Attax 200 - Audioverstärker HUGHES & KETTNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Attax 200 HUGHES & KETTNER als PDF.
Benutzerfragen zu Attax 200 HUGHES & KETTNER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Attax 200 - HUGHES & KETTNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Attax 200 von der Marke HUGHES & KETTNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Attax 200 HUGHES & KETTNER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
- Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäß IEC 65 gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).
- DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HUGHES & KETTNER NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
- Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von Hughes & Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
- die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)-Festlegungen entspricht.
- das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
WARNUNG:
- Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
- Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muß das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
- Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
- Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s. unten) versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlußkabel zum Lautsprecher herstellen.
- Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt sein, sofern möglich.
- Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden.
- Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters ist unzulässig.
- Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
- Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) verschen sind, Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt werden.
- Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.
NETZANSCHLUSS:
• Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
• Die eingestellte Betriebsspannung muß mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
- Achtung: Der Netzschalter des Gerätes muß in 0 - Position stehen, wenn das Netzkabel angeschlossen wird.
- Der Anschluß an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.
- Netzteil: Eine beschädigte Anschlußleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.
- Vermeiden Sie einen Anschluß an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern.
- Die Steckdose für die Stromversorgung muß nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
AUFSTELLUNGSORT:
- Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
- Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
- Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Naßraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.
- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
- Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muß mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.
- Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
- Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat.
- Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muß das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muß vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
- Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können
- Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz.
IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!
Wir freuen uns, daß Du Dich für einen HUGHES & KETTNER ATTAX 200 Amp entschieden hast!
Ein Team aus Gitarristen und Technikern hat die ATTAX Amps mit dem Ziel entwickelt, anspruchsvolle Gitarrensounds mit einfachster Bedienung und praxisgerechter Ausstattung zu kombinieren.
Der ATTAX 200 ist dabei das Arbeitsgerät für anspruchsvolle Gitarristen, die überragende Grundsounds in einem sehr lauten und extrem flexiblen "Live- & StudioAmp" fordern. Deshalb basiert der ATTAX 200 auf der (zum Patent angemeldeten) Soundtechnologie des TUBEMAN; alle drei Kanäle sind echte Röhrenkanäle. Eine leistungsstarke Current Feedback Endstufe sorgt nicht nur für 2 x 120 Watt "Druck", sondern auch für standesgemäßen, offenen "Röhrencharakter".
Mit dem STEREO ROTARY-CHORUS und dem ACCU-TRONICS® Stereo Hallsystem bietet der ATTAX 200 die wichtigsten Gitarreneffekte in vorzüglicher Qualität.
Der ATTAX 200 ist für MIDI vorbereitet und kann mit dem MSM-1 MIDI Modul (als Zubehör lieferbar) schnell und günstig zum MIDI-schaltbaren Amp umgerüstet werden. Dies macht ihn zu einer echten Alternative zu herkömmlichen Racksystemen.
Das übersichtliche und komfortable Bedienkonzept macht es einfach, direkt in die Soundwelt des ATTAX 200 einzusteigen - diese Bedienungsanleitung wird Dir darüber hinaus interessante Aspekte über die Möglichkeiten und Features Deines ATTAX 200 vermitteln.
Viel Erfolg und Spaß am "tone" mit Deinem ATTAX 200!
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 13
1.0 DIE 3 KANÄLE DES ATTAX 200 14
2.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
3.0 STANDARD SET UP/VERKABELUNG 16
4.0 BEDIENUNG DES ATTAX 200
4.1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE
4.2 DER ATTAX 200 MIT EFFEKTGERÄTEN
4.3 DER ATTAX 200 UND MIDI 17
4.4 DIE RECORDING OUTPUTS DES ATTAX 200 18
5.0 WARTUNG UND SERVICE
6.0 FEHLERBESEITIGUNG 19
7.0 TECHNISCHE DATEN 20
VOR DER INBETRIEBNAHME
- Vergewissere Dich vor dem Anschluß des ATTAX 200, daß der nahe der Netzbuchse angegebene Spannungswert mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
- Stelle eine ausreichende Luftzufuhr durch die Kühlschlitze des Gerätes sicher.
- Achte auf einen festen Stellplatz, der mechanische und thermische Fremdeinwirkungen, welche die Betriebssicherheit des Gerätes oder die Sicherheit von Personen beeinträchtigen könnten, ausschließt.
- Für Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen wird seitens des Herstellers keine Haftung übernommen.
1.0 DIE KANÄLE UND EFFEKTE DES ATTAX 200
Die Röhrenschaltung des ATTAX 200 basiert auf der einzigartigen TUBEMAN- Soundtechnologie. In jedem der drei Kanäle werden die Röhrenstufen der ECC83 Doppeltriode individuell angesteuert, so daß eigenständige Grundsounds mit ausgeprägtem Charakter entstehen.
CLEAN:
Die ECC 83 Vorstufenröhre erzeugt klassische Cleansounds für "fette" Singlenotes und differenziertes Akkordspiel. Bei höheren Einstellungen des VOLUME Reglers sorgt die "SoftClick" Schaltung für weichen Overdrive, bekannt durch alte Vollröhrenamps. Die lauteste "völlig cleane" Einstellung steht dabei in der Regel (von der Tonabnehmerimpedanz abhängig) in gleicher Lautstärke wie der Maximalpegel des CRUNCH Kanals zur Verfügung.
CRUNCH:
Bluessounds a la Carte! Der zweite Kanal deckt das vielfältige Soundspektrum zwischen cleanen und übersteuerten Röhrensounds ab. Die extrem ausgeprägte Dynamik reagiert sensibel auf die Anschlagstärke und erlaubt eine nuancierte Kontrolle der Übersteuerung auch mit dem Volumenpoti der Gitarre. Bei höheren CRUNCH Settings trägt warmes Sustain den Ton, z.B. für singende Blues Soli mit "atmender" Dynamik.
LEAD 1 & LEAD 2
Klassische, offene Rocksounds mit einem sehr direkten und dynamischen Spielgefühl. Beim Umschalten auf den LEAD 2 Soundmodus erhält der Leadkanal einen völlig neuen Charakter - noch mehr Bassdruck, Kompression und Sustain - das unverwechselbare Soundverhalten moderner Röhrenamps - ideal z.B. für Tappings und kraftstrotzende Powerchords.
STEREO ROTARY / CHORUS:
Warme, weiche Chorus sounds mit tiefreichendem Frequenzbereich und harmonischen Obertönen. Für die CLEAN/CRUNCH und die LEAD Kanäle sind separate Einstellungen von RATE und DEPTH möglich. Ab ca. Mittelstellung des RATE Reglers wird durch eine Änderung der Modulationskurve der Effekt ähnlich eines Rotationslautsprechers erzeugt.
STEREO HALL:
Das ACCUTRONICS® 3-Feder-Hallsystem ist für seinen hervorragenden, warmen Sound bekannt. Die spezielle Hallschaltung im ATTAX 200 ermöglicht ein Stereo-Halleffekt, der auch bei Abnahme mit nur einem Mikrofon ohne Auslöschungen übertragen wird. Der Hall ist dem Stereoeffektweg nachgeschaltet, so wird auch für externe Effekte ein sauberer Halleffekt erzielt.
2.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE

text_image
STAGEBOARD: Buchse zum Anschluß des mitgelieferten Stageboards. CLEAN/CRUNCH Wahlschalter: Aktiviert wahlweise den CLEAN- oder den CRUNCH KANAL. Ist das MSM-1 Modul installiert, wird diese Schaltfunktion MIDI-programmierbar. GELBE 'CRUNCH' LED: zeigt den Schaltzustand des CLEAN/CRUNCH Schalters an. Bei leuchtender LED ist der CRUNCH Kanal vorgewählt. MIDI LEARN: Erst mit der Installation des MSM-1 Midi Moduls wird der ATTAX 200 MIDI- schaltfähig. Die MIDI Taste speichert dann auf einfachen Knopfdruck die aktuell angewählte Kanal/Effekt Schaltkombination. Die MIDI Nachrüstung kann in wenigen Minuten ohne Lötarbeit vorgenommen werden. Wende Dich an Deinen Hughes & Kettner Fachhändler. CRAUNCH MIDI LEARN STAGE BOARD INPUTS HIGHLOW RATELEAN VOL CRUNCH BASSCRUNCH MID TREBLE CH HIGH INPUT: Eingang mit hoher Empfindlichkeit für passive Tonabnehmersysteme bzw. Single Coils - oder auch für höhere Übersteuerung. CRUNCH: Kontrolliert die Eingangsempfindlichkeit für den CRUNCH Kanal und damit seine Übersteuerung. CLEAN VOL: Regelt die Lautstärke des CLEAN Kanals, je nach Ausgangsleistung der Pickups lassen sich ab ca. "11 Uhr" Stellung leicht übersteuerte "Clip" Sounds realisieren (SoftClick). KLANGREGELUNG: Gemeinsame Bass, Mid und Treble Regler für CLEAN und CRUNCH Kanal. Mid und Treble beeinflussen sich (wie bei Röhrenamps üblich und erwünscht) gegenseitig: eine Höhenanhebung bewirkt eine Mittenabsenkung und umgekehrt. Diese Charakteristik ermöglicht ein großes Spektrum von Soundnuancen. LOW INPUT: Eingang mit niedriger Empfindlichkeit für Gitarren mit Humbuckern bzw. Tonabnehmersystemen - oder auch für weniger Übersleuerung. RATE: Regelt die Modulationsgeschwindigkeit des Choruseffekts für den CLEAN- und CRUNCH Kanal. Ab ca. Mittelstellung wird in den "Vintage Rotary Effekt" überblendet.
flowchart
graph TD
A["GRÜNE CHORUS LED: Zeigt den aktiven Choruseffekt für den CLEAN- und CRUNCH Kanal durch Blinken in der eingestellten Modulationsfrequenz an."] --> B["LEAD MA stem"]
B --> C["LEAD MASTER"]
C --> D["MODE 2: Aktiviert wahlweise den LEAD 1 oder den LEAD 2 Grundsund. Bei gedrücktem Schalter ist der LEAD 2 Soundmodus aktiv. Ist das MSM-1 Modul installiert, wird diese Schaltfunktion MIDI-programmierbar."]
C --> E["ROTE LEAD LED: Die leuchtende LED zeigt den aktiven LEAD Kanal an."]
C --> F["ROTE 'MODE 2' LED: leuchtet bei aktivem LEAD 2 Soundmodus."]
C --> G["CHORUS WAHLSCHALTER: Aktiviert den Choruseffekt für alle Kanäle. Ist das MSM-1 Modul installiert, wird diese Schaltfunktion MIDI-programmierbar."]
C --> H["CHORUS MODE 2 CHORUS"]
H --> I["FX LOOP"]
I --> J["ATTAX 200"]
J --> K["MAINS: Netzschalter."]
J --> L["FRX LOOP Wahlschalter: Aktiviert den Stereoffekloop des ATTAX. Ist das MSM-1 Modul installiert, wird diese Schaltfunktion MIDI-programmierbar."]
J --> M["REVERB: Regelt den Anteil des integrierten Halleffektes. Die Anpassung des Hallpegels für die drei Kanäle erfolgt automatisch bei der Kanalumschaltung."]
J --> N["DEPTH: Regelt die Modulationstiefe des Choruseffektes im CLEAN- und CRUNCH Kanal."]
J --> O["RATE: Regelt die Modulationsgeschwindigkeit des Choruseffektes für den LEAD Kanal. Ab ca. Mittelstellung wird in den "Vintage Rotary Effekt" überblendet."]
J --> P["KLANGREGELUNG: Aktive Bass-, passive Mid- und Treble Regelung für den LEAD Kanal. Auch hier beeinflussen sich Mid und Treble gegenseitig und stellen so eine größtmögliche Bandbreite an Soundnuancen zur Verfügung."]
J --> Q["LEAD GAIN: Kontrolliert den Übersteuerungsgrad des LEAD Kanals."]
J --> R["LEAD MASTER: Regelt die Lautstärke des LEAD Kanals im Verhältnis zu CLEAN und CRUNCH."]
J --> S["MASTERS: Kontrolliert die Gesamtlautstärke des ATTAX 200. Die Pegel der RECORDING OUTs bleiben von diesem Regler unbeeinflußt."]
J --> T["FX MIX: Bestimmt das Lautstärkeverhältnis zwischen Vorstufensignal und dem Signal des eingeschleiften Effektgerätes. DRY = nur Vorstufensignal / WET = nur Effektsignal."]
MAINS: Netzbuchse für das mitgelieferte Euronetzkabel. Bevor der Netzstecker eingesteckt wird, vergewissere Dich, daß die vorhandene Netzspannung mit dem auf dem Gerät angegebenem Wert übereinstimmt.
HEADPHONES: Klinkenbuchse zum Anschluß eines Kopfhörers. Zum Abschalten der Hauptlautsprecher bitte die Lautsprecherkabel abziehen.
RECORDING OUT L/R: Ausgangsbuchsen zur Ansteuerung eines Mischpults oder einer zusätzlichen (Stereo-) Endstufe.
SEND: Bei Verwendung eines Effektgerätes mit Stereoeingängen verbinde diese Buchsen entsprechend mit den Eingängen des Effektgerätes. Ist das Effektgerät eingangsseitig für Monosignale ausgelegt, so verbinde dessen Eingang mit der SEND R BUCHSE des ATTAX 200.

text_image
Hughes & Valtuert LEAVE SHOWN SPACE FOR PROPER VENTILATION IC INSTALL MSCI MODULE: DISCONNECT AC POWER CONS. BEFORE-MOVING THIS COVER 200 V~ 500 V~ 117 V~ CE CABBONY LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR DELAIRE DE LAUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR LEAVES WITH LUTSPECHER FÜR SPEAKERS RIGHT: Entsprechende Anschlußbuchsen für den rechten Kanal. -10 dB Wahlschalter: Dämp Anpassen des Effektgerätes a Vorstufe. Bei Verwendung v Eingang für Instrumentenpe z.B. die meisten Bodeneffek Schalter bitte in gedrückle PSPEAKERS LEFT: Klinkenbuchsen zum Anschluß der Lautsprecher für den linken Kanal. Die beiden Buchsen sind parallel geschaltet. Beachte unbedingt die Mindestimpedanz von 4 Ohm für dieses Anschlußfeld. Beim ATTAX 200 Combo kann hier eine Zusatzbox min. 8 Ohm/min. 60 Watt parallel zum internen Speaker betrieben werden. Bei der Topteilversion ist hier der Anschluß einer Box (min. 4 Ohm/min. 120 Watt; bzw. zwei 8 Ohm Boxen) möglich.
RETURN L/R: Bei Verwendung eines Effektgerätes mit Stereoausgängen verbinde diese Buchsen entsprechend mit den Ausgängen des Effektgerätes. Bei Monobetrieb wird nur RETURN L mit dem Ausgang des Effektgerätes verbunden.
3.0 STANDARD SET UP / VERKABELUNG

flowchart
graph TD
A["STAGE BOARD"] --> B["FX-UNIT"]
B --> C["ATIAX 200"]
C --> D["REC OUT"]
D --> E["RED BOX"]
E --> F["MIC IN"]
F --> G["LINE IN"]
G --> H["POWERAMP"]
H --> I["GUITAR CABINET"]
J["SPEAKER OUT"] --> C
K["Speaker OUT"] --> C
L["IN"] --> C
M["L"] --> C
N["R"] --> C
O["L"] --> C
P["R"] --> C
Q["RETURN"] --> C
R["SHENG OUT"] --> C
S["PHONE"] --> T["AC 212"]
4.0 BEDIENUNG DES ATTAX 200
4.1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE UND DES CHORUS
Die drei Kanäle des ATTAX 200 werden über die WAHL-SCHALTER, das mitgelieferte STAGEBOARD oder bei Bedarf via MSM-1 MIDI Modul angewählt.
Der LEAD Wahlschalter hat dabei Priorität. CLEAN und CRUNCH Kanal werden nur bei ausgeschaltetem LEAD Wahlschalter hörbar.
Auch das STAGEBOARD arbeitet mit dieser "amerikanischen" Kanalumschaltung, wobei hier die Schaltzustände mit zwei roten LED's angezeigt werden. Somit ist die "Vorwahl" von CLEAN/CRUNCH immer am STAGEBOARD ablesbar.
Hinweis: Bitte beachte, daß zur Umschaltung mittels STAGEBOARD oder via MIDI alle Wahlschalter auf der FRONTPLATTE auf Stellung AUS stehen (nicht gedrückt sind). Wird nur mit den Frontplattenschaltern gearbeitet, so sollte das STAGEBOARD nicht angeschlossen oder ausgeschaltet (LED's sind aus) werden.
Die LEAD MODES LEAD 1 und LEAD 2 werden mit dem LEAD MODE Schalter angewählt. Weiterhin besteht die Möglichkeit, diese Schaltfunktion vom MSM-1 MIDI Modul ausführen zu lassen. Eine Schaltung dieser Funktion über das 3-Fach Stageboard ist aus technischen Gründen nicht möglich.
Pinbelegung der Stageboardbuchse:

Der ATTAX 200 ist mit einem "parallelen" Stereoeffektweg ausgestattet. Dabei wird das Effektsignal dem Vorstufensignal so zugemischt, daß bei korrekter Einstellung auch während der Umschaltpausen von Multieffektgeräten das Vorstufensignal hörbar bleibt - und diese "Soundlöcher" somit überbrückt werden. Das Mischungsverhältnis kann am FX-MIX Regler individuell eingestellt werden.
HINWEIS: Prinzipiell werden mit Effektgeräten die besten Soundergebnisse erzielt, wenn die Mischung Vorstufen-/Effektsignal mittels des FX MIX- REGLERs erfolgt, und am Effektgerät ein möglichst großer Effektanteil programmiert wird. Somit werden Soundverluste durch das Effektgerät vermieden.
Anschluß des Effektgeräts:
- Verbinde die SEND Buchsen mit den Inputs, die RETURN Buchsen mit den Outputs Deines Effektgerätes.
- Aktiviere den Effektweg mit dem FX-LOOP Schalter.
- Passe den Effektweg auf den Eingangspegel Deines Effektgerätes an. Für Effektgeräte, deren Eingang auf Gitarrenpegel ausgelegt ist, sollte der Anpassungsschalter gedrückt (-10 dB) sein.
Ist der Schalter nicht gedrückt, arbeitet der Effektweg auf dem üblichen Linepegel für 19" Effektgeräte. Beachte die Aussteuerungsanzeige des Effektgerätes.
HINWEIS: Multieffektgeräte mit integrierter "Vorstufe", die keinen Zugriff zwischen "Vorstufen-" und Effektsektion bieten, lassen sich prinzipiell schlechter auspegeln, weil dann (bei Betrieb im Einschleifweg) das Signal zwei Preamps nacheinander durchläuft. Effektgeräte ohne "Vorstufe" sind deshalb für den Betrieb in Einschleifwegen in puncto Dynamik und Soundqualität besser geeignet. Wird dennoch ein solches "Kompaktgerät" verwendet, so ist am Effektgerät ein möglichst dynamischer Cleansound zu wählen. Sollen noch weitere "Vorstufensounds" des Effektgerätes nutzbar bleiben, so empfehlen wir einen separaten Looper/Switcher zum Umschalten zwischen beiden Vorstufen.
Für die ausschließliche Nutzung der Effektgerät - Sounds kann die Vorstufe des ATTAX 200 "umgangen" werden. Dazu wird ausschließlich die Return - Seite des Effektweges mit dem Output des Effektgerätes verkabelt.
- Stelle mit dem FX-MIX REGLER auf der Frontplatte das Mischungsverhältnis von Vorstufen- und Effektsignal ein (Richtung DRY = mehr Originalsignal, Richtung WET = mehr Effektsignal).
HINWEIS: Manche Effektgeräte verursachen Phasenverschiebungen, die den Gesamtsound nachteilig verändern. Drehe in diesem Fall den FX-Regler ganz nach rechts (WET). Der Effektweg arbeitet jetzt wie ein konvention- eller serieller Effektweg, d.h. das Lautstärkeverhältnis zwi- schen Vorstufen- und Effektsignal muß am Effektgerät einge- stellt werden. Dies ist auch immer dann nötig, wenn in Effektprogrammen ein 100% iger Effektanteil gewünscht wird (z.B. extreme Pan-Delays, Volumenpedale im Einschleifweg).
TIP:
Ist kein Effektgerät im Effektloop eingeschleift, so läßt sich die RETURN Buchse zum Anschluß eines zweiten Instrumentes oder Tapedecks verwenden. So können z.B. in Übungssituationen eine zweite Gitarre, Keyboards, Drummachines oder Playbacks angeschlossen bzw. eingespielt werden. Wenn Du den Effekt Return so als "Zweitkanal" verwendest, bestimmt der FX-MIX Regler die Lautstärkebalance zwischen Gitarre und der zusätzlich angeschlossenen Signalquelle. Ist kein Gerät im Effektweg
eingeschleift, läßt sich der FX-Loop zum Abrufen einer zweiten Masterlautstärke des ATTAX 200 nutzen. Gehe dann wie folgt vor:
- Aktiviere den Effektloop.
- Stelle mit dem FX-MIX Regler die zweite Masterlautstärke ein (Richtung DRY = lauter, Richtung WET = leiser).
- Durch Ein- und Ausschalten des FX- Wahlschalters kann einfach zwischen den beiden verschiedenen Lautstärken umgeschaltet werden. Wenn Dein ATTAX mit dem MSM-1 MIDI Modul ausgerüstet ist, kann die zweite Masterlautstärke auch per MIDI-Befehl abgerufen werden.
4.3 DER ATTAX 200 UND MIDI
Ist das MSM-1 MIDI Modul eingebaut, kannst Du die meisten Schaltfunktionen Deines ATTAX 200 via MIDI ausführen. Das gleichzeitige Umschalten des ATTAX 200 und eines Multieffektgeräts ermöglicht bestmöglichen Spielkomfort - mit amtlichen Vorstufensounds.
Installation des MSM-1 MIDI- Moduls:
HINWEIS: Das MSM-1 Modul darf nur von einem erfahrenen Servicetechniker eingebaut werden. Die nachfolgenden Hinweise sind für den Servicetechniker gedacht.
- Netzstecker des Amps und die Lautsprecherkabel abziehen.
- Die rückseitige Abdeckplatte des Modulschachtes mittels eines Kreuzschraubendrehers entfernen.
- Das Elektronikchassis des Amps aus dem Holzgehäuse ausbauen. Beim Combo werden dazu nach dem Abziehen der Speakerkabel die Chassisschrauben aus der Amp-Oberseite entfernt. Beim Topteil ist die über der Frontplatte montierte Blende zu entfernen, so daß die Chassisschrauben zugänglich werden. Beachte beim Herausziehen des Chassis, daß das Hallkabel nicht beschädigt wird.
- Das dem MSM-1 beiliegende Flachbandkabel so in den IC- Steckersockel des Moduls einstecken, daß die Kabel-(bzw. Stecker-) markierung sich auf der eingekerbten Sockelseite befindet. Beide Flachbandkabelstecker führen dabei das Kabel in eine andere Richtung vom Modul weg - wähle den Stecker aus, der eine günstigere (kürzere) Leitungsführung ermöglicht.
Beachte beim Einstecken, daß die Kontakte nicht verbogen werden.
Steckersockel mit Markierungskerbe:
- Befestige das MSM-1 im Modulschacht. Benutze dazu die vier Schrauben der zuvor entfernten Abdeckplatte. Beachte, daß die Beschriftung des MSM-1 entsprechend der Beschriftung auf der Chassisrückseite ausgerichtet ist.

Lage der Steckersockel:

text_image
Hughes & Vaithner MADE IN ST. WENDI/GERMANY 230 V~ 100 V~ 117 V~ CE CAUTION: TO PRINTING POWER OF 15W AND DOCKING POWER ON LAYOUT ON LAYOUT TO THE POWER OF BEANS OR NOT WITH CANE AND CONTINUING POWER OF BEANS OR NOT WITH CANE AND CONTINUING POWER OF BEANS OR NOT WITH CANE LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION! READ PHONES OUTPUT 120 WATTS MIN. IMP. 4 Ohms SPEAKERS OUTPUT 120 WATTS MIN. IMP. 4 Ohms REC/DIERING OUT LEFT RIGHT RICH COOKING OUT LEFT RIGHT L-RETURN-R -10 dB STUDIO FX-LOOP MOND MOND MOND OFF 2.25 x 1.00Hz CHANNELS 2-D: SEE MANUAL MOND MonD Sten. No. ATAX 200- Den zweiten Stecker des Flachbandkabels so in den IC-Steckersockel auf der Schalterplatine des Amps einstecken, daß auch hier die Kabel- (bzw. Stecker-) markierung sich auf der eingekerbten Sockelseite befindet.
- Prüfe den korrekten und polungsrichtigen Sitz des Moduls und der Steckverbindungen.
- Montiere das Ampchassis und verkabele das Gerät.
- Nach dem Einschalten des Amps sind die MIDI Funktionen des Amps sofort verfügbar. Bitte überprüfe alle Schaltfunktionen des Amps.
HINWEIS: Bei verpoltem Anschluß des MSM-1 Moduls kann die Sekundärsicherung des Amps ansprechen. Diese ist bei Funktionsausfall zu ersetzen. Das MSM-1 wird dabei in der Regel nicht beschädigt.
Die MIDI Programmierung und die Umschaltung Deines Amps via MIDI entnimmst Du bitte der dem MSM 1 Modul beiliegenden Bedienungsanleitung.
4.4 DIE RECORDING OUTPUTS DES ATTAX 200
Der ATTAX 200 ist mit Stereo Recording Outputs ausgestattet.
Die an diesen Ausgängen aktive Recordingfilterung verbessert die Signalqualität derart,
daß in einfachen Recordingsituationen eine aufwendige Mikrofonabnahme entfallen kann.
Der Vorteil zu einer Speakersimulation: An diesen Ausgängen kann auch eine Zusatzendstufe mit Gitarrenboxen betrieben werden.
Für professionelles Recording jedoch klingt eine Speakersimulation authentischer. Für diesen Fall und auf der Bühne empfehlen wir die Verwendung einer Hughes & Kettner "REDBOX"
(bei Stereoabnahme entsprechend zwei Stück nötig). Die RECORDING OUTs des ATTAX 200 sind so ausgeführt, daß die "REDBOX" problemlos nachgeschaltet werden können.
Die Ausgangssignale sind dann symmetrisch ausgeführt und mit einer komplexen Speakersimulation versehen.
Die Verkabelung ist dabei wie folgt:

flowchart
graph LR
A["Two circular displays"] -->|REC OUT LEFT| B["RED BOX"]
A -->|REC OUT RIGHT| C["RED BOX"]
B --> D["Output Stage with MIC IN indicators"]
C --> D
TIP: Versuche auch einmal, bei Mikrofonabnahme das Recording Out Signal mit dem Mikrofonsignal zu mischen. Insbesondere bei kleinen Bühnenlautstärken oder leiseren Spielpassagen ist das Zumischen des Rec. Out Signales von Vorteil - der Sound ist dann in der Regel besser als bei reiner Mikrofonabnahme und am Pult steht auch bei leisen Spielpassagen ein ausreichender Pegel zur Verfügung.
5.0 WARTUNG UND SERVICE
Die ATTAX Amps sind wartungsfrei. Dennoch gibt es einige Grundregeln, deren Einhaltung die Lebensdauer Deines Amps enorm verlängern.:
- Sorge immer für eine technisch einwandfreie Geräteperipherie! Defekte Boxenkabel (mit Kurzschluß- Wackelkontakt) sind mit Abstand die häufigste Ursache für Endstufenausfälle. Schlechte Kabel führen immer wieder zu Brummproblemen.
- Sorge stets für freie Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze Deines Amps.
- Vermeide in jedem Fall starke mechanische Erschütterungen, extreme Hitze, das Eindringen von Staub und insbesondere Nässe.
- Beachte peinlich genau die Spezifikationen von Zusatzgeräten. Verwende niemals Lautsprecherboxen mit zu kleiner Impedanz (Ohmzahl). Schließe nie Ausgänge mit zu großem Pegel (z.B. Endstufen) an Deinen Amp an.
- Prüfe vor Anschluß des Gerätes immer die vorhandene Netzspannung. Kontaktiere im Zweifelsfall den Bühnentechniker, Hausmeister o.ä.
- Versuche keine "do it yourself" Reparaturen! Auch der Tausch interner Sicherungen wird besser von einem erfahrenen Techniker vorgenommen.
Ein Röhrenverschleiß nach mehreren hundert Betriebsstunden ist normal und kündigt sich durch Höhenverluste bzw. erhöhte Mikrofonie an. Die Oberfläche des ATTAX 200 läßt sich am besten mit einem feuchten Tuch säubern.
6.0 MÖGLICHE FEHLERQUELLEN/TROUBLESHOOTING
F1) Der ATTAX läßt sich nicht einschalten:
- Es liegt keine Netzspannung an. Überprüfe den korrekten Anschluß des Netzkabels!
- Die Netzsicherung ist defekt. Bitte ersetze die Netzsicherung durch eine neue Sicherung mit entsprechendem Wert. Wende dich bei erneutem Defekt an Deinen Hughes & Kettner Fachhändler.
- Beim Einbau des MIDI Moduls hat durch falsche Polung eine der Sekundärsicherungen angesprochen. Ist das Flachbandkabel des Moduls wieder polungsrichtig eingesteckt, kann die
Sekundärsicherung getauscht werden. Diese Arbeitsgänge dürfen nur von einem erfahrenen Servicetechniker vorgenommen werden.
F2) Der ATTAX ist korrekt verkabelt, aber es ist nichts zu hören:
- Einer oder mehrere der Gain- bzw. Masterregler sind abgedreht. Ziehe den/die Regler auf.
- Der FX-MIX Regler ist voll aufgedreht, es ist aber kein Effektgerät eingeschleift. Schalte den FX LOOP aus oder stelle FX-MIX auf "DRY".
- Durch einen Kurzschluß in einem externen Lautsprecherkabel hat eine der internen Sicherungen angesprochen. Lasse durch einen Servicetechniker die Sicherung wechseln (korrekten Wert beachten!)
F3) Der CLEAN Kanal bzw. der CRUNCH Kanal kann über das STAGEBOARD nicht aktiviert werden:
- Die Kanalwahlschalter auf der Frontplatte befinden sich nicht in Stellung "aus". Betätige die entsprechenden Kanalwahlschalter.
- Der Stageboardstecker ist nicht eingesteckt. Verkabele den ATTAX entsprechend.
- Das MIDI Modul war vorher aktiv. Drücke kurzzeitig die MIDI LEARN Taste um das MIDI Modul "freizuschalten".
F4) Bei aktivem Effektgerät wird der Sound indifferent und "matschig": - Das Effektgerät erzeugt Phasenverschiebungen, die im parallelen Effektweg dem Originalsignal zugemischt werden. Um die dabei entstehenden Phasenauslöschungen zu vermeiden, drehe den FX-MIX Regler auf Rechtsanschlag (WET).
F5) Beim Benutzen der RECORDING OUT BUCHSE entsteht ein Brummgeräusch: - Ein elektrisches / magnetisches Wechselfeld streut auf die Leitung ein. Benutze ein besseres Kabel und versuche durch geschicktes Verlegen der Leitung die Einstreuung zu minimieren. Hilft dies nicht, empfiehlt sich die Benutzung einer DI Box.
- Über die Erdung der verbundenen Geräte entsteht eine Brummschleife. Unterbreche in keinem Fall die Schutzleiter der Geräte! Betreibe beide Geräte am selben Netzverteiler. Schafft dies noch keine Abhilfe, muß die Verbindung mittels einer DI Box galvanisch getrennt werden.
F6) Beim Anschluß eines Mischpultes am RECORDING OUT ist das Signal auf der PA / für das Aufnahmegerät (selbst bei Cleansounds) völlig verzerrt. - Der Mikrofoneingang des Pultes wird übersteuert. Ist mit kleiner Gaineinstellung am Pult das Problem nicht zu lösen, so ist ein Lineeingang am Pult zu benutzen.
F7) Beim Anschluß eines Mischpultes am RECORDING OUT ist der Signalpegel nicht ausreichend. - Der Ausgangspegel des Amps ist durch aktivierten Effektweg und aufgedrehten FX MIX Regler begrenzt, weil kein Effektgerät angeschlossen ist. Deaktiviere den Effektweg, nimm FX MIX zurück oder schließe ein Effektgerät an.
- Der Lineeingang des Pultes ist zu unempfindlich. Ist auch bei höheren Gaineinstellungen am Pult nicht genügend Pegel vorhanden, muß ein Mikrofoneingang verwendet werden (ggf. Adapterkabel oder DI Box benutzen).
F8) Beim Anschluß eines Mischpultes am RECORDING OUT entspricht das Klangergebnis nicht Deinen Ansprüchen. - Der RECORDING OUT ist soundlich so ausgeführt, daß auch eine Zusatzendstufe mit Gitarrenbox angeschlossen werden kann. Für professionelles Recording solltest Du eine Hughes & Kettner "REDBOX" dem RECORDING OUT nachschalten.
7. TECHNISCHE DATEN
VORSTUFEN- SEKTION: CLEAN, CRUNCH + LEAD Röhrenkanäle
ENDSTUFEN- SEKTION: 'CURRENT FEEDBACK' Halbleiterendstufe
Ausgangsleistung: 2x 90 W rms an 8 Ohm
2x 120 W rms an 4 Ohm
PHONES: 2x 0,5 W, 600 Ohm
Frequenzgang: 20 Hz - 50 kHz (an 2x 4 Ohm)
Lautsprecher: 2x CELESTION RockDriver Vintage, 12", 8 Ohm
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN:
Netzspannung: 230 V\~ (europäisches Modell)
117 V\~ (nordamerikanisches Modell)
100 V\~ (japanisches Modell)
Max. Leistungsaufnahme: 480 VA (an 2x 4 Ohm)
Netzsicherung: 2000 mA träge (230 V Modell)
4000 mA träge (117 V Modell)
5000 mA träge (100 V Modell)
Sekundärsicherungen: 2x 500 mA träge (Vorstufe)
2x 5000 mA träge (Endstufe)
500 mA träge (Röhre)
Maße: Combo: 680 x 510 x 285 mm (B x H x T)
Top: 690 x 270 x 270 mm (B x H x T)
Gewicht: Combo ca. 23 kg, Top ca. 17kg
ATTAX 200
240-WATT GUITAR AMPLIFIER
Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel
was submitted by

Lothar Stamer Dipl.Ing. Managing Director
St.Wendel, 22/12/95
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for Hughes & Kettner
Die EU-Konformitätserklärung wurde verantwortlich für den Hersteller
SteinR
Stamer Musikanlagen GmbH* Magdeburger Str. 8 66606 St.Wendel
abgegeben durch

Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer
St.Wendel, den 22/12/95
* Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes & Kettner her
SUGGESTED SETTINGS
for Humbucker Guitar:
'HUGHES & KETTNER' Vertriebs GmbH, 8010 Graz
BAHRAIN
MOON STORES, Manama
BENELUX
WILS MUZIEKIMPORT, 4706 NJ Roosendaal
BRAZIL
HABRO Ltda., Sao Paulo
CANADA
B & J Music, Mississauga / Ontario L5A 3V3
CHILE
SONITEL, Concepcion
CZECH REPUBLIC
REHOLM MUSIK EN-GROS, 7000 Fredericia
FINLAND
FAZER MUSIC INC., 00100 Helsinki
FRANCE
CAMAC S.A., 44470 Thouaré
GERMANY
'MUSIC & SALES' GmbH, 66606 St. Wendel
GREECE
STELIOS TRIMIS & Co. OE, 10678 Athen
HUNGARY
LAHA K.F.T., 9400 Sopron
INDONESIA
WIJAYA MUSIC, Jakarta 10710
ISRAEL
MAROM, 63568 Tel Aviv
ITALY
SYNOVA S.R.L., 60022 Castelfidardo (AN)
JAPAN
NANYO BOEKI Co. Ltd, Nagoya 460
LETTLAND
MUSIC SERVICE Ltd., Riga
MALAYSIA
ROM Custom Guitars, 50100 Kuala Lumpur
MALTA
GUITAR STUDIO, Hamrun HMR 09, Malta
MAURITIUS
ROBERT YIP TONG ENTERPRISES, Port Louis
MEXICO