Barista SE - Kaffeemaschine MELITTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Barista SE MELITTA als PDF.
Benutzerfragen zu Barista SE MELITTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Barista SE - MELITTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Barista SE von der Marke MELITTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Barista SE MELITTA
1.1 Das Gerät im Überblick 5
1.2 Das Bedienfeld im Überblick 6
2 Zu Ihrer Sicherheit 7
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 7
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom 7
2.3 Verbrennungs- und Verbruhungsgefahr 8
2.4 Allgemeine Sicherheit 8
3 Erste Schritte 8
3.1 Gerat auspacken 8
3.2 Lieferumfang prufen 9
3.3 Gerat aufstellen 9
3.4 Gerat anschlieben 9
3.5 Gerat erstmalig einschalten 9
4 Grundlegende Bedienung 10
4.1 Gerät ein- und ausschalten 10
4.2 Bedienfeld handhaben 10
4.3 Im Menu navigieren 11
4.4 Kaffeebohnen einfüllen und Bean Select verwenden 12
4.5 Kaffeepulver verwenden 13
4.6 Wasser einfullen 14
4.7 Auslauf einstellen 14
4.8 Milch verwenden 14
4.9 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren 15
5 Getränke zubereiten 15
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten 16
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten 16
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten 16
5.4 HeiBwasser zubereiten 16
5.5 Getränke mit Rezepten zubereiten (nur Modell BARISTA TS) 16
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitungändern....17
5.7 Getränkezubereitung abbrechen 17
5.8 Zwei Getränke gleichzeitig zubereiten 18
6 Getränkeeinstellungen dauerhaftändern 18
6.1 Rezepte auswahlen 18
6.2 Voreinstellungen ändern 19
7 Personliche Einstellungen - My Coffee 19
7.1 Personliche Benutzerprofilebearbeiten 19
7.2 Personliche Einstellungen wahlen/ändern 20
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten 20
8 Grundeinstellungen ändern 21
8.1 Sprache einstellen 21
8.2 Uhrzeit einstellen 21
8.3 Automatischen Bean Select aktivieren/deaktivieren (nur Modell BARISTA TS) 21
8.4 Energiesparmodus einstellen 21
8.5 Automatisches Ausschalten einstellen 22
8.6 Spulung aktivieren/deaktivieren 22
8.7 Gerat auf Werkseinstellungen zurücksetzen 23
8.8 Menu Statistik und System 23
8.9 Mahlgrad einstellen 23
8.10 Anschluss für den Milchschlauch umbauen (je nach Modell) 24
9 Pflege und Wartung 24
9.1 Allgemeine Reinigung 24
9.2 Kaffeesystem spulen 24
9.3 Bruhgruppe reinigen 25
9.4Programm,Easy Cleaning 26
9.5Programm,Milchsystem reinigen 26
9.6Programm,Kaffeesystem reinigen 27
9.7Programm,Entkalkung 28
9.8 Wasserhärte einstellen 28
9.9 Wasserfilter verwenden 29
10 Transport, Lagerung und Entsorgung 30
10.1 Gerat ausdampfen 30
10.2 Gerat transportieren 30
10.3 Gerat entsorgen 30
11 Technische Daten 31
12 Störungen 32
1 Geräteübersicht
1.1 Das Gerät im Überblick

Abb. 1: Gerät von links vorne

Abb.2:Gerat von rechts vorne
1 Wassertank
2 2-Kammer-Bohnenbehälter
3 Schieber "BEAN SELECT" (nur Modell BARISTA T und SE) Schieber "BEAN SELECT" bei BARISTA TS siehe Positionsnummer 30.
4 Pulverschacht
5 Tassenabstellfläche
6 Bedienfeld
7 Hohenverstellbarer Auslauf mit 2 Kaffeedusen, 2 Milchodusen, 1 Heiwwasserduse, Tassenbeleuchtung (nur bei Modell BARISTA TS)
8 Kaffeesatzbehälter (inner)
9 Tropfschale
10 "Ein/Aus"-Taste
11 Abdeckung
12 Hebel "Mahlgradverstellung" (hinter der Abdeckung)
13 Netzkabel mit Kabeleinschubfach
14 Bruhgruppe (hinter der Abdeckung)
15 Anschluss Milchschlauch am Auslauf
16 Anschluss Milchschlauch an Tropfschale
17 Tassenblech
18 Schwimmer
1.2 Das Bedienfeld im Überblick

Abb.3: Bedienfeld
Pos. Bezeichnung Funktion
19 Bezugstaten Getränke zubereiten
20 Espresso Espresso zubereiten
21 Café Crème Café Crème zubereiten
22 Cappuccino Cappuccino zubereiten
24 Milchschaum/ Milchschaum oder warme Milch zubereiten
Warme Milch
25 HeiBwasser HeiBwasser zubereiten
26 2 Tassen Zweitassenbezug
27 Slider Getränkemenge einstellen Getränkemenge
28 Slider Kaffeestärke einstellen Kaffeestärke
29 My Coffee/
Rezepte
Persönliche Einstellungen für Getränke wahlen oder Getränke mit Rezepten zubereiten.
My Coffee
(bei BARISTA T und SE)
Persönliche Einstellungen für Getränke wahlen.
30 BEAN SELECT Bohnensorte wahlen (nur Modell BARISTA TS). "BEAN SELECT" bei BARISTA T und SE siehe Positionsnummer 3.
31 Pfeiltaste Im Menu nach oben navigieren oder Kaffeearoma Nach oben STANDARD einstellen
32 Pfeiltaste Im Menu nach unter navigieren oder Kaffeearoma Nach unten INTENSE einstellen
33 menu/ok Menu aufrufen oder Eingaben bestätigen
34 Display Anzeige aktueller Menüs und Meldungen Beispiel: Bereitschaftsanzeige
Lieber Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kaffeevollautomaten BARISTA entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeit des Geräts kennenzulernen und hochsten Kaffeegenuss zu erleben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So vermeiden Sie Personen- und Sachschäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Für Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt Melitta keine Haftung.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem Gerät.
2 Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden Europäischen Richtlinien und ist nach dem neuesten Stand der Technik gebaut. Dennoch gibt es Restgefahren. Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise beachten. Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta keine Haftung.
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerädtient zur Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeebohnen oder Kaffeepulver und zur Erwärung von Milch und Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- und Sachschen führen. Melitta haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Geräts entstehen.
2.2 Gefahr durch elektrischen Strom
Falls das Gerät oder das Netz-kabel beschädigt ist, besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahr-dungen durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabelarf ausschlieBlich durch denHersteller, seinen Kunden-dienst oder seinen Servicepart-ner ersetzt werden. Offnen Sie keine fest verschraubten Abdeckungen vomGehäuse des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet. Ein defektes Gerätarf ausschlieBlich von einer autorisierten Werkstatt repariertwerden. Reparieren Sie dasGerät nicht selbst. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör vor.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kommt.
2.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiβ sein. Teile des Geräts werden ebenfls sehr heiβ.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden:
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den austretenden Flüssigkeiten und Dampfen.
Berühren Sie während des Betriebs keine Dusen am Auslauf.
2.4 Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Schrank oder Ahnlichem.
ü Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Innenaum des Geräts.
Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern unter 8 Jahre fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die darüber resultierenden Gefahren verstehen.
ü Kinder)dürfen nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und Benutzerwartungdürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgefuhrt werden. Kinder über 8 Jahren,müssen bei der Reinigung und Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
ü Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es längerere Zeit unbeaufsichtigt ist.
Das Gerat darf nicht in Hohenlagen uber 2000 m betrieben werden.
u Beachten Sie bei der Reinigung des Geräts und seiner Bestandteile die Hinweise in dem entsprechenden Kapitel (,Pflege und Wartung) auf Seite 24).
3 Erste Schritte
In thisem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Ihr Gerät für die VerwendungVBorbereiten.
3.1 Gerät auspacken
- Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Klebe
streifen und die Schutzfolien vom Gerät.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Transporte und eventuelle Rücksendungen auf.
Information
Im Gerät können sich Kaffee- und Wasserspuren befinden. Das Gerät wurde im Werk auf seine einwandfrei Funktion geprüft.
3.2 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden Ende die Vollständigkeit der Lieferung. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an ihren Handler.
Kaffeelöffel mit Einschraubhilfe fur den Wasserfilter,
ü Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte.
3.3 Gerät aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ü Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen auf.
ü Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähve von Spülbecken oder Ähnlichem auf.
ü Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen.
Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10~cm zur Wand und zu anderen Gegenständen ein. Der Abstand nach oben sollte mindestens 20~cm betragen.
u Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder freiBe Flächen beschädigt werden kann.
3.4 Gerät anschließen
Beachten Sie folgende Hinweise:
Prufen Sie, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung übereinstimmt, die in den Technischen Daten angegeben ist (siehe Tabelle, Seite 31).
ü Schließen Sie das Gerät nur eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft.
ü Die Steckdose muss mindestens über eine 10-A-Sicherung abgesichert sein.
3.5 Gerät erstmalig einschalten
Während der ersten Inbetriebnahme konnen Sie die Sprache, die Uhrzeit und die Wasserhärte einstellen. Sie konnen die Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt verändern (siehe Kapitel 8, Seite 21 und Kapitel 9.8, Seite 28).
Zum Ermitteln der Wasserhärte nutzen Sie den beiliegenden Teststreifen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle Wasserhärtebereich,Seite 31.
Information
Wir empfehlen, die ersten beiden Tassen Kaffee nach der ersten Inbetriebnahme wegzugießen.
Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
Die Begrübungsanzeige erscheint im Display.
Die Aufforderung zum Durchführung des Setup erscheint im Display: Please Setup the machine.
Die Taste "menu/ok" blinkt.
- Bestätigen Sie mit "menu/ok".
Das Menu Language erscheint.
-
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" ihre Sprache. Bestätigen Sie mit "menu/ok".
Das Menu Uhr entscheid. -
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunde und die Minuten. Bestätigen Sie ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
Das Menu Wasserhärte erscheint. - Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" den ermittelten Wasserhärtebereich,oder
bestätigen Sie den voreingestellten Wert mit "menu/ok".
Die Aufforderungitte Wassertank auffullen und einsetzen erscheint.
- Entnehmen Sie den Wassertank. Spulen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus. Setzen Sie den Wasserfilter ein (siehe Kapitel „Wasserfilter einsetzen" auf Seite 29). Fullen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen Sieihn ein.
Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
Im Display erscheint die Bereitschaftsanzeige und die Auffordierung Bohnen fällen.
- Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter. Lesen Sie dazu das Kapitel Kaffeebohnen einfüllen und Bean Select verwenden, Seite 12.
4 Grundlegende Bedienung
In thisem Kapitel sind grundlegende Bedienschritte beim tätiglichen Umgang mit dem Gerät beschreiben.
4.1 Gerät ein- und ausschalten
Vor dem Einsatz bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie das Kapitel 3.5, Seite 9.
Information
Beim Ein- und Ausschalten führt das Gerä eine automatische Spülung durch.
Bei der Spulung wird Spulwasser auch in die Tropfschale geleitet.
ü Die automatische Ausschaltsprülung kann im Menu Einstellungen ein- oder ausgeschaltet werden.
Gerä einschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
Die Begrüßungsanzeige erscheint im Display.
Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Gerätausschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die "Ein/Aus"-Taste.
Das Gerät führte eine automatische Spülung durch.
» Das Gerät schaltet sich aus.
Information
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es längerere Zeit nicht bedient wird. Auch in dieser Fall erfolgt eine automatische Spülung.
ü Die Ausschaltzeit konnen Sie im Menu Auto Aus einstellen, siehe Kapitel 8.5, Seite 22.
Wenn seit dem Einsatzen kein Getränk zubereitet wurde oder der Wassertank leer ist, erfolgt keine Spülung.
4.2 Bedienfeld handhaben
Die wesentlichen Funktionen sind über das Bedienfeld erreichbar.
Drücken Sie mit einer Fingerkuppe auf die Bedientaste. Das Bedienfeld reagiert nicht, wenn Sie es mit einem Stift oder anderen Gegenständen berühren.
Nur die Bedientasten, die Sie im aktuellen Zustand des Geräts nutzen können, leuchten.
Verwenden Sie die folgenden Aktionen zur Bedienung des Bedienfels:

Kurz drucken
Drucken Sie eine Bedientaste kurz, um eine Funktion auszuwahlen.

Lang drucken
Drücken Sie eine Bedientaste länger als 2 Sekunden, um eine gegebenenfalls vorhandene zweite Funktion auszuwahlen.

" +" oder "−" drucken
Drücken Sie "+" oder "- um den aktuellen Wert zu erhöhen oder zu verrin-gern. Halten Sie eine Taste gedrückt, um den Wert kontinuierlich zu verändern.

Slider drucken
Drücken Sie auf den Slider, um einen Wert auszuwahlen.

Sliderziehen
Drucken undziehen Sie entlang des Sliders,um den aktuellen Wert zu erhöhen oder zu verringern.
4.3 Im Menu navigieren
Zur Einstellung individueller Getränke und zur Wartung und Pflege müssen Sie das Menu im Display aufrufen und im Menu navigieren.
Beachten Sie die Hinweise im Display.

Abb.6: Beispiel: Display mit Bedientasten
Zum Navigieren im Menu nutzen Sie die folgenden Möglichkeit:
Menu aufrufen und Auswahl bestätigen
menu Drucken Sie die Taste "menu/ok" ok [-] Ianger als 2 Sekunden, um das
Menu aufzurufen.
Drücken Sie die Taste "menu/ok" kurz, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Im Menu navigieren
V A Drucken Sie die "Pfeiltasten", um im Menu nach unten oder nach oben zu navigieren. Halten Sie eine "Pfeiltaste" gedrückt, um schnell zu den Menüpunkten zu wechseln.
Menuverlassen
Exit Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" den Befehl Exit, und bestätigen Sie mit "menu/ok", um ein Menu zu verlassen.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Informationen anzeigen und in denen Sie keine Einstellungen treffen, mit "menu/ok".
Untermenüsaufrufen
Einige Funktionen des Geräts erreichen Sie, indem Sie nacheinander mehrere Untermenüsaufrufen.
Das Aufrufen von Untermenüs ist immerähnlich. Beisiegelhalt wird hier die Navigation zum Programm Entkalken beschreiben.
![MELITTA Barista SE - menu Drucken Sie die Taste "menu/ok" ok [-] Ianger als 2 Sekunden, um das - 1](/content/2026/04/722222/images/9bfdf5ddb52f81af4c152960e32f1372ace2c55b5bfb52676181804b98d71c90.jpg)
Abb.7:ZumProgrammEntkalken navigieren
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
![MELITTA Barista SE - menu Drucken Sie die Taste "menu/ok" ok [-] Ianger als 2 Sekunden, um das - 2](/content/2026/04/722222/images/88345178846438e48eea8bceebde163dc1a1d6c9df0de2261969234c6a6340e3.jpg)
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Pflege, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Entkalkung, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
Die Auswahr der Funktionen wird in dieser Bedienungsanleitung immer verkürzt dargestellt:
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Entkalkung.
4.4 Kaffeebohnen einfu-len und Bean Select verwenden
Geröstete Kaffeebohnen verlieren ihr Aroma. Füllen Sie nur so viel Kaffee bohnen in den Bohnenbehälter, wie Sie in den nachsten 3-4 Tagen verbrauchen werden.
Durch den 2-Kammer-Bohenbehälter konnen Sie für entsprechliche Kaffeespezialitäten zwei verschiedene Kaffeesorten verwenden. Füllen Sie zum Beispiel eine Kammer mit Espresso-Bohnen und die andere mit Café-Creme-Bohnen.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffeesorten kann zum Verkleben des Mahlwerks führen.
- Verwenden Sie keine gefriergetrockneten oder karamellisierten Kaffeebohnen.
Fullen Sie kein Kaffeepulver in den Bohnenbehälter.
Automatischer Bean Select, Modell BARISTA TS

Abb.8:2-Kammer-Bohnenbehälter BARISTA TS
Der automatische Bean Select bewirkt, dass fur entsprechliche Kaffeespezialitäten automatisch die optimalen Kaffeebohnen gewählt werden. Espresso-basierte Getränke beziehen die Kaffeebohnen aus der linken Bohnenkammer 1 (35), Café-Creme-basierte Getränke aus der rechten Bohnenkammer 2 (36).
Die nachfolgende Tabelle zeigt die Zuordnung der Bohnenkammern zu den Kaffeegeträken. Die Einstellungen konnen von Ihnen geändert werden (siehe Kapitel 6.2, Seite 19).
| Bohnenkammer Kaffeogetränk | |
| 1 (35) | Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato |
| 2 (36) | Café Crème |
Information
Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahlwerk leergemahlen. Dennoch kann es zu einer minimalen Durchmischung der Kaffeesorten kommt.
Das Leermahlen erzeugt ein verändertes Gerausch und ist normal.
Manueller Bean Select, BARISTA T und SE

Abb.9:2-Kammer-Bohnenbehalter BARISTA T und SE
Mit dem Schieber "BEAN SELECT" (3) können Sie zwischen den Kammern des Bohnenbehalters (2) wechseln.
VORSICHT
Beim Umschalten der Bohnenkammer verbleibt bei der BARISTA T und SE eine Restmenge Kaffeebohnen im Mahlwerk. Die ersten zwei Kaffeegetränke nach dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen können noch koffeinhaltigen Kaffee enthalten. Gesundheitliche Beeinträchtigungen für Personen mit einer Koffein-Unverträglichkeit können die Folge sein.
- Personen mit einer Koffein-Unverträgelichkeit sollenen erst das dritte Kaffeegetränk nach dem Umschalten konsumieren.
Information
Wenn sich der Schieber in der mittle- ren Position befindet, gelangen keine Kaffeebohnen in das Mahlwerk.
Kaffeebohnen einfullen
- Offnen Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehalters (2).
- Fullen Sie Kaffeebohnen in die Bohnenkammern.
- Schlieben Sie den Deckel des 2-Kammer-Bohnenbehalters.
Mit der Taste "BEAN Select" (30) (Modell BARISTA TS) bzw. dem Schieber "Bean Select" (3)(Modell BARISTA T und SE) können Sie vor der Zubereitung eine Bohnensorte wahlen (siehe Kapitel 5.6, Seite 17).
4.5 Kaffeepulver verwenden
Für die Zubereitung von Kaffeegetränken können Sie auch Kaffeepulver verwenden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee-sorten kann zum Verkleben und Verstopfen der Bruhgruppe führen.
- Verwenden Sie keine Instantprodukte.
Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel.
Kaffeepulver in den Pulverschacht.

Abb. 10: Pulverschacht
- Öffnen Sie den Deckel des Pulverschachts (4).
- Verwenden Sie zur Dosierung den mitgelieferten Kaffeelöffel. Fullen Sie maximal einen Kaffeelöffel Kaffeepulver in den Pulverschacht.
- Schlieben Sie den Deckel des Pulverschachts.
- Verfahren Sie weiter wie in den Kapiteln 5 bis 7 beschreiben.
Information
Bei der Verwendung von Kaffeepulver ist ein Zweitassenbezug nicht möglich.
Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten nach dem Offnen des Pulverschachts keinen Kaffee zubereiten, schaltet das Gerät auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um, und das Kaffeepulver wird in den Kaffeesatzbehälter ausgeworfen.

4.6 Wasser einfüllen
Für einen optimalen Kaffeegenuss verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser tätiglich.
Information
Die Qualität des Wassers bestimmt sehr stark den Geschmack des Kaffees. Verwenden Sie deshalb einen Wasserfilter (siehe Kapitel 9.8, Seite 28 und Kapitel 9.9, Seite 29).

Abb.11:Wassertank
- Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks, undziehen Sie den Wassertank (1) am Griff nach oben aus dem Gerät.
- Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Beachten Sie die maximale Füllmenge von 1,8 Litern.
- Setzen Sie den Wassertank von oben in das Gerä ein und schreiben Sie den Deckel.
4.7 Auslauf einstellen
Der Auslauf (7) ist hohenverstellbar. Stellen Sie einen möglichst geringen Abstand zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben Sie den Auslauf je nach Gefäß nach oben oder nach unter.

Abb. 12: Hohenverstellbarer Auslauf
4.8 Milch verwenden
Für einen optimalen Kaffeegenuss verwenden Sie gekühnte Milch.
Je nach Modell konnen Sie den mitgelieferten Milchbehalter oder den Milchschauch und handelsübliche Milchverpackungen verwenden.
Milchbehälter anschließen (je nach Modell)
Füllen Sie nur so viel Milch in den Milchbehälter, wie Sie unmittelbar verbrauchen werden.

Abb.13: Milchbehälter an das Gerät anschließen (Abbildung kann abweichen)
-
Füllen Sie die gewünschte Menge Milch in den Milchbehälter (38).
-
Schieber den Sie den Auslauf (7) nach unten.
- Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Milchbehälter und mit dem Anschluss (15) am Auslauf.
Information
Lagern Sie den gefüllten Milchbehalter im Kühlschrank.
Milchschlauch anschließen (je nach Modell)

Abb. 14: Milchschlauch an das Gerät anschließen
- Schieber den Sie den Auslauf (7) nach unten.
- Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Anschluss am Auslauf (15).
- Stecken Sie den Milchschlauch in eine handelsüblicheMilchverpackung (39).
4.9 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren
Wenn die Tropfschale (9) und der Kaffeesatzbehälter (8) voll sind, fordert Sie das Gerät zum Ent leeren auf. Der herausstehende Schwimmer (18) zeigt ebenfalls eine gefüllte Tropfschale an. Entleeren Sie immer beiden Behälter.

Abb. 15: Tropfschale, Kaffeesatzbehälter und Schwimmer
- Ziehen Sie die Tropfschale (9) nach vorne aus dem Gerät heraus.
- Entnehmen Sie den Kaffeesatzbehälter (8) und entleeren Sie jhn.
- Entleeren Sie die Tropfschale.
- Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein.
- Schieber Ben Sie die Tropfschale bis zum Anschlag in das Gerät.
Information
Die Aufforderung des Geräts zum Entleeren der Tropfschale und des Kaffeesatzbehalters erfolgt nach einer festgelegten Anzahl von Getränkebezügen. Wenn Sie die Behälter im ausgeschalteten Zustand entleeren, registriert das Gerät diesen Vorgang nicht. Deshalb kann es passieren, dass Sie zum Entleeren aufgefordert werden, obwohl die Tropfschale und der Kaffeesatzbehälter noch nicht gefüllt sind.
5 Getränke zubereiten
Für die Zubereitung von Geträken gibt es drei Möglichkeiten:
ü Standardbezug mit Bezugstosten und Rezepten (Modell BARISTA TS),
Zubereitung mit geänderten Getränkeeinstellungen (siehe Kapitel 6,Seite 18),
u Verwendung persönlicher Einstellungen mit der My-Coffee-Funktion (siehe Kapitel 7, Seite 19).
In thisem Kapitel wird der Standardbezug beschreiben.
Beachten Sie:
In den Vorratsbehältern sollen sich ausreichende Mengen Kaffee und Wasser befinden. Anderenfalls fordert Sie das Gerät zum Nachfüllen auf.
ü Fehlende Milch zeit das Gerät nicht an.
u Bei einer Auswahl eines Geträns mit Milch, muss der Milchbehälter oder eine handelsübliche Milchverpackung angeschlossen sein.
ü Die Gefäße für die Getränke sollenn ausreichend groß sein.
Das Display muss fur die Getränkezubereitung die Bereitschaftsanzeige anzeigen.
ü Die Getränkeausgabe wird automatisch beendet.
Nach einer Getränkezubereitung mit Milch, fordert das Gerät automatisch zum Easy-Cleaning-Programm auf.
5.1 Espresso und Café Crème zubereiten


- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "Espresso" oder "Café Crème".
» Getränk wird zubereitet.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten


Voraussetzung: Milch ist angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "Cappuccino" oder "Latte Macchiato".
» Getränk wird zubereitet.
Im Display erscheint Easy Cleaning? OK fur Start).
-
Entnehmen Sie das Gefäß.
-
Führer Sie das Easy-Cleaning-Programm aus oder bereits Sie weitere Getränke zu und führen Sie es anschließend durch, siehe Kapitel 9.4, Seite 26.
5.3 Milchschaum und warme Milch zubereiten
Die Zubereitung von Milchschaim und warmer Milch istählich.

Voraussetzung: Milch ist ange-schlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "Milchschau/Milch".
a) Milchschaum = Taste kurz drucken
b) Warme Milch = Taste lang drucken (2 Sekunden)
» Die Milchausgabe beginnt.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? (OK für Start).
- Entnehmen Sie das Gefäß.
- Führer Sie das Easy-Cleaning-Programm aus oder bereits Sie weitere Getränke zu und führen Sie es anschließend durch, siehe Kapitel 9.4, Seite 26.
5.4 HeiBwasser zubereiten

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "HeiBwasser".
Die Ausgabe von weißem Wasser beginnnt.
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.5 Getränke mit Rezeptenzubereiten (nur Modell BARISTATS)
Information
Schlieben Sie, bei Auswahl eines Rezepts mit Milch, den Milchbehälter oder eine handelsübliche Milchverpackung an.
Der Direktstart von Rezepten ist bei allen Geträngenählich. Beispielhaft ist hier die Auswahl eines Lungo beschreiben.

Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanseige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "My Coffee/ Rezepte" so oft, bis das Profil Rezepte erscheint, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
Die Rezeptauswahl erscheint im Display.
Alternative können Sie auch die Taste "My Coffee/Rezepte" 2 Sekunden drücken, um direkt zur Rezeptauswahl zu gelangen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Lungo, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Entnehmen Sie das Gefäß.
5.6 Getränkeeinstellungen vor und während der Zubereitungändern
Sie können vor und während der Getrankezubereitung die Getränkeeinstellungen ändern.
Information
These Einstellungen gelten nur für die aktuelle Getränkezubereitung.
Getränkeeinstellungen vor der Zubereitungändern
Sie können die Bohnensorte, die Gesamtgetränkemenge, die Kaffeestärke und das Kaffeearoma vor der Auswahl eines Getranks ändern.
Information
Das Kaffeearoma wird mit der intenseAroma-Funktion eingestellt. Sie haben die Wahl zwischen STANDARD und INTENSE. Bei der Einstellung INTENSE verlangert sich die Bruhzeit und der Kaffee erhalten ein vielfaltigeres Aroma.
Wahlen Sie mit der Taste "BEAN Select" (Modell BARISTA TS) bzw. dem Schieber "Bean Select" (Modell BARISTA T und SE) eine Bohnensorte aus.

- Stellen Sie vor der Auswahl eines Geträns mit dem Slider "Getränkemenge" eine Getränkemenge ein.
- Stellen Sie vor der Auswahl eines Geträns mit dem Slider "Kaffeestärke" die Kaffeestärke ein.
- Stellen Sie mit den "Pfeiltasten" das Kaffeearoma ein.
Information
Bei der Zubereitung von Latte Macchiato und Cappuccino wird die Gesamtgetränkemenge nach einem vorgegebenen Verhältnis in eine Kaffee- und eine Milchmenge aufgeitlt.
ü Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät zu den Standardeinstellungen.
Getränkeeinstellungen während der Zubereitungändern
Sie können die Getränkemenge und die Kaffeestärke während der Getränkezubereitung ändern.

- Stellen Sie während der Ausgabe eines Getränts (Kaffee oder Milch) mit dem Slider "Getränkemenge" die jeweilige Getränkemenge ein.
- Stellen Sie während des Mahlvorgangs mit dem Slider "Kaffeestärke" die Kaffeestärke ein.
5.7 Getränkezubereitung abbrechen
Falls Sie die Getränkezubereitung vorzeitig abbrechen wollen, drücken Sie die gewählte Bezugstaste erneut.
5.8 Zwei Getränke gemeinsitzig zubereiten

Mit der Taste "2 Tassen" bereiten Sie gleichzeitig zwei Getränke zu.
Der Zwei tassenbezug ist nicht möglich für die Getränke - Americano, Long Black, Heißwasser, Milch und Milchschaum. Beim Zweitassenbezug führt das Gerät zwei Mahlvorgänge durch.

Abb. 16: Zweitassenbezug
- Stellen Sie zwei Gefäße unter den Auslauf (7).
- Drucken Sie die Taste "2 Tassen" (26).
- Verfahren Sie weiter wie bei der jeweiligen Getränkezubereitung beschrieben.
Information
Die Einstellung gilt nur fur die{nachste Getränkezubereitung.
ü Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät zum Eintassenbezug.
6 Getränkeeinstellungen dauerhaftändern
Das Gerät bietet Ihnen weitere Mänglichkeiten, Kaffeespezialitäten zuzubereiten. Sie können voreingestellte Rezepte verwenden oder die Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern.
6.1 Rezepte auswahlen
Sie können die Bezugstaten mit gespeicherten Rezepten belegen. Beim Drucken der entsprechenden Bezugstaste wird jetzt das Rezept verwendet.
Es stehen Ihnen folgende Rezepte zur Verfügung:
Die mit einem * gekennzeichneten Rezepte sind nur bei der BARISTA TS verfügbar.
Die Auswahl der Rezepte ist bei allen Geträngenähnlich.Beispielhaft ist hier die Auswahl eines Ristretto beschrieben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden. >Das Menu entscheid im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Bezugstaten > Espresso > Rezepte.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Ristretto, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Bei den nachsten Zubereitungen eines Espresso wird das Rezept Ristretto verwendet.
Information
ü Die Auswahl eines Rezepts bleibt so lange gültig, bis sie erneut geändert wird.
ü Bei der Barista TS konnen Sie mit der Taste "My Coffee/Rezepte" die Rezepteauch direkt auswahlen (siehe Kapitel 5.5,Seite 16).
6.2 Voreinstellungen ändern
Je nach Getränk können Sie folgende Voreinstellungen ändern: Kaffeemenge, Schaummenge, Milchmenge, Heißwassermenge, Temperatur, Sorte (nur Modell BARISTA TS), Kaffee-Stärke und Kaffeearoma.
Das Andern der Getränkeeinstellungen ist bei allen Geträngenähnlich. Beiselhaf ist hier das Andern der Kaffeestärke für einen Espresso beschreiben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Bezugstaten > Espresso > Kaffeestärke.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die gewünschte Kaffeestärke, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Bei den nachsten Zubereitungen eines Espresso wird die gewählte Kaffeestärkeverwendet.
Information
Die Voreinstellungen bleiben so lange gultig, bis sie erneut geändert werden.
7 Persönliche Einstellungen - „My Coffee"
Mit der My Coffee-Funktion konnen Sie personliche Getränkeeinstellungen speichern und einem Benutzer zuordnen.
7.1 Persönliche Benutzerprofile bearbeiten
Bei der BARISTA T und SE können bis zu vier und bei der BARISTA TS können bis zu acht Benutzerprofile verwendet werden.
Name eines Benutzerprofils ändern
Sie können die Namen der Benutzerprofile ändern.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einen Benutzer aus, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Name andern, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
Das Menu zur Auswahl einzeln Zeichen erscheint.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einzelne Zeichen aus, und bestätigen Sie jeweils mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Benutzerprofil aktivieren/deaktivieren
Sie können nur Benutzer verwenden, deren Profil aktiviert ist.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
-
Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
»Das Menu erscheint im Display. -
Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einen Benutzer aus, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv/Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv oder Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
7.2 Persönliche Einstellungen wahlen/ändern
Je nach Getränk können Sie folgende Einstellungen einem Benutzer zu ordnen: Rezepte, Kaffeemenge, Schaummenge, Milchmenge, Heiwwassermenge, Temperatur, Sorte (nur Modell BARISTA TS), Kaffeestärke und Kaffeearoma.
Die Zuweisung der persönlichen Einstellungen zu einem Benutzer ist immerählich. Beiselhaft wird hier die Einstellung der Kaffeemenge für einen Cappuccino beschreiben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu My Coffee.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" einen Benutzer aus, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Navigieren Sie zum Menu Cappuccino > Kaffeemenge.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Menge, und bestätigen Sie mit "menu/ok"
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Bei der nachsten Zubereitung eines Cappuccino durch den Benutzer wird die gewählte Kaffeemenge verwendet.
7.3 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten

Modell BARISTA TS.

Modell BARISTA T und SE.
Die Zubereitung von Getränen mit der My Coffee-Funktion ist für alle Geträkte ähnlich. Beispielhaft wird hier die Zubereitung eines Cappuccino beschreiben.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige, und Milch ist angeschlossen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die "My Coffee"-Taste so oft, bis der gewünschte Benutzer im Display angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste "Cappuccino".
» Die Getränkeausgabe beginnt und wird automatisch beendet. - Entnahmen Sie das Gefäß.
» Im Display erscheint Easy Cleaning? (OK für Start). - Sie können das Easy Cleaning-Programm ausführten oder weitere Getränke zubereiten.
a) Führer Sie das Easy Cleaning-Programm aus. Folgen Sie dabei den Anweisungen im Display, siehe Kapitel 9.4,Seite 26.
b) Bereiten Sie weitere Getränke zu und führen Sie das Easy Cleaning-Programm später aus.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Zum Verlassen der My Coffee-Funktion drucken Sie die "My Coffee"-Tasteso oft, bis die Bereitschaftsanzeige erscheint.
ü Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten kein Getränk zubereiten, wechselt das Gerät automatisch zur Bereitschaftsanseige.
8 Grundeinstellungenändern
Im folgenden Kapitel werden Bedienschritte erläutert, welche die Grundeinstellungen des Geratsändern.
8.1 Sprache einstellen
Sie können die Sprache der Displaytexte einstellen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Sprache.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Sprache, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
» Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.2 Uhrzeit einstellen
Sie können die im Display angezeigte Uhrzeit einstehen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Uhr.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunden und die Minuten. Bestätigen
Sie ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Wenn Sie die Anzeige der Uhrzeit im Display unterträcken sollen, stellen Sie die Uhrzeit auf 00:00.
8.3 Automatischen Bean Select aktivieren/deaktivieren (nur Modell BARISTA TS)
Sie können die automatische Auswahl einer Bohnensorte aktivieren oder deaktivieren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste „menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Einstellung > Auto Bean Select.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv oder Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.4 Energiesparmodus einstellen
Der Energiesparmodus bewirkt ein Absenken der Heiztemperatur und schaltet die Beleuchtung im Bedienfeld aus. Die Taste "menu/ok" leuchtet weiterhin.
Wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht bedieren, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch in den Energiesparmodus. Im Menu Energiesparmodus stellen Sie die Zeitdauer bis zum Aktivieren des Energiesparmodus ein.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Energiesparmodus.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Zeitdauer, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Durch Drucken der Taste "menu/ok" beenden Sie den Energiespar modus.
ü Der Energiesparmodus kann nicht komplett deaktiviert werden. Spätestens nach 4 Stunden ohne Bedienung schaltet das Gerät in den Energiesparmodus.
8.5 Automatisches Ausschalten einstellen
Wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht bedieren, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch aus. Im Menu Auto Aus stellen Sie die Zeitdauer bis zum Ausschalten ein. Sie können auch einen genauen Zeitpunkt festlegen.
Information
Wenn Zeitdauer und Zeitpunkt gleichzeitig aktiviert sind, schaltet sich das Gerät nach dem zuerst eintretenden Ereignis aus.
Zeitdauer für automatisches Ausschalten einstehen
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Auto Aus > Aus nach...
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" eine Zeit, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Zeitpunkt für automatisches Ausschalten einstehen
Der Ausschaltzeitpunkt ist werkseitig deaktiviert.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drucken Sie die Taste "menu/ok"
2 Sekunden.
» Das Menu entscheidint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Auto Aus > Aus um...
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" die Stunden und die Minuten. Bestätigen Sie ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok"
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Information
Wenn Sie den Ausschaltzeitpunkt deaktivieren wollen, stellen Sie den Ausschaltzeitpunkt auf 00:00.
8.6 Spülung aktivieren/deaktivieren
Es wird immer unmittelbar nach dem Einschalten das Kaffeesystem durchgespüt. Nur die Ausschaltspulung kann aktiviert/deaktiviert werden. Ist diese aktiviert wird nach dem Ausschalten das Kaffeesystem durchgespüt.
Eine dauerhafte Deaktivierung wird nicht empfohlen.
Ausschaltspulung aktivieren/deaktivieren
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drucken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen >Ausschaltspulung.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Aktiv oder Inaktiv, und bestätigen Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.7 Gerätauf Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zusücksetzen.
Information
Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zusücksetzen, gehen alle personlichen Einstellungen verloren, einschließlich der Einstellungen im Menu My Coffee.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
»Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellungen > Werkseinstellungen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Zurücksetzen, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Wahlen Sie wiederholt den Befehl Exit, um das Menu zu verlassen.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
8.8 Menu Statistik und System
Statistik
Im Menu Statistik erhalten Sie Informationen zur Anzahl der Getränkebezüge und zur Pflege.
System
Im Menu System erhalten Sie Informationen zur Softwareversion und Zugriff auf die Funktion Ausdampfen, siehe „10.1 Gerät ausdampfen" auf Seite 30.
8.9 Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad der Kaffeebohnen hat Einfluss auf den Geschmack des Kaffees. Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt.

Abb. 17: Mahlgrad einstellen
- Öffnen Sie die Abdeckung (11). Fassen Sie dazu in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, undziehen Sie die Abdeckung nach oben ab.
- Stellen Sie den Hebel (12) nach vorn oder nach hinten. Nach hinten = Mahlgrad grober Nach vorn = Mahlgrad feiner
- Schlieben Sie die Abdeckung. Setzen Sie dazu die Abdeckung unter in das Gerät ein, und schwenken Sie die Abdeckung nach oben, bis sie einrastet.
Information
Wenn Sie den Mahlgrad feiner einstellen, wird der Kaffeeegaschmack stärker.
Der Mahlgrad ist optimal eingestellt, wenn der Kaffee gleichmäßig aus dem Auslauf flieBt und eine feine, dichte Crema entsteht.
8.10 Anschluss für den Milchschlauch umbauen (je nach Modell)
Optional kann der Milchschlauch links oder rechts am Auslauf angeschlossen werden.

Abb.18: Einlaufdrehen, 1

Abb. 19: Einlaufdrehen,2
- Ziehen Sie den Milchschlauch vom Gerät ab.
- Schieber den Sie den Auslauf (7) ganz nach unten.
- Drücken Sie mit zwei Fingern einer Hand die Verriegelung (43) der Milcheinheit (40) zusammen, undziehen Sie die Milcheinheit nach unten vom Auslauf ab.
- Ziehen Sie den Milchverteiler (41) nach oben aus der Milcheinheit Heraus.
- Drehen Sie den Einlauf (42) um 180^ .
Der Einbau erfolgt Sinn gemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Information
Schieben Sie beim Einbau die Milcheinheit (41) mit beiden Händen auf den Auslauf (7). Achten Sie darauf, dass die Verriegelung (43) auf beiden Seiten hörbar einrastet.
9 Pflege und Wartung
Durch regelmäßige Reinigung und Wartung stellen Sie eine gleichbleibend hohe Qualität ihrer Getränke sicher.
9.1 Allgemeine Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Entfern den Sie außerliche Verunreinigungen von Milch und Kaffee sofort.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Reinigungsmittel kann zum Verkatzen der Oberflächen führen.
- Verwenden Sie keine scheuernden Tücher, Schwämme und Reinigungsmittel.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-tet.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, feuchten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Spulen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter mit einem weichen, feuchten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem weichen, trockenen Tuch.
9.2 Kaffeesystem spulen
Bei der Spülung werden die Düsen am Auslauf und die innenliegenden Teile des Kaffeesystems gespüt. Dadurch gelamt
auch Spulwasser aus dem Innenraum in die Tropfschale.
Beim nicht deaktivierter Ausschaltsprülung führt das Gerät beim Ein- und Ausschaltene eine Spülung des Kaffeesystems durch.
Sie können die Spulung auch manuell durchführren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drucken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display. - Navigieren Sie zum Menu Pflege > Spulung.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
» Das Kaffeesystem wird gespütt.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.3 Brühgruppe reinigen
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, die Brühgruppe einmal proWoche zu reinigen.

Abb.20:Bruhgruppe ausbauen,1


Abb.21:Bruhgruppe ausbauen,2
Abb.22:Bruhgruppe reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal-tet.
- Öffnen Sie die Abdeckung (11). Fassen Sie dazu in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, undziehen Sie die Abdeckung nach oben ab.
- Drucken und halten Sie den roten Hebel (44) am Griff der Bruhgruppe (14), und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet.
- Ziehen Sie die Brühgruppe am Griff aus dem Gerät heraus.
- Spulen Sie die Brühgruppe als Ganzes unter fliebendem Wasser gründlich von allen Seiten ab. Achten Sie insbesondere daraufuf, dass das Sieb (45) frei von Kaffeeresten ist.
- Lassen Sie die Brähgruppe abtropfen.
- Entfernen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Kaffeereste von den Flächen im Inneren des Geräts.
- Setzen Sie die Brühgruppe in das Geräte ein. Drücken und halten Sie den roten
Hebel am Griff der Bruhgruppe, und drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn, bis er am Anschlag einrastet.
- Schlieben Sie die Abdeckung. Setzen Sie dazu die Abdeckung unter in das Gerät ein, und schwenken Sie die Abdeckung nach oben, bis sie ein rastet.
9.4 Programm „Easy Cleaning"
Mit dem Easy Cleaning-Programm wird das Milchsystem gespüt.
Nach jeder Zubereitung eines Getränks mit Milch fordert Sie das Gerät auf, das Easy Cleaning-Programm auszuführen.
Sie können das Easy Cleaning-Programm auch manuell durchführren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
»Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Easy Cleaning.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Easy Cleaning-Programms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.5 Programm „Milchsystem reinigen"
Mit diesen Programm wird das Milchsystem mit Hilfe eines Milchsystem-Reinigers gereinigt.
Zur Erhaltung der Hygiene und zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungssprogramm einmal proWoche durchzuführen.
Das Reinigungsmprogramm dauert ungebahr 3 Minuten und sollen nicht unterbrochen werden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Milchsystem-Reiniger kann zu Schaden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta® PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger für Kaffeevollautomaten.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Milchsystemreiners.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 0,7 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (z. B. den Kaffeesatzbehälter).
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Reinigung Milchsystem.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Milchsystem-Reinigungssprogramms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Milcheonheit reinigen
Zusätzlich empfehlen wir, die Milcheinheit, den Milchschlauch und den Milchbehälter regelmäßig zu reinigen.
Information
Der Kunststoff-Milchbehälter (je nach Modell), ohne Deckel und Steigrohr, ist spülmaschinengeeignet.
Der Thermo-Milchbehälter (je nach Modell) und seine Einzelteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.


Abb.23: Milcheinheit ausbauen, 1
Abb.24: Milcheinheit ausbauen, 2
- Ziehen Sie den Milchschlauch vom Gerät ab.
- Schieber den Sie den Auslauf (7) ganz nach unten.
- Drücken Sie mit zwei Fingern einer Hand die Verriegelung (43) der Milcheinheit (40) zusammen, undziehen Sie die Milcheinheit nach unten vom Auslauf ab.
- Ziehen Sie den Milchverteiler (41) nach offen aus der Milcheinheit hersus.
- Ziehen Sie den Einlauf (42) nach oben heraus.
- Reinigen Sie die Einzelteile mit warmem Wasser. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch und handelsübliches Geschirrspulmittel.
Der Einbau erfolgt Sinn gemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Information
Schieben Sie beim Einbau die Milcheinheit (40) mit beiden Händen auf den Auslauf (7). Achten Sie darauf, dass die
Verriegelung (43) auf beiden Seiten hörbar einrastet.
9.6 Programm „Kaffeesystem reinigen"
Mit dem Reinigungssprogramm werden Rückstände und Kaffeeölreste mit Hilfe von Kaffeemaschinen-Reiniger entfernt.
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Reinigungssprogramm alle 2 Monate - oder wenn Sie das Gerät dazu aufforderdert - durchzuführen.
Reinigen Sie vor dem Start des Reinigungssprogramms die Brühgruppe und den Innenraum (siehe Kapitel 9.3, Seite 25).
Das Reinigungsprogramm dauert ungebahr 15 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
A VORSICHT
Der Kontakt mit Kaffeemaschinen-Reiniger kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Kaffee-maschinen-Reinigers.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaffeemaschinen-Reiniger kann zu Schaden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta PERFECT CLEAN Reinigungstabs für Kaffeevollautomaten.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display.
-
Navigieren Sie zum Menu Pflege > Reinigung Kaffeesystem.
-
Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Reinigungsprogramms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.7 Programm „Entkalkung"
Mit dem Entkalkungsprogramm werden Kalkablagerungen im Innern des Geräts mit Kaffeemaschinen-Entkalker entfernt.
Zur Vermeidung von Schäden am Gerät empfehlen wir, das Entkalkungsprogramm alle 3 Monate - oder wenn Sie das Gerät dazu auffordert - durchzuführen.
Bei durchgängiger Verwendung eines Melitta-Wasserfilters führen Sie das Entkalkungsprogramm mindestens einmal im Jahr durch.
Das Entkalkungsprogramm dauert ungebahr 15 Minuten und sollte nicht unterbrochen werden.
A VORSICHT
Der Kontakt mit Entkalker kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Entkalker kann zu Schaden am Gerät führen.
- Verwenden Sie ausschließlich Melitta ANTI CALC Flüssigentkaler für Kaffeevollautomaten.
- Beachten Sie die Verarbeitungshinweise auf der Verpackung des Entkalkers.
ACHTUNG
Ein eingeschraubter Wasserfilter kann während des Entkalkungsprogramms beschädigt werden.
Entfernen Sie den Wasserfilter, wenn das Gerät Sie dazu auffordsert (siehe Abb.25,Seite 29).
- Legen Sie den Wasserfilter während des Entkalkungsprogramms in ein Gefäß mit Leitungswasser.
- Nach Beendigung des Entkalkungsprogramms können Sie den Wasser filter wieder einsetzen und weiter verwenden.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
-
Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das MenuerscheintimDisplay.
-
Navigieren Sie zum Menu Pflege > Entkalkung.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Entkalkungsprogramms.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.8 Wasserhärte einstellen
Die eingestellte Wasserhärte beeinflusst die Häufigkeit des Entkalkens. Je härter das Wasser ist,esto Häufiger muss das Gerät entkalkt werden.
Information
Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden (siehe Kapitel 9.9, Seite 29), können Sie keine Wasserhärte eingten.
Ermitteln Sie die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle Wasserhärtebereich, Seite 31.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display. - Navigieren Sie zum Menu Einstellung > Wasserhärte.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" den Wasserhärtebereich, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Verlassen Sie das Menu mit dem Befehl Exit.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
9.9 Wasserfilter verwenden
Die Verwendung eines Wasserfilters verlangert die Lebensdauer des Geräts, und Sie müssen das Gerät seltener entkalken. Der Wasserfilter filtriert Kalk und andere Schadstoffe aus dem Wasser.

Abb.25: Wasserfilter ein-/ausschrauben
Der Wasserfilter (47) wird mit der Einschraubhilfe am Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels (46) in das Gewinde (48) am Boden des Wassertanks (1) eingeschraubt oder ausgeschraubt.
Wasserfilter einsetzen
Information
Legen Sie den Wasserfilter für eine Minute in ein Gefäß mit frischem Leitungswasser, bevor Sieihn einsetzen.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display. - Navigieren zum Menu Pflege > Filter > Filter einsetzen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Die Wasserhärte wird automatisch vom Gerät an den Wasserfilter angepasst.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Wasserfilter wechseln
Wechseln Sie den Wasserfilter, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
» Das Menu entscheid im Display.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Filter > Filter wechseln.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
Wasserfilter entfernen
Der Wasserfilter sollte nicht über einen längeren Zeitraum trockenstehen. Wir empfehlen, den Wasserfilter bei längerem Nichtgebrauch in einem Gefäß mit Leitungssasser im Kühlschrank aufzubewahren.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
DasMenuerscheintimDisplay.
- Navigieren Sie zum Menu Pflege > Filter > Filter entfernen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Die Wasserhärte ist automatisch auf die vorherige Einstellung zurück gesetzt.
Im Display erscheint die Bereitschafts-anzeige.
10 Transport, Lagerung und Entsorgung
10.1 Gerät ausdampfen
Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch, vor einem Transport und bei Frostgefahr auszudampfen.
Beim Ausdampfen wird das Restwasser aus dem Gerät entfernt.
Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden.
Das Menu erscheint im Display.
- Navigieren Sie zum Menu System > Ausdampfen.
- Wahlen Sie mit den "Pfeiltasten" Start, und bestätigten Sie mit "menu/ok".
- Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display.
Das Gerät schaltet sich aus.
10.2 Gerät transportieren
ACHTUNG
Gefrierendes Restwasser kann zu Schaden am Gerät führen.
- Vermeiden Sie, dass das Gerät Temperatur unter 0^ ausgesetzt wird.
Information
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung. Damit vermeiden Sie Transportschäden.
Bevor Sie das Gerät transportieren, führen Sie folgende Tätigkeiten aus:
- Dampfen Sie das Gerät aus (siehe Kapitel 10.1, Seite 30).
- Entleeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehalter.
- Entleeren Sie den Wassertank.
- Entleeren Sie den Bohnenbehälter.
- Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel 9.1, Seite 24).
- Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem Klebeband.
- Verpacken Sie das Gerät.
10.3 Gerät entsorgen

Die mit thisem Symbol gekenn-zeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmull. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht über geeignete Sammelsysteme.
Verbraucherinformation gem. § 18 ElektroG:
Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden konnen, vor
der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
- Bei der Abgabe eines neuen Elek- tro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
- Auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größter als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Weiterhin konnen Sie Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern sowie zertifizierten Erstbehandlungsanlagen abgeben.
Vor der Entsorgung setzen Sie die Altgeräte ggfs. auf den Werkszustand zurück um ggfs. vorhandene personenbezogene Daten (wie z. B. Name der Nutzerprofile bei Vollautomaten) zu Löschen.

Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne auf Rädern" auf dem Typenschild bedeutet, dass
Elektrogeräte getrennt erfasst werden müssen.
11 Technische Daten
| Technische Daten | |
| Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 – 60 Hz | |
| Leistungsaufnahme max. 1450 W | |
| Pumpendruck statisch max. 15 bar | |
| Maße | |
| Breite | 255 mm |
| Höhe | 365 mm |
| Tiefe | 465 mm |
| Fassungsvermögen | |
| Bohnenbehälter | 2 × 135 g |
| Wassertank | 1,8 l |
| Gewicht (leer) 10,6 kg (Barista TS) | |
| 10,4 kg (Barista T) | |
| 10,4 kg (Barista SE) | |
| Umgebungsbedingungen | |
| Temperatur | 10 °C bis 32 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | 30 % bis 80 % |
| (nicht kondensierend) | |
| Wasserhärte-bereich | °dH °e °fH | ||
| Weich 0 bis 100 bis 130 bis 18 | |||
| Mittel 10 bis 15 | 13 bis 19 | 18 bis 27 | |
| Hart | 15 bis 20 | 19 bis 25 | 27 bis 36 |
| Sehr Hart | >20 | >25 | >36 |
12 Störungen
Wenn die unter genommen Maßnahmen die Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich an unsere Hotline (Ortstarif).
Die Servicenummer finds Sie im Deckel vom Wassertank oder auf unserer Internetseite im Bereich Service.
| Störung Ursache Maßnahme | ||
| Kaffee lauft nur tropfen-weise aus dem Auslauf. | Mahlgrad zu fein. | ■ Mahlgrad länger einstellen (siehe Kapi- tel 8.9 auf Seite 23). |
| Gerät verschmutzt. | ■ Brühgruppe reinigen (siehe Kapitel 9.3 auf Seite 25). ■ Reinigungssprogramm durchführung (siehe Kapitel 9.6 auf Seite 27). | |
| Gerät verkalkt. | ■ Gerät entkalken (siehe Kapitel 9.7 auf Seite 28). | |
| Kaffee lauft nicht. Wassertank nicht gefüllt oder nicht richtig einge- setzt. | ■ Wassertank füllen und auf richtigen Sitz achten (siehe Kapitel 4.6 auf Seite 14). | |
| ■ Brühgruppe verstopft. | ||
| Anzeige Bohnen fällen im Display, obwohl der Boh- nenbehälter gefüllt ist. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk. | ■ Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. ■ Bohnenbehälter reinigen. ■ Kaffeebohnen zu ülig. Andere Kaffeeboh- nen verwenden. |
| Lautes Geräusch des Mahlwerks. | Fremdkörper im Mahl- werk. | ■ Hotline kontaktieren. |
| Brühgruppe{lösst sich nach Entnahme nicht einsatzen. | Brühgruppe ist nicht korrekt verriegelt. | ■ Prüfen, ob der Griff für die Verriegelung der Brühgruppe korrekt eingerastet ist (siehe Kapitel 9.3 auf Seite 25). |
| Antrieb ist nicht in der wichtigen Position. | ■ Drücken Sie die "My Coffee/Rezepte"-Taste und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie zusätzlich die "Ein/Aus"-Taste. Das Gerät fuhrt eine Initialisierung durch. Lassen Sie die Tasten wieder los. | |
| Anzeige Systemfehler im Display. | Softwarestörung | ■ Gerät aus- und wieder einschalten (siehe Kapitel 4.1 auf Seite 10). ■ Hotline kontaktieren. |
Table of contents
5 Dranken bereiden 103
11 Technische gegevens 118
12 Storingen 119
8.4 Energiebespaarmodus instellen
11 Technische gegevens
2.1 Formalsbestemt brug

Fig. 10: Pulverskakt
Bild 3: Kontrollpanel
Bild 7: Navigera till programmet Avkalk- ning

Bild 18: Vrda inloppet, 1

Bild 19: Vrida inloppet, 2
Folg de pafolgende merknadene:
ü Still ikke opp apparatet i fuktige rom.
Sett apparatuset pa et stabilt, plant og tort underlag.
ü Sett möglich opp apparatet i nærheten av utslagsvasker eller liknende.
ü SettCREASE apparatetpavarme flater.
Folg de pafolgende merknadene:
8.6 Aktivere/deaktivereskylling
Kaffesystemet skylles alltid umiddelbart etter innkoplingen. Bare utkoplingsskyllingen kan aktiveres/deaktiveres. När davon er aktivert, skylles kaffesystemet etter utkoplingen.

Fig. 18: Dreie innlp, 1
Fig. 19: Dreie innlp, 2