftank im Freien mit außerster Vorsicht. Fullen Sie den Kraftstofftank niemals in Innernräumen.
d. Setzen Sie den Tankdeckel wieder fest auf und wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf, bevor Sie den
Motor neu starten. Versuchen Sie niemals, Einstellungen bei laufendem Motor vorzunehmen.
BETRIEB
- Betreiben Sie die Fräse niemals ohne Schutzvorrichtungen, Abdeckungen und Hauben.
Starten Sie den Motor niemals und betreiben Sie die Frase niemals mit den Rädern im Freilauf.
Position. Stellen Sie safer, dass die Radsicherungsstfte durch die Radnaben greifen und
Radachse. Die Rader wirken als Bremse, um die Frage auf einer kontrollierten Geschwindigkeit zu halten.
Lösen Sie die Radsperrstiffe, um den Freilauf nur bei abgestelltem Motor zu erhögenden.
- Halten Sie Höhe, Fuß und Kleidung von rotierenden Teilen fern. Halten Sie Abstand von den Zinken der Frage zu jeder Zeit.
- Zinkel und Räder drehen sich, wenn die Frage in Vorwartsstellung geschalteit ist.
linke Seite, Zinken und Rader drehen sich und die Frase bewegt sich vorwerts. Betätigten Sie die Kupplung am
rechte Seite, die Rader drehen sich, aber die Zinken drehen sich nicht und die Frase bewegt sich ruckwarts.
Das Loslassen beider Kupplungshebel in die Neutralstellung stoppt die Räder und Zinken.
Warningen: Betätigten Sie nicht beiden linken und,rechterKupplungshebelgleichzeitig Zeit.
- Seien Sie außerst vorsichtig, wenn
Rückwärtsbetrieb. Seien Sie和其他s vorsichtig
um ein Ausrutschen oder Stürzen zu vermeiden, und halten Sie Hände und Fußrei von Zinken.
Seien Sie außerst vorsichtig, wenn
Betrieb auf oder über Schotter
Fahrten, Spaziergänge oder Straßen. Bleiben Sie wachsam für versteckte Gefahren oder Verkehr.
WICHTIG
RECHTS UND LINKS
SEITEN IHRES ROTO
GROBMASCHINEN
WERDEN DURCH DIE
BETRIEBPOSITION
WENN SIE SICH DEM
VORWÄRTSRICHTUNG
REISEN.
MOTOR WIRD VERSENDDET VON FABRIK OHNE
ÖL. SIE MÜSSEN MOTORÖL
NACHFULLEN, BEVOR SIE
MOTOR STARTEN.

- Nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper den Motor abstellen, das Kabel von der Zündkerze entfernen Stecker, überprüfen Sie die Fälle gründlich auf Schäden und reparieren Sie den Schaden, bevor
Neustart und Betrieb der Frase. - Wenn die Zinken
durch Vegetation verstopf sind, haben Sie den Lenker an, um die Zinken anzuheben, und setzen Sie die Frase ruckwärts. Wenn dadurch die verstopfte Vegetation nicht von den Zinken entfernt wird, STOPPEN
DEN MOTOR UND TRENNEN SIE DAS ZündKERZENKABEL, bevor Sie es entfernen
Vegetation mit der Hand.
Der Motorschalldampfer ist durch den Betrieb heiß. Berühren Sieihn nicht mit bloßer Haut oder einem Es kann zu schweren Verbrennungen
kommen. • Wenn das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnnt, schalten Sie den Motor ab und überprüfen Siesofort nach der Ursache suchen. Vibrationen sind im Allgemeinen ein Warnsignal für Probleme. • Lassen
Sie den Motor nicht in Innenraumen laufen; Abgase sind tõdlich. Überlasten Sie die
Maschinenkapazität nicht, indem Sie versuchen, zu turf und zu schnell zu pflügen. Rate.
-
Betreiben Sie die Maschine niemals mit hoher Transportgeschwindigkeit auf rutschigem Untergrund.
hinten und seien Sie beim Rückwärtsfahren vorsichtig. -
Lassen Sie niemals unbeteiligte Personen in die Nähe
des Geräts. • Verwenden Sie nur vom Hersteller der Fräse zugelassene Anbaugeräte und Zubehör. • Betreiben Sie die Fräse niemals ohne gute Sicht oder Beleuchtung. • Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie auf hartem Boden fräsen. Die Zinkel konnen sich im Boden verfangen und die Fräse nach halten treiben. Wenn dies geschieht, setzen Sie den Lenker los und die Maschine zusammen.
- Treffen Sie alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt halten.
alle Bedienhebel, stellen Sie den Motor ab, warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, und bestimmte Schutzvorrichtungen und Schilder vorhanden
sind. · Wenn Sie den Bedienplatz aus irgendem Grund verlassen: - schalten
Sie den Motor ab. - warten Sie,
bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
WARTUNG UND LAGERUNG
- Halten Sie Maschine, Anbaugeräte und Zubehör in einem sicheren Betriebszustand. - Überprüfen Sie
Scherbolzen, Motorbefestigungsbolzen und andere Bolzen in regelmäßigen Abständen
auf ordnungsgemäß Festigkeit prufen, um sicherzustellen, dass das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand ist. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern, trennen Sie immer das Zündkerzenkabel und sichern Sie als
von der Zündkerze, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Bodenfräse durchführten.
- Lassen Sie den Motor niemals in Innenraumen laufen. Abgase sind tolich.
Lassen Sie den Schalldämpfer immer abkühlen, bevor Sie den Kraftstofftank
fullen. · Lager Sie Geräte mit Benzin im Tank niemals in einem geschlossenen Gebäude, wo
Dampfe konnen eine offene Flamme oder Funken erreichen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn einlagern
in jedem Gebäude.
Beachten Sie immer die Bedienungsanleitung für wichtige Details, wenn die Frage
für einen längeren Zeitraum gespeichert werden.
SICHERHEITSAUFKLEBER
These Bodenfrase wurd so konzipiert und hergestellt, dass sie Ihnen die
Sicherheit und Zuverlösigkeit, die Sie von einem Branchenfuhrer im Bereich der Stromversorgung für den Außenbereich erwarten
Gerätherstellung.
Das Lesen theses Handbuchs und der darin enthaltenen Sicherheitshinweise wird Ihnen zwar
Sie verfügen über die notwendigen Grundkenntnisse, um these Gerat safer zu bedienen und
effektiv, wir haben mehrere Sicherheitsaufkleber auf der Pinne angebracht, um Sie daran zu erinnern
wichtige Informationen während der Bedienung des Geräts.
These wightigen Sicherheitsaufkleber sind unter abgebildet und sollen Ihnen bzw. sich mit der Position und dem Inhalt der Sicherheitshinweise vertraut zu machen, die Sie bei normalen Bodenbearbeitungsvorgangen sehen werden.itte lessen Sie diese Aufkleber jetzt durch.Wenn Sie Fragen zu ihrer Bedeutung oder zur Einhaltung dieser Anweisungen haben, lessen Sie den gesamten Text der Sicherheitshinweise auf den vorhergehenden Seiten noch einmal durch oder wenden Sie sich an ihren Handler vor Ort.
Wenn eines der Sicherheitssetikten aufgrund von Abnutzung, Verblassen oder sonstiger Beschädigung während der Verwendung ihrer Bodenfrase unleserlich wird, bestellen Sie mithilfe der angegebenen Teilenummer bei ihrem autorisierten Handler vor Ort ein Ersatzetikett.
Die Sicherheitssetikten setzen sich leicht anbringen und dieren Ihnen und anderen Benutzern des Gerats als ständige visuelle Erinnerung. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, die für den sicheren und effektiven Betrieb ihrer Bodenfräse erforderlich sind.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY
Die Bodenfräse wird bis auf weniger Teile komplett montiert gefelfert. Die folgenden Anweisungen halten Ohnen beim Zusammenbau und Einstellen des Tiefenreglers, der Kabelspannung und der Lenkerhöhe der Bodenfräse. Sie benötigen zwei 9/16-Zoll-Schraubenschlüssel, um die Montage abzuschlie
IMPORTANT
THE RIGHT AND LEFT SIDES OF YOUR ROTOTILLER ARE DETERMINED FROM THE OPERATING POSITION AS YOU FACE THE DIRECTION OF FORWARD TRAVEL.
ENGINE IS SHIPPED FROM FACTORY WITHOUT OIL. YOU MUST ADD ENGINE OIL BEFORE STARTING ENGINE.

SCHRITT 1 Installieren Sie den Tiefenregler. 1.
Installieren Sie den Tiefenregler oben an der Tiefenreglerhalterung, wobei der Griff nach halten zeigen muss.
- Führn Sie den Tiefenreglerstift durch die Tiefenreglerhalterung. Das obere Loch der Tiefenreglerzinkers sollte den Boden nicht berühren.

SCHRITT 2 Befestigen Sie die Ex-Armlehnentiele an der Pinne
- Die Ex-Armlehnentiele an der AuBenseite der Getriebeabdeckung anbringen und die unteren Baumstämme.
- Stecken Sie auf jeder Seite eine 3/8 "16 x 1" Schraube in die unteren LÖcher.
- Setzen Sie auf jeder Schraube 3 / 8^ -16-Muttern auf.
- Setzen Sie auf jeder Seite eine 3/8 "16x 1" Schraube in die oberen Löscher am gewünschten Lenker ein. Höhe.
- Alle Muttern festziehen.

SCHRITT 3: Befestigen Sie den Lenker an der Pinne
- Stecken Sie auf jeder Seite vier Befestigungsbolzen in jedem Loch.
- Befestigen Sie die Muttern an jeder Schraube.
- Alle Muttern festziehen.

SCHRITT 4: Kurbelgehäuse füssen
WICHTIG
Der Motor wird ab Werk ohne Öl ausgeliefert. Vor dem Starten des Motors muss Motoröl nachgeführt werden.
- Öl gemäß Motorhandbuch nachfüllen. Nicht überfüllen. Saubere, hochwertige Reinigungsole verwenden. Öl nicht mit Benzin mischen. Der Ölstand muss voll sein. Überprüfen Sie den Ölstand, indem Sie die Öleinfüllschraube entfernen.
- Prufen Sie vor dem Starten des Motors stets den Ölstand. Informationen zur Füllmenge und zur zu verwendenden Ölsorte finden Sie im Motorhandbuch.

BETRIEB
INSPEKTION VOR DEM START
- Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsvorkehrungen vorhanden sind und dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
- Ölstand im Kurbelgehäuse prufen. Siehe
Informationen zum Verfahren und zur
Spezifikationen.
3. Luftfilter auf Sauberkeit prufen. Siehe
Informationen zur Vorgehensweise finden Sie in Ihr Motorhandbuch.
4. Überprüfen Sie die Kraftstoffzufuhr. Füllen Sie den Kraftstofftank
weniger als 1 Zoll vom oberen Rand des Tanks entfernt, um
Platz fur Erweiterungen. Sehen Sie ihren Motor
Kraftstoffempfehlungen finden Sie im Handbuch.
- Stellen Sie sicher, dass das Zündkabel angeschlossen ist und
Zündkerze ist fest angezogen. - Überprüfen Sie die Position der Räder und Rad
Aussperrungen. - Überprüfen Sie die Position des Tiefenreglerhebels.
- Untersuchen Sie den Motor unter und um ihn herum
auf Anzeichen von OI- oder Kraftstofflecks.
9. Kraftstoffschläuche auf Dichteit und Kraftstoffstand prufen.
Versickerung.
- Achten Sie auf Anzeichen von Motorschäden.
- Entfernen Sie übermögen Schmutz vom Schalldampfer
und Reversiersteller.
CAUTION
Die zum Starten und Betreiben der Motorhackle erforderlichen Bedienelemente befinden sich am Motor und sind mit „Choke" und „Throttle" gekennzeichnet.
Eine detailiertere Beschreibung des Motorbetriebs und aller damit verbundenen Vorsichtsmaßnahmen und Die Vorgehensweisen finden Sie im Motorhandbuch, das jeder Pinne beiliegt.
KALTSTART
| 1 | 0.6L Motoröl einfllen (y0,6L) | |
| 2 | WORM GEAR LUBRICATING OIL 0.7L Antriebswellenöl einfllen ( y0,7 l ) | |
| 3 | DO NOT OVER FILL FUEL TANK DONT STORE FOR EXTENDED TIME WITH FUEL IN TANK | Benzinführung ( y3,6L ) |
| 4 | ON | Drehen Sie den Stoppersalter „ON“ am linken Griff. |
| 5 | OFF→ON OFF→ON | Geben Sie Gas Steuerventil. |
| 6 | Geben Sie Gas. | |
| 7 | Stellen Sie die Klappe auf die geschlossene Position. | |
| 8 | Ziehen Sie am Seil, um den Motor zu starten. | |
| 9 | Schließen Sie die Klappe. | |
| 10 | Drücken Sie zuerst den gelben Schutzschalter und dann den roten um den Vorwärtsgang zu starten Gang (das Rad dreht sich vorwärts; der Werkzeugkopf beginnnt zu rotieren). | |
11

Rückwartsgang einlagen
(Rad umkehren; Werkzeug
DrehendesKopfasengehalten).
Neustart eines warmen Motors
Das Neustarten eines Motors, der durch vorheriges Fahren bereits warm ist, führt normalerweise nicht
erfordern die Verwendung des Chokes.
- Den Gashebel in die Startposition bringen.
- Das Startseil zügig herausziehen, bis der Motor anspringt. Das Seil normal zurücklaufen setzen.
Wiederholen, bis der Motor startet.
3. Stellen Sie die Gasgeschwindigkeit auf hoch, um eine optimale Pinnaktion zu erzielen.
LEERLAUFDRHZAHL
Benutzen Sie die Position Low am Gashebel, um
Reduzierung der Belastung des Motors bei Frasarbeiten
nicht durchgeführt. Absenken des Motors
Drehzahl auf „Leerlauf“ verlangert die Lebensdauer des
Motor sowie Kraftstoffeinsparung und Reduzierung
der Gerauschpegel des Gerätes.
BETRIEBSGESCHWINDIGKEIT
Fürnormale BodenbearbeitungstellenSieden Gashebel auf "schnell".
HERUNTERFAHREN
Um den Motor jederzeit abzustellen, schalten Sie den Motor
EIN/AUS-Schalter in die Aus-Position. Zum Stoppen
Räder und Zinken jederzeit, Antrieb freigeben
Sicherheitssteuerhebel in die Neutralstellung.
Bodenbearbeitung
- Stellen Sie den Tiefenreglerhebel auf
gewünschte Bearbeitungstiefe.

WARNING
HINWEIS: Hebien Sie den Hebel zur Tiefenregulierung jeweils um ein Loch nach oben, um die Fräse zu testen. Betrieb nach jedem Anheiten. Ein zu hoch eingestellter Hebel zur Regulierung der Anhebetiefe kann zu zum Verlust der Kontrolle über die Pinne!
-
Stellen Sie den Gashebel auf „schnell".
-
Stellen Sie die Pinne in Vorwartsrichtung, indem Sie den Antriebssicherheitsschalter nach unten drucken
Hebel (VORWÄRTS) - dadurch werden die Räder und Zinken eingekuppelt.
HINWEIS: Sie können die Vorwartsbewegung der Pinne jederzeit verlangsamen, indem Sie leicht Druck nach unten auf den Lenker ausüben. Sie können die Fräse anhalten, indem Sie die Fahrsicherheits-Steuerhebel in die Neutralstellung.
FAHRSICHERHEITSSTEUERHEBEL
VORWÄRTSHEBEL
Schaltet Rader und Zinken in Vorwärtsrichtung ein.
Durch Herunterträcken des Fahrsicherheitsschalters
Hebel (VORWÄRTS) in Richtung
Lenker greift in die Räder ein und
Zinken. Durch Loslassen des Hebels wird die
Räder und Zinkel und bringt die Fräse zum
ein vollständiger Stopp.


CAUTION
DO NOT OPERATE BOTH "FORWARD" AND "REVERSE" DRIVE SAFETY CONTROL LEVERS AT THE SAME TIME.
THIS INFORMATION IS PROVIDED HERE ONLY TO INTRODUCE THE CONTROLS. DO NOT START THE ENGINE AT THIS TIME. STARTING AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE GIVEN ON PAGE ??. PLEASE READ THIS SECTION AND ALL OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE STARTING YOUR TILLER.
- AS A SAFETY PRECAUTION, THE DRIVE SAFETY CONTROL LEVERS WILL NOT LOCK IN THE FORWARD OR REVERSE POSITION.
- AS A SAFETY PRECAUTION, THE REVERSE DRIVE SAFETY CONTROL LEVER WILL NOT LOCK IN REVERSE.
TO STOP THE WHEELS AND TINES AT ANY TIME RELEASE THE DRIVE SAFETY CONTROL LEVERS OR RELEASE THE REVERSE HANDLE.
DO NOT OPERATE BOTH THE REVERSE AND FORWARD DRIVE SAFETY CONTROL LEVERS AT THE SAME TIME.
RÜCKWÄRTSGANGHEBEL
Legt den Rückwartsgang ein.
Durch Ziehen des Fahrsicherheits- Steuerhebels (REVERSE) in Richtung Lenker wird die Fahrt umgekehrt.
die Frase und die Zinken bewegen sich nicht.
Durch Loslassen des Hebels werden die Räder gestopt.
ANPASSUNGEN
WARNING
ENGINE SHOULD BE OFF BEFORE ADJUSTING ANY CONTROLS.
Bringen Sie die Räder in die Frässposition.
- Sicherungsstift entfernen. Loch in Achse mit Loch in Radnabe austrichten.
- Stecken Sie den Sicherungsstift durch die Licher und klappen Sie den Sicherungsstiftring um, um den Stift an der Achse zu befestigen.
- Verriegeln Sie Rad und Achse vor dem Fräsen fest miteinander.
- Wiederholen Sie den Vorgang für
das andere Rad. - Setzen Sie den Tiefenreglerhebel mit dem Arretierstift in eines der hohenen Locher.
ermöglich die flache Bodenbearbeitung, die zum Umgraben von Unkraut und zum Aufbrechen und den Boden belüften.
WARTUNG UND LAGERUNG
WARTUNG
Wenn Sie die Frase in einem einwandfrei Zustand halten, verlangert sich ihre Lebensdauer und sie Holen Sie sich optimale Leistung, wenn immer Sie ihren Garten bearbeiten möchten.
Um Ihnen bei der richtigen Pflege der Motorhacke zu halten, finden Sie auf den folgenden Seiten Wartungsplan, routinemäßige Inspektionsverfahren und einfache Wartungsarbeiten
Verfahren mit einfahren Handwerkzeugen. Andere Serviceaufgaben, die schwieriger sind oder erfordern Spezialwerkzeuge, sollen am besten von Fachleuten ausgeführrt werden und sind in der Regel von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden.
- Eine gute Wartung liegt in ihrer Verantwortung, schlechte Wartung ist eine Einladung zum Problem.
Befolgen Sie die bewährten Vorgehensweisen im Einkauf.
Halten Sie den Servicebereich sauber und trocken.
Stellen Sie sicher, dass Steckdosen und Werkzeuge ordnungsgemäß geerdet sind.
Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. • Stellen Sie
sicher, dass der Motor ausgeschelt ist, bevor Sie mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten beginnen.
beseitigt mehrere potenzielle Gefahren:
Kohlenmonoxidvergifting durch Motorabgase.
Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung, wenn Sie den Motor laufen halten.
Betreiben Sie den Motor niemals in geschlossenen Gebäuden.
Verbrennungen durch heiBe Teile.
Lassen Sie Motor und Auspuffanlage vor dem Berühren abkühlen.
Verletzungen durch bewegliche Teile.
Lassen Sie den Motor nicht laufen, es sei dann, Sie werden dazu.
aufgefordert. • Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie beginnen, und stellen Sie safer, dass Sie die Werkzeuge und Fähigkeiten
erforderlich. • Um die Gefahr von Feuer oder Explosionen zu verringern, seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Höhe von Benzin.
Verwenden Sie zum Reinigen der Teile nur ein nicht brennbares Lösungsmittel, kein Benzin. Halten Sie Zigaretten,
Funken und Flammen von allen kraftstoffbezogenen Teilen fern. - Verwenden
Sie immer persönliche Schutzausrüstung wie Augen-, Hand- und Gehorschutz.
Schutzvorrichtungen bei der Durchführung von Service- oder Wartungsarbeiten.
Überprüfen Sie die Fraszinken regelmäßig. Sie sollen frei von Kerben und Rissen sein und sicher befestigt sind. • Ziehen Sie
regelmäßige alle Bolzen, Muttern und Schrauben fest und prufen Sie, ob alle Stiffe richtig installiert, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben werden
kann. • Stellen Sie bei der Durchführung von Wartungs- oder Servicearbeiten sicher, dass alle Geräte sind
HINWEIS: Immer beiden Radverriegelungsstifte ein- oder ausgefahrenn setzen. Die Fräse nicht mit nur ein Rad blockiert.
Um die Rader in die Freilaufposition zu bringen.
- Den Verriegelungsstift entfernen. Das Rad nachinnen in Richtung Maschine schieben.
-
Den Stift nur in die Achse stecken.
-
Das Rad solte sich frei auf der Achse drehen.

Lenkerhöheneinstellung
Lenkerhöhe einstellen.
Die ideale Höhe des Lenkers hängt von der Körperpermöne des Fahrs und der Tiefe des
So stellen Sie die Lenkerhöhe ein:
- Muttern abschrauben und obere und andere Schrauben auf jeder Seite entfernen.
- Richten Sie den Lenker an den gewünschten Lochern an der unteren Lenkerhalterung aus.
- Schrauben und Muttern montieren und wieder festziehen.

TIEFENREGLERHEBEL
Die Bearbeitungstiefe wird durch die Höhe des
Tiefenreglerhebel. So stellen Sie die Bearbeitungstiefe ein:
-
Arretierstift entfernen.
-
Den Tiefenreglerhebel in die Position
Zinken in der gewählten Bearbeitungstiefe.
- Richten Sie das Loch im Tiefenreglerhebel mit
Loch in der Halterung des Tiefenreglers und ersetzen
Arretierstift.
WARNING
DO NOT ADJUST TILLING DEPTH UNLESS DRIVE SAFETY CONTROL LEVERS ARE RELEASED TO NEUTRAL POSITION.
Tiefenreglerhebel nach unten = flacher Bearbeiten.
Platzieren Sie den Arretierstift in der oberen Öffnung des Tiefenreglerhebels für die flachste
Bodonboartong.
Tiefenreglerhebel nach offen = tieferes Bearbeiten.
Platzieren Sie den Arretierstift in der unteren Öffnung des Tiefenreglerhebels für die tiefste
Bodenbearbeitung

EINSTELLUNG DER RIEMENSPANNUNG
Die richtige Riemenspannung ist für eine gute Leistung entscheidend. Nach einer halben Betriebsstunde
Die Kabel mssen eventuell aufgrund der anfänglichen Dehnung angepasst werden. Überprüfen Sie anschliebend die Spannung
nach jeweils 2 Betriebsstunden.
So erhöhen Sie die Riemenspannung:
- Obere Kontermutter offen. Mutter in 1/8-Zoll-Schritten am Kabel hochdrehen.
- Untere Kontermutter festziehen. 3.
Einstellung prufen.
Dieser Vorgang kann wiederholt werden, bis die Einstellschrauben der Leitungen vollständig eingestellt sind.
Wenn keine weitere Einstellung möglich ist, muss der Riemen möglicherweise ausgetauscht werden.

TIPPS ZUR BEARBEITUNG
Der Schlüssel zum erfolgreichen Pflügen ist, mit einem flachen Schnitt im ersten Durchgang zu beginnen und dann
bei jedem weiteren Durchgang ein bis zwei Zoll tiefer arbeiten. Die Bearbeitungstiefe
variiert je nach Boden
Bedingungen.
- Wenn Sie mit der Bodenbearbeitung in ungebrochenem
Boden oder bei sehr hartem Boden, stellen Sie die
Arretierstift im obersten Loch der Bremse
Pfahl (folgen Sie den Anweisungen unter Bodenbearbeitung
Abschnitt). Dies ermöglich eine flache Bodenbearbeitung.
Mit dem Schleppstab in dieser Position mehrere leichte Übergänge über den zu
bestellt.
Für groBere Tiefen mit aufeinanderfolgenden Durchgangen zurücksetzen.
Wenn die Frase springt oder unkontrolliert rutscht, senken Sie den Schlepppfahl ab, indem Sie die Arretierung
Stift in ein hóheres Loch. Dies ermöglich eine flachere Bodenbearbeitung. Halten Sie den
Lenker zur Kontrolle platzlicher Ausschlage.

WARNING
EXTREME CAUTION MUST BE TAKEN IN SELECTING TILLING DEPTH. IF YOU ATTEMPT TO TILL,太O DEEPLY FOR SOIL CONDITIONS, THAT IS, WITH THE DRAG STAKE INTOO HIGH A POSITION, LOSS OF CONTROL COULD RESULT.
- Wenn Unkraut, hohe Gräser, Ranken oder andere Materialien die Zinkel verstopfen oder blockieren, Fräse zum Abwickeln der Vegetation.
Lassen Sie die Antriebshebelutoff los, wenn die Zinkel blockieren oder Sie auf eine Fremdkörperwelle treffen.
Objekt.
Wenn sich die Fahrhebel in der Neutralstellung befinden, drücken Sie den Gashebel in die Stopp-Position, um
Den Motor abstellen. Das Zündkerzenkabel abziehen. Wenn die Zinken zum Stillstand gekommen sind,
Fremdkörper und prüfen Sie auf Beschädigungen.
KULTIVIERUNGSTIPPS
Wenn Sie ihre Fräse zum Kultivieren verwenden möchten:
Pflanzen Sie die Reihen im Abstand von 20 bis 22 Zoll, um das Wenden zu erreichtern.
Vor dem Einsatz der Bodenfräse installiert.
Wenn Ersatzteile fur die regelmäßige Wartung und Instandhaltung erforderlich sind, verwenden Sie fur
Reparaturen und
Ersatz, um Ihr Gerät wieder auf den ursprünglichen Zustand zu bringen. Der Hersteller
und/oder Handler haftet nicht fur Verletzungen oder
Schaden, die durch die Verwendung nicht zugelassener Teile und/oder Zubehörteile
verursacht wurden. • Ein Erste-Hilfe-Kasten sollen während der Wartung an
deses Gerat.
WARTUNGSPLAN
Ohre Bodenfrase wurd von den fuhrenden Herstellern der Branche entwickelt und hergestellt.
Hersteller von Gartengeräten, die Ihnen jahrelange zuverlüssige
Betrieb.
Wenn Sie Ihre Frase in einem Top-Zustand halten, wird ihre Lebensdauer verlangert und Sie erhalten.
optimale Leistung.
Bitte lesen Sie diesen normalen Pflegeplan und beachten Sie die empfohlenen Pflegehinweise
Abständen, um die Lebensdauer Ihr's Gerats zu verlangern.
| Wartungsvorgang | Jede Verwenden | Erste Monat oder 20 Stunden | Jeder 3 Monate oder 50 Stunden | Jeder 6 Monate oder 100 Stunden | Jeder Jahr oder 300 Std | |
| Antriebsriemen Spannung | Überprüfen | ïy | ||||
| Ändern | ïy | |||||
| Motoröl | Überprüfen Ebene | ïy | ïy | ïy | ||
| Ändern | ||||||
| Luftfilter | Überprüfen | ïy | ||||
| Sauber | ïy (1) | ïy (1) | ||||
| Ersetzen | ïy | |||||
| Pinne Übertragung Fett | Überprüfen | ïy | ||||
| Ersetzen | ïy | |||||
| Reifen Druck | Überprüfen | ïy | ||||
| Zinkenwelle | Sauber | ïy | ||||
| Radachse Welle | Schmieren | ïy | ||||
1) Bei Einsatz in staubigen Bereichen früiger warten.
WARTUNG DER FUHRTRÄGER
Die folgenden Informationen halten Ihnendie erforderlichen Kontrollen durchfuhren und die erforderlichen Verfahren zur Befolgung dernormale Pflegeempfehlungen fur
Ohre Bodenfrase.
Wenn Sie es vorziehen, Ihr örtlicher autorisierter Handler kann diese Kontrollen durchführren und
fuhrt die erforderlichen Verfahren fur Sie durch.
VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS WECHSELN
GÜRTEL
- Motor abstellen. Motor muss abgekühlt sein.
- Das Zündkerzenkabel entfern und von der Zündkerze festmachen.
- Den Riemenschutz entfernen.
- Den vorderen Riemen von der vorderen Motorriemenscheibe entfernen: - Vorsichtig am Rücklaufseil des Motorsziehen, um die Riemenscheibe zu drehen.

WARNING
To prevent accidental starting:

- Drucken Sie bei drehender Riemenscheibe den vorderen Riemen aus der Keilnut. - Schieben Sie
den Riemen von der Motorriemenschibe. - Ziehen Sie
den vorderen Riemen nach unter und aus der
Weg.
- Entfernen Sie den Rückwärtsgangriemen vom Rückwärtsgang
Motorriemenscheibe:
- Ziehen Sie vorsichtig am Rücklaufseil des Motors, umihn zu die
die
Riemenscheibe. - Bei drehender Riemenscheibe den Rückwartsgah
Riemen aus der Keitrille. - Den
Riemen von den Motorriemenscheiben losen und
Riemenfuhrungen umkehren.
CAUTION
DO NOT OPERATE TILLER BEFORE READING THE ENGINE MANUAL PROVIDED IN THE PARTS PACKET.
WARNING
- Riemen nach unter und von der Antriebsriemenschibe wegziehen.
- neuen Rückwartsgangriemen einbauen:
- Den Riemen von unter nach oben fadeln.
- Den Riemen um die Antriebsriemenscheibe legen
Nut. -
Riemen unter die Rücklaufriemenführungen
legen. - Motrücklaufseil leicht ziehen und gleichzeitig
den Riemen über die Kante der Motorriemenschiebe
in die V-Nut. · neuen
Vorderriemen einbauen:

- Legen Sie den vorderen Riemen in die Nut der Getrieberiemenschibe.
- Ziehen Sie vorsichtig am Rücklaufseil des Motors, um die Riemenscheibe zu drehen und gleichzeitig den vorderen Riemen in die V-Nut.
- Riemenschutz wieder anbringen.
- Schlieben Sie das Zündkerzenkabel an.
MOTORWARTUNG
Informationen zum Motor finden Sie im Motorhandbuch, das Ihrhem Teilepaket beiliegt.
Wartung. In ihrer Motorhandbuch finden Sie detailierte Informationen und eine
Wartungsplan zur Durchführung der folgenden Aufgaben:
- Überprüfen Sie den Ölstand vor jedem Gebrauch oder nach jeweils 8 Betriebsstunden.
- Wechseln Sie das Öl nach den ersten 5-8 Betriebsstunden. Wechseln Sie das Öl, während der Motor warm ist.
Mit neuem Öl der empfohlenen Qualität nachfüllen.
- Überprüfen Sie die Zündkerze jährlich oder alle 100 Betriebsstunden.
- Luftfilter warten.
- Halten Sie Motor und Teile sauber.
- Überprüfen Sie Motor und Ausrüstung regelmäß auf lose Schrauben und Mattern. Bewahren Sie diese auf festgezogen.
Motorkurbelgehäuse prüfen oder auffüllen
- Öl gemäß Motorhandbuch nachfüllen.
nicht überfällig. Verwenden Sie einen sauberen, hochwertigen
Reinigungsl. Mischen Sie Öl nicht mit Benzin.
Der Olstand muss voll sein. Überprüfen Sie den Olstand durch
Entfernen der Oleinfüllschraube. Der Ölstand solte
bis zum Boden der Einfullstopfenöffnung.
IMPORTANT
ENGINE IS SHIPPED FROM FACTORY WITHOUT OIL.
YOU MUST ADD ENGINE OIL BEFORE STARTING ENGINE.
- Prufen Sie immer den Ölstand, bevor Sie den Motor starten. Informationen hierzu finden Sie im Motorhandbuch.
Kapazität und
welche Olsorte verwendet werden soll.
ÜBERPRÜFEN SIE DAS GETRIEBEFETT DER GRUBBER
Überprüfen Sie den Fettstand jährlich. Zur Überprüfung der Fettstand:
- Bewegen Sie die Fräse auf ebenen Boden.
- Den Ölmessstab Herausnahmen, der sich zwischen den Lenkerhalterungen am
Motorlager. Wenn der Schmierfettstand nicht Berühren Sie den Ölmessstab.itte fullen Sie Fett ein.
- Den Fettmessstab wieder in den Einfullstutzen einsetzen Loch.
- Beachen Sie, dass das Vorderradgetriebe und Hinterachsgetriebe sind eine gemeinsame
17Reservoir. Wenn Sie an der Vorderseite hinzufugen
IMPORTANT
TILLERTRANSMISSION IS SHIPPED FROM FACTORY WITH THE PROPER AMOUNT OF LIQUID GREASE.
WHEN REPLACING GREASE, THE TILLER TRANSMISSION HOLDS 18-22 OUNCES. DO NOT OVERFILL.

Getriebe, müssen Sie eine kurze Zeit warten, bis das Fett nach hinten flieBt
und vorne und hinten ausgleichen. Der Messstab zeigt auf ebenem Boden korrekte Werte an.
für beide Getriebe.
REIFENDRUCK PRUFEN
Der empfohlene Reifendruck betragt 20 PSI. Wenn die Reifen nicht den gleichen Druck haben, wird die Frase auf eine Seiteziehen.
SCHMIERUNG
Die richtige Schmierung beweglicher mechanischer Teile ist entscheidend für die richtige Pflege und Wartung.
Ölen Sie die gezeigten beweglichen Teile im Abstand von 10 Stunden mit einem 30er-Ol.
SAUBERE ZINKENACHSWELLE
- Motor abstellen. Motor muss abgekühlt sein.
- Das Zündkerzenkabel entfernen und von der Zündkerze festmachen.
- Kippen Sie die Pinne nach vorne. Blockieren Sie die Pinne in dieser Position, so dass sie auf dem Motor ruht Halterung und die Zinkel liegen frei.
- Entfernen Sie alle Pflanzen, Schnüre, Drahte und andere Material, das angesammelt auf der Achse zwischen dem inneren Zinkensatz und der Dichtung auf der Getriebegehäuse.
- Kippen Sie die Pinne zurück in eine waagerechte Position.
- Zündkerzenkabel ersetzen.
LAGERUNG
VORBEREITUNG FÜR DIE LAGERUNG
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um ihre Fälle für die Lagerung vorzubereiten. Lesen Sie Ihr Motorhandbuch für detailierte Anweisungen zur Vorbereitung des Motors für die Lagerung.
- Räder und Achsen vor Rost schützen:
- Sicherungsstift entfernen und Rad von der Nabe schieben
Die Achsen dunn mit Achsfett bestreichen. - Rad wieder auf die Nabe schieben und Schloss einsetzer Stift.

WARNING
DO NOT STORE TILLER IN AN UNVENTILATED AREA WHERE FUEL FUMES MAY REACH FLAME, SPARKS, PILOT LIGHTS OR AN IGNITED OBJECT. DRAIN FUEL OUTDOORS AWAY FROM ANY IGNITION SOURCES. USE ONLY APPROVED FUEL CONTAINERS.
- Entleeren Sie das Kraftstoffsystem vollständig.
Anweisungen des Motorherstellers oder fugen Sie einen Kraftstoffstabilisator hinz, um zu verhindern, dass der Kraftstoff Verharzen bei längerer Lagerung. - Lassen Sie das Öl aus dem Motor ab, während dieser noch warm ist. Fällen Sie frisches Öl des Empfohlene Qualität. 4.
Außenflächen, Motor und Kühlerlufter reinigen. - Entfernen Sie die Zündkerze und gibt Sie eine Unze SAE 30-Öl in das Zündkerzenloch.
- Loch verschreiben und Starterseil langsamziehen, um das Öl gleichmäßig im Zylinderkopf zu vertellen Bereich.
-
Bauen Sie die Zündkerze wieder ein.
-
Transportieren Sie das Gerät zu einem geeigneten Lagerort. Wenn Sie sich für die Verwendung eines Brennstoffs entschieden haben,
Stabilisator und haben das Kraftstoffsystem nicht entleert, befolgen Sie alle Sicherheitshinweise
Lagerungsvorkehrungen in thisem Handbuch, um die Möglichkeit eines Brandes durch Zündung zu verhindern
von Benzindampfen. Denken Sie daran, dass Benzindampfe zu entfernten Quellen von
Zündung und Entzündung, wodurch Explosions- und Brandgefahr entstehen.
- Wenn die Möglichkeit einer unbefugten Nutzung oder Manipulation besteht, entfernen Sie den Funken
stecken Sie es ein und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, bevor Sie die Bodenfrase einlagern.
Zündkerzenloch, um das Eindringen von Fremdmaterial zu verhindern.
FEHLERSUCHE UND REPARATUR
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Während normale Pflege und routinemäßige Wartung die Lebensdauer ihrer Bodenfrase verlangern, kann
bei längerem oder ständigem Gebrauch irgendwann eine Wartung erforderlich sein, um
dämit es weiterhin ordnungsgemäß Funktioniert. Die folgende Anleitung zur Fehlerbehebung listet die
die hαufigsten Probleme, Ursachen und Abhilfen.
| PROBLEM | Abhilfe/Maßnahme |
| Motor startet nicht | • Benz in den Benzintank füssen. • Zündkerzenkabel an die Zündkerze anschließen • Der Gashebel muss auf Choke gestellt sein, um Kaltstart |
| Motor lauft unrund, Essen während Betrieb | • Luftfilter reinigen oder ersetzen |
| Der Motor{lassst sich schwer starten | • Alten Kraftstoff ablassen und durch frischen ersetzen. Gasstabilisator am Ende der Saison • Stellen Sie sicher, dass das Zündkerzenkabel fest sitz an Zündkerze befestigt • Die Fahrsicherheitshebel müssen in die Neutralstellung gebracht, um den Motor |
| Motor hat keine oder zu weniger Leistung | • Die Zinken für flaches Pflügen anheiten, indem Absenken des Tiefenreglerhebels • Kraftstofftank entfernen und reinigen • Luftfilter reinigen oder ersetzen |
| Falsche Vergasereinstellung, bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Motorservicecenter. Ersetzen Sie die Zündkerze und stellen Sie den Abstand ein. Entleeren Sie den Benzintank und den Vergaser und fällen Sieihn neu auf. | |
| Der Motor kann nicht gestopt werden, wenn der Gashebel auf Stopp stehen. | Sehen Sie im Motorhandbuch nach, um die Gasgestänge zu prüfen und einzustellen. Die |
| Pinne bewegt sich beim Starten nach vorne | Fahrsicherheits-Steuerhebel müssen in die Neutralstellung gebracht werden, um den Motor zu starten. Sperren Sie die Räder in der |
| Die Fräse{ländsich beim Fräsen nur schwer kontrollierten (die Maschine spingt oder macht einen Satz nach vorne) | Frässposition. • Hebeln Sie die Zinkel für flacheres Fräsen an, indem Sie den Tiefenreglerhebel absenken. • Sperren Sie die Räder in der Frässposition. • Interner Getriebefehler, |
| Die Zinkel dieren sich, aber die Räder dieren sich nicht | Händler |
| Die Zinkel dieren sich, die Räder dieren sich, die Fräse nicht bewogen | Zum tieferen Pflügen die Zinkel absenken, indem Sie den Hebe zur Tiefenregulierung anheiten. Die |
| Riemen quietschen im Leerlauf und/oder umkehren | vordere Riemenführung einstellen: - Motor abstellen und Schalldämpfer abkühlen setzen - Zündkerzenkabel abziehen und an der Zündkerze befestigen - Riemenschutz entfern - Antriebslicherheitshebel nach untenziehen - vordere Riemenführung per Hand biegen, so dass beträgt 1/16 Zoll oder weniger Abstand zwischen Riemen Führung und Riemen - Riemenschutz und Zündkerzenkabel ersetzen |
| Riemen quietschen im Vorwärtsbetrieb | Die Laschen an der Rückwärtseriemenführung einstellen - den Motor abstellen und den Schalldämpfer abkühlen setzen - das Zündkerzenkabel abziehen und an der Zündkerze befestigen - die Fahrsicherheits-Steuerhebel in die Neutralstellung bringen |
| - Riemenschutz demontieren - Laschen der Rücklaufriemenführung einstellen: während die Fahrsicherheitshebel gelöst, Metallaschen am Rücklaufgurt verbiegen Führung auf 1/64 Zoll oder weniger Abstand von Rückwärtssriemen - Riemenschutz und Zündkerzenkabel ersetzen | |
| Übermäßig Hitzeentwicklung im Getriebe-/Zinkenbereich beim Bodenbearbeiten | - Entfernen Sie die Vegetation wie folgt Anweisungen in sauberen Tine Achswelle von Abteilung für Normalpflege. BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE - Getriebe prüfen |
TECHNISCHES DIAGRAMM
| Bodenbearbeitungsumfang | 500 mm |
| Bearbeitungstiefe | 175 bis 350 mm |
| Gangwechsel | 0, 1, -1 |
| Motortyp | OHV 4-Takt |
| Startsystem | Rückstoß |
| Verschiebung | 212 ccm |
| Maximale Leistung | 7,0 PS/3600 U/min |
| Motordrehzahl | 3600 U/min |
| Kraftstoffvolumen | 3,6 Liter |
| Ölvolumen | 0,6 Liter |
| Kraftstoffart | Bleifreies Benzin |
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat