HUGHES & KETTNER Attax 200 - Amplificatore audio

Attax 200 - Amplificatore audio HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Attax 200 HUGHES & KETTNER in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HUGHES & KETTNER Attax 200 - page 29
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Attax 200 HUGHES & KETTNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Attax 200 - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Attax 200 del marchio HUGHES & KETTNER.

MANUALE UTENTE Attax 200 HUGHES & KETTNER

Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo:

  • L'apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 65 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
  • Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se;
  • Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
  • Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI.
  • L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.

Avvertimenti:

  • In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
  • Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'apparecchio.
  • Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
  • Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavelto d'allacciamento indicato dal produttore.
  • Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile.
  • Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e valore della corrente nominale indicato.
  • L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite.
  • Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
  • Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), così come griglie di aerazione, dispositivi di ralfreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
  • L'ascollo di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

• L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
- La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
- Attenzione: l'interruttore di alimentazione dell'apparecchio deve essere in posizione 0 quando viene allacciato il cavetto d'alimentazione.
- L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio.
- Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato.
- Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
- La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

  • Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
  • Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
  • Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
  • Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
    • Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
  • Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
  • Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
  • Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
  • Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo supporto.
  • Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
  • Per proleggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.

Illustrazione 1

Illustrazione 2

HUGHES & KETTNER Attax 200 - Locali di collocamento: - 1

HUGHES & KETTNER Attax 200 - Locali di collocamento: - 2

Congratulazioni e grazie per aver scelto l'amplificatore Hughes & Kettner ATTAX 200!

Un gruppo di chitarristi e tecnici ha sviluppato gli amplificatori ATTAX prefiggendosi un unico scopo: offrirvi la possibilità di utilizzare dei suoni di chitarra molto sofisticati, oltre a funzioni estremamente pratiche, in uno strumento veramente facile da utilizzare.

L'amplificatore ATTAX 200 è lo strumento di lavoro ideale per tutti i chitarristi che desiderano una serie di sonorità di classe elevata e grande potenza, sia per un utilizzo dal vivo che in studio. L'ATTAX 200 è basato sullo stesso brevetto della tecnologia del TUBEMAN. Tutti i tre canali possiedono una circuiteria completamente valvolare. L'amplificatore Current Feedback ad elevate prestazioni dell'ATTAX 200 vi garantisce non solo 2 x 120 watt di potenza, ma anche il tipico suono del classico amplificatore a valvole.

A vostra disposizione troverete anche due effetti essenziali, di grande qualità: uno STEREO ROTARY CHORUS ed il sistema di riverberazione stereo ACCUTRONICS.

L'ATTAX 200 è compatibile MIDI! È disponibile il modulo opzionale MSM-1 MIDI che vi permette di upgradare velocemente e con poca spesa il vostro amplificatore, dotandolo di capacità MIDI, per la selezione delle funzioni. Questo amplificatore è una valida alternativa ai convenzionali sistemi montabili a rack.

Il posizionamento logico dei controlli vi offre un accesso immediato al mondo di sonorità proprie dell'ATTAX 200. Questo manuale vi introduce alle molte caratteristiche e varietà di applicazioni dello strumento.

Vi auguriamo molto divertimento e successo con il vostro nuovo ATTAX 200!

INDICE

PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO 29

1.0 CANALI 30

2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI

3.0 CONFIGURAZIONE STANDARD/

4.1 SELEZIONARE I CANALI E IL CHORUS

4.2 L'ATTAX 200 E I PROCESSORI DI SEGNALE

4.3 L'ATTAX 200 E IL MIDI 33

4.4 RECORDING OUTPUT 34

5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA

6.0 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 35

7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE 36

PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO.

- Verificate che la tensione elettrica locale corrisponda a quella indicata sull'amplificatore prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.

- Assicuratevi che l'aria possa circolare liberamente intorno alla parte posteriore dell'amplificatore.

- Posizionate l'amplificatore su una piattaforma stabile dove non venga esposto a possibili shock meccanici né a temperature estreme che potrebbero danneggiare l'amplificatore o attentare alla sicurezza di chi lo utilizza o gli è vicino.

- Hughes & Kettner non è responsabile per i danni causati da un utilizzo improprio dello strumento.

1.0 CANALI

La circuiteria a valvole dell'ATTAX 200 si basa sull'innovativa tecnologia di suono lanciata per la prima volta con il famoso TUBEMAN. Ognuno dei tre canali pilota la valvola ECC83 a doppia fase in modo differente per ottenere un suono unico, con caratteristiche tonali diverse.

CLEAN:

La valvola ECC 83 di preamplificazione genera il classico suono pulito per un ricco, cristallino suono solista o per un tipico lavoro di accompagnamento. A livelli elevati di VOLUME, la circuiteria "SoftClick" produce la tipica satura-zione morbida di un amplificatore a valvole d'epoca. La posizione più elevata del controllo del Volume a cui il suono risulta ancora completamente pulito dipende dall'impedenza dei pickup del vostro strumento. Generalmente, il valore massimo per un suono pulito, non distorto, per il canale CLEAN si ottiene con lo stesso volume del canale CRUNCH al massimo del guadagno.

CRUNCH

Suoni Blues a la carte! Questo canale copre l'intera gamma di suoni che va dal Clean all'Overdrive. È estremamente dinamico. La sua risposta d'attacco vi dà la possibilità di controllare i livelli di overdrive con il controllo di volume della vostra chitarra. A livelli di guadagno elevati, il vostro suono è accompagnato da un lungo sustain, ideale per un pezzo blues con grande dinamica.

LEAD 1 + 2:

Questo canale produce un suono rock diretto, frontale, in primo piano. Passando al modo di suono LEAD 2 si ottiene un carattere tonale completamente diverso, con più sustain e compressione - in altre parole, un suono con tutte le caratteristiche distintive di un amplificatore a valvole moderno, ideale per i moderni suoni di solo ed un potente suono di accompagnamento.

STEREO / ROTARY CHORUS:

Un suono caldo, morbido e corposo di chorus con una profonda risposta ricca di un incredibile e prezioso contenuto armonico. È possibile impostare i valori dei parametri RATE e DEPTH separatamente per i canali CLEAN/CRUNCH e LEAD, rispettivamente. Al valore approssimativo di RATE sulle ore 12, l'inviluppo di modulazione genera un effetto simile a quello di un diffusore rotante (rotary speaker).

STEREO REVERB

Il sistema di riverbero a 3 molle ACCUTRONICS è conosciuto per la grande qualità del suo suono. Uno speciale circuito all'interno dell'ATTAX 200 produce un effetto di riverbero stereo gestibile anche da un singolo microfono, senza perdita di qualità o cancellazione di fase.

Il riverbero è posizionato dopo il loop Effetti così da poterlo utilizzare con effetti esterni ed ottenere sempre un suono di riverbero pulito.

2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI MIDI LEARN: L'

STAGEBOARD: Ingresso jack per lo Stageboard incluso.

CLEAN / CRUNCH SELECTOR SWITCH: Attiva o il canale CLEAN oppure il canale CRUNCH. Una volta installato il modulo MSM-1, questa funzione di selezione può essere eseguita via MIDI.

YELLOW CRUNCH LED: Segnala l'impostazione del CLEAN / CRUNCH SELECTOR SWITCH. Il LED si accende quando il canale CRUNCH è attivo

MIDI LEARN: L'installazione del modulo MIDI MSM-1 è necessaria per accedere alle capacità MIDI dello strumento. Dopo l'installazione, il tasto MIDI salva la combinazione CHANNEL/FX LOOP attualmente in uso. Per effettuare l'installazione ci vogliono solo pochi minuti e non è necessaria alcuna saldatura. Chiedete al vostro rivenditore Hughes & Kettner per i dettagli.

HUGHES & KETTNER Attax 200 - CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI MIDI LEARN: L' - 1

text_image CRUNCH e attivo STAGE BOARD INPUTS HIGHLLOW RATELEAN VOL CLEAN CRUNCH MIDI LEARN CH 5 / 0 - 10 5 / 0 - 10 0 / -5 - 45 0 / -5 - 45 0 / -5 - 45 0 / 5 HIGH: Ingresso ad alta impedenza per pickup passivi o di tipo a magnete singolo (single coil). Può anche essere utilizzato per ottenere un segna-le distorto. CRUNCH: Controlla la sensi- bilità d'ingresso del canale CRUNCH e, quindi, il conse- guente livello di distorsione. CLEAN VOL: Controlla il livello di volume del canale CLEAN. A seconda del tipo di pickup della vostra chitarra, l'amplificatore comincerà a saturare quando la posizione del controllo sarà intorno alle ore 12 (SoftClick). EQ SECTION: Controlli comuni di BASS, MID e TREBLE per i canali CLEAN e CRUNCH. I controlli MID e TREBLE influiscono uno sull'altro, come è di solito negli amplificatori valvolari: se si aumentano gli alti, i medi vengono tagliati e viceversa. Questa funzione di modellazione del suono permette di creare una varietà di suoni pres- soché infinita.

LOW INPUT: Ingresso a bassa impedenza per chitarre con pickup attivi o di humbucking. Può anche essere utilizzato per ottenere un segnale ancora più pulito.

RATE: Controlla la frequenza di modulazione dell'effetto chorus per i canali CLEAN e CRUNCH. Quando il controllo RATE è posizionato circa sulle ore 12, appare il tipico effetto "Vintage Rotary".

HUGHES & KETTNER Attax 200 - CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI MIDI LEARN: L' - 2

flowchart
graph TD
    A["LEAD MASTER"] --> B["LEAD SELECTOR SWITCH: Passa tra le sezioni dei canali CLEAN/CRUNCH ed il canale LEAD. Il canale LEAD è attivo quando il tasto viene premuto. Una volta installato il modulo MSM-1, questa funzione di selezione può essere eseguita via MIDI."]
    A --> C["MODE 2: Seleziona i modi LEAD 1 o LEAD 2. LEAD 2 si attiva quando viene premuto il tasto. Una volta installato il modulo MSM-1, questa funzione di selezione può essere eseguita via MIDI."]
    A --> D["RED MODE 2 LED: Questo LED rosso si accende quando il modo LEAD 2 è attivo."]
    A --> E["CHORUS SELECTOR SWITCH: Attiva l'effetto chorus per tutti i canali."]
    A --> F["CHORUS MODE 2 CHORUS"]
    A --> G["FX LOOP"]
    A --> H["ATTAX 200"]
    H --> I["MAINS: Selettore di corrente."]
    H --> J["MAIN: FX LOOP SELECTOR: Attiva il loop effetti dell'ATTAX 200. Una volta installato il modulo MSM-1, questa funzione di selezione può essere eseguita via MIDI."]
    H --> K["REVERB: Controlla la quantità con cui il riverbero integrato viene aggiunto al segnale. Il riverbero viene automaticamente regolato per ogni canale quando questi viene selezionato."]
    H --> L["DEPTH: Controlla la profondità della modulazione dell'effetto chorus per il canale LEAD."]
    H --> M["RATE: Controlla la frequenza di modulazione dell'effetto chorus per il canale LEAD. Quando il controllo RATE è posizionato circa sulle ore 12, appare il tipico effetto "Vintage Rotary "."]
    H --> N["EQ SECTION: Controlli di tono Active BASS, Passive MID e TREBLE per il canale LEAD. Anche in questo caso, MID e TREBLE influiscono uno sull'altro, per la più ampia possibilità di scelta tra la sottili variazioni tonali."]
    H --> O["LEAD GAIN: Determina la quantità di distorsione del canale LEAD."]
    H --> P["LEAD MASTER: Controlla il livello del volume del canale LEAD."]
    H --> Q["MASTERS: Determina il livello generale di uscita dell'ATTAX 200. Il livello del segnale RECORDING OUT non viene modificato dal controllo MASTER."]
    H --> R["DEPTH: Control la profondità della modulazione dell'effetto chorus per i canali CLEAN e CRUNCH."]

MAINS: Serve a collegare il cavo incluso ad una presa di corrente a norme Euro. Assicurarsi che la tensione elettrica dell'amplificatore corrisponda a quella della rete a cui vi state collegando.

HEADPHONES: Presa cuffia da 1/4". Per disattivare lo speaker principale, scollegare il cavo del diffusore.

RECORDING OUT L/R: Queste uscite servono per inviare il segnale ad una con- sole di missaggio o ad un altro amplificatore di potenza stereo.

SEND: Se si utilizza un processore di segnale stereo, collegare questi jack alle prese INPUT del processore. Per un utilizzo in mono, collegare solo il jack SEND R dell'ATTAX 200 alla presa INPUT del processore.

HUGHES & KETTNER Attax 200 - CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI MIDI LEARN: L' - 3

text_image Higlias & Valhuis POWER R2/2" / W/16/04/04 230 V~ 120 V~ 115 V~ CE CABRICKY LEMONSING MAXIMUM MINI PWR: 1.0 ohm SPEAKERS LUT BRIGHT SPEAKERS RIGHT: Presa d'uscita per il diffusore del canale destro. - 10 db SWITCH: Questo sv ridurre il livello del segnale nità effetti esterna. Premete un utilizzo con i processori menti (es.: stomp box). - 10 INSTALL MAX MODULE DISCONNECT AC POWER COND BEFORE NOVING THIS COVER SPEAKERS RIGHT: Presa d'uscita per il diffusore del canale destro.

SPEAKERS LEFT: Due jack d'uscita da 1/4" per collegare i diffusori al canale sinistro. I due jack sono collegati in parallelo. Assicuratevi che l'impedenza generale non scenda sotto i 4 ohm per queste due uscite. Per l'ATTAX 200 combo, è possibile collegare un cabinet esterno addizionale (almeno 8 ohm/60W) in parallelo allo speaker interno. Per la testata, si può collegare un cabinet (almeno 4 ohm/120W) o due cabinet 8 ohm.

RETURN L/R: Se si utilizza un processore di segnale stereo, collegare questi jack alle prese OUTPUT del processore. Per un utilizzo in mono, collegare solo il jack RETURN L.

4.1 SELEZIONARE I CANALI E IL CHORUS

I canali dell'ATTAX 200 possono essere selezionati in uno dei seguenti tre modi: con il selettore CHANNEL SELECT, lo STAGEBOARD incluso o, se si desidera, via MIDI.

Il selettore LEAD SELECT ha la priorità. Per attivare i canali CLEAN o CRUNCH, il canale LEAD dev'essere disattivato.

Anche lo STAGEBOARD funziona seguendo questo principio operativo. I due LED rossi indicano lo stato corrente. Lo STAGEBOARD mostra sempre lo stato CLEAN/CRUNCH di preset.

NOTA: Assicurarsi che i Selettori CLEAN/CRUNCH e LEAD SELECTOR SWITCHES sul pannello frontale siano su OFF (non premuti) quando si utilizza l'ATTAX nel modo di selezione dai pedali dello STAGEBOARD o nel modo di selezione MIDI. Se si desidera utilizzare l'ATTAX avvalendosi solo dei selettori del pannello frontale, assicurarsi che lo STAGEBOARD sia scollegato o spento (i LED non sono illuminati).

Usate il selettore LEAD MODE per selezionare sia il modo LEAD 1 che LEAD 2. È anche possibile selezionare tali modi con il Modulo MIDI MSM-1. Questa funzione di selezione non può essere effettuata utilizzando lo STAGEBOARD.

Assegnazione dei piedini dello STAGEBOARD:

HUGHES & KETTNER Attax 200 - SELEZIONARE I CANALI E IL CHORUS - 1

L'ATTAX 200 possiede un loop effetti PARALLELO. Il segna- le processato viene miscelato con il segnale originale in modo che questo sia sempre presente anche durante le brevi interruzioni causate dalla selezione dell'unità multieffetti. Il potenziometro FX-MIX controlla il rapporto di mix dry/wet.

NOTA: Come regola principale, il miglior modo di utilizzare i processori di segnale è quello di impostare l'unità in modo che produca il suono di tutti gli effetti, quindi miscelare il segnale originale con il suono processato attraverso il controllo FX-MIX. Questo serve ad evitare una perdita di qualità del suono, spesso causata dalle varie unità effetti.

Per collegare un processore di segnale:

  • Collegiate le prese INPUTS dell'unità esterna ai jack SEND dell'ATTAX e le prese OUTPUTS ai jack RETURN dell'ATTAX.
  • Attivate il loop effetti dell'ATTAX attraverso il selettore FX LOOP.
  • Regolate il livello del loop effetti sul livello del processore di segnale. Premete il selettore -10 db per le unità effetto specifiche per chitarra. Se il selettore non viene premuto, il livello del segnale rimane ad un livello tipico per i processori di segnale montabili a rack 19".

NOTA: È normalmente più difficile determinare i livelli per i processori multieffetto che hanno un preamplificatore integrato. Queste unità non permettono un accesso diretto alla sezione Effetti, così che il segnale è costretto a passare attraverso due sezioni di preamplificazione. I processori d'effetto senza la sezione "preamp" sono consigliabili per un utilizzo con il loop effetti poiché la qualità del suono e la risposta dinamica risulteranno sostanzialmente migliori. Tuttavia, se possedete una di queste unità compatte, inviate nell'unità il suono più dinamico e pulito possibile. Se volete utilizzare un suono qualunque della sezione "preamp", vi consigliamo di utilizzare un selettore/unità di loop separati per passare da un preamplificatore all'altro. È possibile eliminare il preamplificatore dell'ATTAX 200 dalla catena del segnale utilizzando solo il lato di ritorno per ruotare il segnale d'uscita del processore dell'effetto nell'ATTAX.

- Regolate la relazione tra il segnale originale e il segnale processato attraverso il potenziometro FX MIX sul panello frontale dell'amplificatore (verso DRY = più segnale originale, verso WET = più segnale processato).

NOTA: Alcuni processori di segnale causano una cancellazione di fase che può deteriorare il suono generale. In questo caso, ruotare il controllo FX completamente verso destra (WET). Il loop effetti opererà in questo caso come un loop effetti convenzionale, in serie, laddove la relazione tra il volume del segnale originale e di quello processato viene regolata dallo stesso processore. Lo stesso vale se si desidera che tutti i segnali vengano processati (ad esempio per delay esagerati o pedali di volume inseriti nel loop effetti).

CONSIGLIO: Se si sceglie di non collegare un'unità effetti al loop effetti, è possibile collegare un secondo strumento oppure una piastra di registrazione. Ad esempio è possibile collegare un'altra chitarra, una tastiera, una drum machine, un riproduttore a nastro e così via per sessioni di prova o di esercitazione. Quando si utilizza il ritorno Effetti come secondo canale d'ingresso, il potenziometro FX-MIX serve a bilanciare i rispettivi volumi della vostra chitarra e dell'altra sorgente di segnale.

Esiste anche un'altra possibilità se non si vuole collegare un processore di segnale esterno: utilizzare il loop come un

preset di volume MASTER alternativo. Procedete nel modo seguente:

  • Attivate il loop effetti.
  • Inserite un'impostazione di MASTER VOLUME separata attraverso il potenziometro FX MIX (a sinistra verso DRY = meno volume, a destra verso WET = maggiore volume).
  • È possibile passare da una situazione di MASTER VOLUME all'altra con il selettore a pedale FX. Se l'opzione MIDI è installata, è possibile attivare il MASTER VOLUME alternativo con un comando MIDI.

4.3 L'ATTAX 200 E IL MIDI

Una volta installato il Modulo MIDI MSM-1, è possibile eseguire la maggior parte delle operazioni di selezione dell'ATTAX 200 via MIDI. La selezione simultanea delle funzioni dell'ATTAX 200 e dell'unità multieffetto collegata è sicuramente una delle funzioni più utili.

Installazione del Modulo MIDI MSM-1:

NOTA: Il Modulo MSM-1 deve essere installato da un tecnico specializzato. Le seguenti istruzioni sono da intendersi per il personale tecnico autorizzato all'assistenza dei prodotti; Hughes & Kettner.

  • Scollegate il cavo di alimentazione dell'amplificatore.
  • Rimuovete la placca di copertura della porta MIDI sullo châssis del pannello posteriore.
  • Rimuovete lo châssis dell'amplificatore dal cabinet di legno. Per il modello combo, dopo aver scollegato il cavo del diffusore, rimuovete le quattro viti in alto sull'amplificatore. Per la testata, rimuovete la copertura del pannello frontale per accedere alle viti che trattengono lo châssis. Assicurarsi di non danneggiare il cavo del riverbero quando si estrae lo châssis.
  • Inserite il cavo a nastro fornito con l'MSM-1 nel apposito connettore sulla presa per l'MSM-1 in modo che i cavi colorati combacino con quelli dello stesso colore. Notare che i due connettori del cavo a nastro si inseriscono sul modulo in due diverse direzioni. Selezionate la presa che consente di utilizzare il percorso più breve del segnale. Fate attenzione di non piegare i piedini dei contatti quando si inserisce il cavo.

MSM-1 presa e punto di inserimento.

- Inserite l'MSM-1 nello spazio per il modulo ed assicurarlo

HUGHES & KETTNER Attax 200 - Installazione del Modulo MIDI MSM-1: - 1

allo châssis utilizzando la quattro viti rimosse dalla placca di copertura. Assicurarsi che i componenti elettronici e le descrizioni sul pannello posteriore siano rivolte verso l'alto.

Posizione delle prese.

HUGHES & KETTNER Attax 200 - Installazione del Modulo MIDI MSM-1: - 2

text_image Hughes & Vaithner MADE IN ST. WENDI/GERMANY 230 V~ 100 V~ 117 V~ CE CAUTION: TO PRINTING POWER OF 15W AND DOCKING POWER ON LAYOUT ON LAYOUT TO THE POWER OF BEANS OR NOT WITH CANE AND CONTINUING POWER OF BEANS OR NOT WITH CANE AND CONTINUING POWER OF BEANS OR NOT WITH CANE LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION! READ PHONES OUTPUT 120 WATTS MIN. IMP. 4 Ohms SPEAKERS OUTPUT 120 WATTS MIN. IMP. 4 Ohms REC/DIERING OUT LEFT RIGHT RICH COOKING OUT LEFT RIGHT L-RETURN-R -10 dB STUDIO FX-LOOP MOND MOND MOND OFF 2.25 x 1.00Hz CHANNELS 2-D: SEE MANUAL MOND MonD Sten. No. ATAX 200

- Connettele l'altro cavo a nastro alla presa sulla scheda madre. Notare i segni sul connettore e assicurarsi che coincidano con la parte esposta del jack quando questo viene inserito.

- Assicurarsi che il connettore entri perfettamente e saldamente nell'apposito spazio ad esso destinato.

- Sostituite e fissate la copertura dello châssis ed inserite tutti i cavi di collegamento.

- Una volta acceso l'amplificatore, tutte le funzioni MIDI dovrebbero essere immediatamente accessibili. Controllate tutte le funzioni di selezione del vostro amplificatore.

NOTA: Se avete collegato in modo invertito la polarità del modulo MSM-1, allora il fusibile secondario dell'amplificatore potrebbe bruciarsi. Generalmente, ciò non dovrebbe danneggiare l'MSM-1.

Vi preghiamo di consultare il Manuale dell'Operatore del MSM-1 per le istruzioni dettagliate sull'utilizzo delle funzioni MIDI di programmazione e selezione delle funzioni.

4.4 RECORDING OUTPUT

L'ATTAX 200 possiede delle uscite dedicate alla registrazione ne del suono. Queste uscite prevedono un filtro che migli- ora la qualità del segnale in uscita, così da evitarvi, per chi ha a che fare abitualmente con questi problemi, di dover tribolare con il problema di microfonare un amplificatore.

Il vantaggio che questo sistema ha nei confronti di un tipico suono di cabinet simulato sta nel fatto per cui è possibile utilizzare le RECORDING OUT per inviare il segnale ad un altro amplificatore di potenza o ad un altro cabinet.

Tuttavia, per applicazioni di registrazione del suono altamente professionali, la simulazione degli speaker offre un segnale ancora più autentico. Se desiderate inviare il segnale dell'ATTAX 200 ad una console di missaggio in studio o dal vivo, vi consigliamo di far passare il segnale attraverso il RED BOX della Hughes & Kettner. Il percorso del segnale

prodotto dalle uscite RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere inviato con semplicità al RED BOX, che bilancia il segnale stesso e crea una sofisticata simulazione dello speaker.

Lo schema seguente illustra il modo per collegare le unità:

HUGHES & KETTNER Attax 200 - RECORDING OUTPUT - 1

flowchart
graph LR
    A["Input Channel"] -->|REC OUT LEFT| B["Red Box"]
    C["Input Channel"] -->|REC OUT RIGHT| D["Red Box"]
    B --> E["MIC IN"]
    D --> E
    E --> F["Output Display"]

CONSIGLIO: Provate a miscelare il segnale che esce da RECORDING OUT con il segnale del microfono del cabinet. Questo è particolarmente indicato quando il volume dal palco è particolarmente basso o quando si sta suonando una parte tranquilla. Generalmente, il suono risulterà migliore rispetto al solo suono dell'amplificatore microfonato in modo tradizionale. Un altro vantaggio è rappresentato dal fatto per cui il segnale dell'uscita RECORDING OUT offre un livello sufficiente per il mixer anche a basso volume.

5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA

L'ATTAX 200 non richiede alcun tipo di manutenzione. Tuttavia, vi sono alcune precauzioni da prendere per assicurare una vita molto lunga al vostro amplificatore.

- Assicurarsi che tutte le unità esterne, i cavi e i cavi di alimentazione siano in ottimo stato. I cavi degli speaker difettosi sono tra le principali cause della rottura degli amplificatori. I cavi di scarsa qualità causano rumore di fondo e ronzii indesiderabili.

- Assicuratevi che la ventilazione dell'amplificatore non venga ostruita da nessun oggetto. Un corretto raffreddamento dell'amplificatore gli prolungherà la vita.

- Evitate che lo strumento subisca shock meccanici o che

venga esposto ad eccessivo calore, polvere o umidità.

  • Quando si collegano delle unità esterne, fate sempre attenzione alle loro specifiche tecniche. Non collegate mai dei diffusori con impedenza troppo bassa (con valori in ohm insufficienti). Non collegate mai delle unità con livelli di uscita del segnale troppo elevati (come altri amplificatori) all'ingresso dell'amplificatore.
  • Assicurarsi che la tensione della rete di corrente alla quale state per collegarvi sia compatibile con quella dell'amplificatore. Nel caso foste in dubbio chiedete informazioni al tecnico del suono o al custode del locale in cui state provando.
  • Evitate di riparare lo strumento da soli! Fate in modo che sia un tecnico di assistenza qualificato a sostituire anche i fusibili interni del vostro amplificatore.

Lo scaricarsi delle valvole è normale dopo alcune centinaia di ore di utilizzo e si manifesta con una perdita di definizione dei toni alti. Utilizzate un panno morbido leggermente inumidito per pulire la superficie esterna dell'ATTAX 200.

6.0 SOLUZIONE DEI PROBLEMI

1) L'ATTAX non si accende:
- All'amplificatore non arriva corrente. Controllate il cavo di alimentazione e vedete se è collegato correttamente.
- Il fusibile principale è difettoso. Sostituite il fusibile con un altro identico. Se anche quest'altro si brucia, consultate il vostro rivenditore Hughes & Kettner.
- Uno dei fusibili secondari si è bruciato perché il Modulo MIDI non è stato installato in modo corretto (polarità invertita). Una volta reinstallato in modo corretto il cavo a nastro, il fusibile secondario potrà essere sostituito. Solo un tecnico esperto può eseguire questo tipo di riparazioni.
2) L'ATTAX è collegato correttamente ma non si sente alcun suono.
- Uno o più controlli GAIN e MASTER potrebbero trovarsi a livello zero. Ruotate i controlli ad un valore più alto.
- Il controllo FX-MIX è ruotato completamente su WET ma non c'è nessun tipo di processore collegato al loop effetti. Portate il potenziometro FX-MIX su DRY.
- Un corto circuito nel segnale dello speaker può aver bruciato un fusibile interno. Assicuratevi che nessun collegamento sia in corto e chiamate un tecnico qualificato per la sostituzione del fusibile (ovviamente con caratteristiche identiche).
3) Lo STAGEBOARD non può attivare i canali CLEAN/CRUNCH:
- Il selettore sul pannello frontale non si trova sulla posizione "OFF". Mettete il selettore su "OFF".
- Lo STAGEBOARD non è collegato all'ATTAX. Collegatelo utilizzando l'apposito jack.

  • Il modulo MIDI era già attivo. Premete brevemente il tasto MIDI LEARN per cancellare il modo MIDI.
    4) Il suono risulta sottile ed impastato quando il processore di effetti è attivo.
  • Il processore di segnale causa un'indesiderabile sposta- mento di fase che viene aggiunta al suono originale in un loop parallelo. Ruotate il controllo FX-MIX completamente verso destra (WET) per evitare le cancellazioni di fase.
    5) Quando viene utilizzata, la presa RECORDING OUT causa del rumore di fondo.
  • Un campo elettrico o magnetico è la causa. Utilizzate cavi di alta qualità oppure scambiate i cavi che state utilizzando per ridurre le interferenze al minimo. Se tutto ciò non migliora la situazione, utilizzate un DI box.
  • Le messe a terra delle unità esterne collegate creano un loop di terra. NON STACCATE LA MESSA A TERRA DELLE UNITÀ COLLEGATE PER NESSUN MOTIVO! Provate a collegare tutte le unità alla stessa presa di corrente utilizzando una ciabatta. Se questa non serve ad eliminare il rumore, dovrete assicurarvi che il collegamento è separato galvanicamente facendo passare il segnale attraverso un DI box.
    6) Avete collegato l'uscita RECORDING OUT ad un mixer ed il segnale risulta completamente distorto, anche quando state utilizzando un suono pulito.
  • Il segnale proveniente dall'uscita RECORDING OUT potrebbe saturare l'ingresso del mixer. Provate a ridurre la sensibilità d'ingresso sul mixer (GAIN). Se questo non risolve il problema, fate passare il segnale attraverso un ingresso di Linea del mixer.
    7) Avete collegato l'uscita RECORDING OUT ad un mixer ed il segnale risulta troppo basso.
  • Il livello di uscita dell'amplificatore è limitato da un livello d'uscita del processore FX non corretto. Alzate il livello d'uscita del processore Effetti.
  • L'ingresso di linea del mixer non è abbastanza sensibile. Alzate il livello di guadagno. Se ciò non fosse sufficiente, utilizzate l'ingresso microfonico (se necessario, utilizzate un cavo adattatore ed un DI box).
    8) Avete collegato l'uscita RECORDING OUT ad un mixer ma non riuscite ad ottenere il suono che avevate in mente.
  • Il circuito elettrico della presa RECORDING OUT ha una doppia funzione. È concepito anche per permettervi di mandare il suo segnale ad un altro amplificatore o ad un altro diffusore. Per scopi di registrazione del suono altamente professionali, fate passare il segnale attraverso un RED BOX della Hughes & Kettner prima di mandare il segnale al mixer.

7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE

SEZIONE PREAMP Canali valvole CLEAN, CRUNCH & LEAD

LOW INPUT: -10 dBV/ 1M Ohm

HI INPUT: -20 dBV/1M Ohm

FX-RETURN: -10dBV/ 0 dB/ 47 k Ohm

FX-SEND: 0 dBV/-10 dB/1 k Ohm

REC.OUT: -3 dBV/ 800 Ohm

SEZIONE FINALE

Finale di potenza: solid-state CURRENT FEEDBACK

Potenza di uscita: 2 x 90 watt su 8 ohm

2 x 120 watt su 4 ohm

Risposta in Frequenza: 20 Hz - 50 kHz (su 2 x 4 ohm)

Altoparlante: CELESTION RockDriver Vintage 12", 8 ohm

CARATTERISTICHE GENERALI

Voltaggio: 230 V (Europa)

117 V (Nord America)

100 V (Giappone)

Max. assorbimento : 480 VA (2 x 4 ohm)

Fusibile: slo-blo 2000 mA (x modelli a 230 V)

slo-blo 4000 mA (x modelli a 117 V)

slo-blo 5000 mA (x modelli a 100 V)

Dimensioni (L x A x P): COMBO: 680 x 510 x 285 mm

TOP: 690 x 270 x 270 mm

Peso:

COMBO: 23 kg (circa), TOP: 17 kg (circa)

ATTAX 200

240-WATT GUITAR AMPLIFIER

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUGHES & KETTNER

Modello : Attax 200

Categoria : Amplificatore audio