SleepMask - Massagegerät THERAGUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SleepMask THERAGUN als PDF.
Benutzerfragen zu SleepMask THERAGUN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SleepMask - THERAGUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SleepMask von der Marke THERAGUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG SleepMask THERAGUN
Infos zu Ihrer Therabody SleepMask
Ihre SleepMask und das Transportetui sollten vor dem ersten Gebrauch gewaschen werden. Befolgen Sie sorgfältig die beiliegenden Reinigungsanweisungen, um Ihre Maske in einwandfreiem Zustand zu halten.
3 SCHLAFFÖRDERNDE VIBRATIONSMUSTER MIT EINSTELLBAREN INTENSITÄTSSTUFEN

Zum Starten drücken Sie die Einschalt-taste so lange, bis Sie die Vibration spüren.
Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen den sechs Vibrationsoptionen zu wechseln.

Pulse
Niedrig und Hoch
Ein sanft pulsierender Rhythmus wie ein ruhiger, entspannter Herzschlag, der hilft, Stress abzubauen und den Geist zu beruhigen.

Wave
Niedrig und Hoch
Ein langsames Ansteigen und Abfallen wie eine sanft rollende Welle. Folgen Sie mit Ihrem Atem – atmen Sie ein, wenn die Vibration steigt, und atmen Sie aus, wenn sie fällt. So entspannen Sie sich und lösen körperliche Verspannungen.

Constant
Niedrig und Hoch
Ein sanfter, gleichmäßiger Rhythmus – wie weißes Rauschen in physischer Form. Diese subtile, atmosphärische Ablenkung hilft, den Geist zu beruhigen und die Sinne zu entspannen.

Laden Sie die Therabody App herunter, um sich kostenlose Inhalte der TheraMind-Klangtherapie anzuhören.
Diese wissenschaftlich fundierten Audiotracks verwenden spezielle Kompositionstechniken, um Ihnen beim Entspannen und Einschlafen zu helfen.
Memory-Speicher
Mit der Speicherfunktion merkt sich Ihre SleepMask das zuletzt verwendete Vibrationsmuster, sodass sie beim nächsten Einschalten mit demselben Muster startet.
1. Produktübersicht
SleepMask
Ultrabequeme Augenmaske mit hundertprozentiger Verdunkelung und sanften Vibrationen für eine bessere Schlafqualität.
Besserer Schlaf ist mit dem Therabody SleepMask-Gerät jetzt noch einfacher. Mit einem ultrabequemen Design und einer hunderprozentigen Verdunkelung sowie drei sanften Vibrationsmustern mit einstellbarer Intensität verhiftt Ihnen das Gerät zu einem schnelleren Einschlafen und einer besseren Schlafqualität, sodass Sie erfrischt aufwachen. Das weiche, atmungsaktive Material passt sich perfekt an jede Gesichtsform an, ohne auf die Augen zu drücken. Das versteilbare, rutschfeste Band verhindert ein Verfangen der Haare. Außerdem erhalten Sie mit der Therabody-App Zugriff auf die TheraMind™-Klangtherapie. Hierbei handelt es sich um eine umfangreiche Bibliothek mit Musik und Audiodateien, die auf wissenschaftlich fundierten Kompositionstechniken basieren, um Ihnen beim Entspannen und Einschlafen zu helfen – perfekt auf das Gerät abgestimmt. Egal, ob Sie sich zur Nachtruhe begeben, auf Reisen sind oder einfach nur ein Nickerchen machen – das Gerät schafft die perfekte Umgebung für erholsamen Schlaf, jederzeit und überall.
Vorgesehene Verwendung
Das bequeme, lichtblockierende Design der Therabody SleepMask und die sanft massierenden Vibrationsmuster sollen Ihnen zu einem schnelleren Einschlafen verhelfen, die Schlafqualität verbessern und Schlafstörungen reduzieren, damit Sie erfrischt und vital aufwachen.

text_image
Therabody
2. Lieferumfang 3. Lernen Sie Ihr Gerät kennen
A. Therabody SleepMask
B. Waschbare, herausnehmbare innere Einlage
C.USB-C-Kabel mit USB-C-Anschluss
D. Reisetasche
E. Gebrauchsanweisung:
Hinweis: Ein Netzadapter ist nicht im Lieferumfang dieses Geräts enthalten. Verwenden Sie für eine optimale Leistung einen USB-C-Netzadapter mit einer Leistung von mindestens 20 W. Stellen Sie sicher, dass es von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist.
- Multifunktionale Einschalt-/Vibrationstaste
- LED-Akkuladestandsanzeige
- Therabody SleepMask (zusammengesetzte herausnehmbare Einlage und äußere Kontrollschicht)
- USB-C-Ladeanschluss

4. Verwendung des Geräts
- Reinigen Sie das Gerät. Gerät und Transportetui sollten vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden. Befolgen Sie sorglättig die nachstehenden Reinigungsanweisungen für die Einlage, die Außenschicht und das Transportetui, um Ihre Maske in gutem Zustand zu halten.
- Setzen Sie das Gerät auf. Nach der Reinigung platzieren Sie das Gerät auf sauberer, trockener Haut, bequem auf Ihrem Gesicht, sodass es die Augen vollständig bedeckt. Vor der Anwendung sind Make-up, Brille und Kontaktlinsen zu entfernen.
- Passen Sie den Gurt an. Der Gurt sollte knapp über Ihren Ohren sitzen. Um eine vollständige Lichtblockierung zu erreichen, ziehen Sie den Gurt durch Verstellen der Schnalle fest. Für einen festeren Sitz verschieben Sie sie nach rechts, für einen lockereren Sitz nach links. Das Gerät sollte sich eng an Ihr Gesicht anschmiegen, aber dennoch bequem sein.
- Nehmen Sie Ihre gewünschte Schlafposition ein. Wählen Sie eine bequeme Schlafposition auf dem Rücken, der Seite oder dem Bauch und stellen Sie das Gerät so ein, dass es sicher sitzt.
- Schalten Sie das Gerät ein. Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste oben in der Mitte der Maske gedrückt. Die LED-Leuchte auf der Taste leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Wählen Sie ein Vibrationsmuster und eine Intensität. Drücken Sie die gleiche Taste, um zwischen den drei Vibrationsmustern zu wechseln: Pulserend, Wellenförmig und Konstant. Jedes Vibrationsmuster hat zwei Intensitätsstufen: niedrig und hoch, wobei das erste Muster mit niedriger Intensität beginnt. Drücken Sie die Taste erneut, um zur hohen Intensität zu wechseln, oder drücken Sie sie wiederholt, um zwischen den einzelnen Vibrationsmustern und Intensitätsstufen zu wechseln. Mit der Speicherfunktion merkt sich das Gerät das zuletzt verwendete Vibrationsmuster, sodass es beim nächsten Einschalten mit demselben Muster beginnt.
- Entspannen und genießen. Die gesamte Behandlung dauert 15 Minuten. Die LED-Anzeige schaltet sich fünf Sekunden nach Beginn der Behandlung aus. Die Intensität nimmt mit fortschreitender Behandlung allmählich ab.
- Schalten Sie das Gerät aus. Nach Abschluss der Behandlung schaltet sich das Gerät automatisch ab. Zum Ausschalten des Geräts können Sie während der Behandlung jederzeit die Taste drücken. Die LED auf der Taste erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Sperren Sie das Gerät. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder transportieren, sollten Sie es sperren, damit es nicht versehentlich eingeschaltet wird. Drücken Sie die Taste dreimal kurz, um die Sperrfunktion zu aktvieren. Bei erfolgreicher Sperre blinkt das Gerät dreimal. Drücken Sie die Taste erneut schnell dreimal, um die Sperre aufzuheben. Das Gerät blinkt dreimal, wenn es erfolgreich entsperrt wurde.

text_image
Therahvy SleepMaskVerwendung des Geräts
5. So funktioniert das Gerät 6. Therabody-App herunterladen
Übersicht der einzelnen Modi
Das Gerät verfügt über drei strategisch konzipierte Vibrationsmuster, Pulslerend, Wellenförmig und Konstant, jeweils mit zwei Intensitätsstufen, Niedrig und Hoch (insgesamt sechs). Die Vibration kann zur Entspannung beitragen und die Schlafqualität verbessern.
Das Muster „Pulsierend“ ist ein sanft pulsierender Rhythmus wie ein ruhlger, entspannter Herzschlag.
-
Pulsierend: Niedrig
-
Pulsierend: Hoch
Das Muster „Wellenförmig“ besteht aus einem langsamen Steigen und Fallen wie eine sanft rollende Welle und dem eigenen Ein- und Ausatmen.
-
Wellenförmig: Niedrig
-
Wellenförmig: Hoch
Das Muster „Konstant“ ist ein sanfter, gleichmäßiger Rhythmus – wie weißes Rauschen in physischer Form.
-
Konstant: Niedrig
-
Konstant: Hoch
Mit der Speicherfunktion merkt sich das Gerät das zuletzt verwendete Vibrationsmuster, sodass es beim nächsten Einschalten mit demselben Muster startet.

Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie dieselbe Taste, um zwischen den verschiedenen Vibrationsmustern und Intensitätsstufen zu wechseln.
Besserer Schlaf dank der kostenlosen TheraMind-Klangtherapie in der Therabody-App
- Laden Sie die Therabody-App aus dem App Store oder Play Store herunter.
- Folgen Sie den Anleitungen in der App, um ein neues App-Konto zu erstellen und Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren.
- Sobald du eingeloggt bist, kannst du den umfangreichen Katalog der TheraMind-Klangtherapie-Tracks durchstöbem, die du während der Behandlung mit der Schlafmaske anhören kannst. Diese wissenschaftlich fundierten Audiotracks verwenden spezielle Kompositionstechniken, um Ihnen beim Entspannen und Einschlafen zu helfen.
- Wähle einen Sound, der dir gefällt. Vielleicht bevorzugst du beruhigende Klänge der Natur, friedliche Klaviermelodien oder sogar geführte Meditationen.
- Speichere deine Lieblingssounds für einen einfachen Zugriff.
- Stelle einen Einschlaf-Timer ein, damit der Ton sanft ausklingt, während du in den Schlaf gleitest.

Scannen Sie den QR-Code und legen Sie los.

7. Pflege, Reinigung und Aufladen
Pflege des Geräts
Die folgenden Wartungsanweisungen sind wichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät weiterhin so funktioniert, wie es entwickelt wurde. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr funktioniert.
Zusammensetzen und Zerlegen des Geräts
- Legen Sie das Gerät flach hin, wobei die Innenseite zu Ihnen nach oben zeigt.
- Bringen Sie den elastischen Gurt an die Vorderseite des Geräts, damit er nicht im Weg ist.
- Halten Sie ein Ende der abnehmbaren inneren Einlage der Augenmaske und ziehen Sie sie vorsichtig ab, um sie von der äußeren Kontrollschicht zu lösen.
- Zum Wiederanbringen halten Sie beide Enden des abnehmbaren Teils der Maske fest, um ihn wieder an der vorderen Schicht zu befestigen. In der Mitte befindet sich ein Magnet, um sicherzustellen, dass beide Teile richtig befestigt sind.

text_image
1 2 Therabody
Zusammensetzen des Geräts
Reinigung des Geräts
Ihr Gerät und die Reisetasche sollten vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden. Zur kontinuierlichen Pflege sollten Sie das Gerät mindestens einmal pro Woche reinigen, ähnlich wie Ihre Bettwäsche. Befolgen Sie sorgfältig die nachstehenden Reinigungsanweisungen, um die Langlebigkeit des Geräts und seiner Komponenten zu gewährleisten.
Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche
- Nehmen Sie die innere Einlage vorsichtig aus dem Gerät heraus, indem Sie die obigen Anweisungen befolgen. Nur die innere Einlage in der Waschmaschine waschen.
- Waschen Sie die innere Einlage in der Maschine bei mit einem milden Waschmittel im kalten Schonwaschgang.
- Nehmen Sie die innere Einlage nach dem Waschgang aus der Waschmaschine und legen Sie sie flach aus, um sie an einem kühlen und trockenen Ort vollständig an der Luft zu trocknen (dies kann je nach Bedingungen bis zu acht Stunden oder länger dauern). Warten Sie, bis sie vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen und verwenden. Legen Sie die innere Einlage NICHT in den Trockner, da die Hitze den Stoff beschädigen würde. Die innere Einlage zum Trocknen NICHT auswringen, verdrehen oder zusammendrücken.
- Befolgen Sie zum Waschen der Reisetasche dieselben Reinigungsanweisungen wie oben. Handwäsche nach 75 Waschgängen.
Äußere Kontrollschicht
- Die äußere Steuerungsschicht des Geräts ist NICHT wasserdicht und kann weder von Hand noch in der Maschine gewaschen werden. Lassen Sie keine überschüssigen Flüssigkeiten oder Wasser in das Gerät eindringen.
- Um die äußere Steuerschicht zu reinigen, wischen Sie den Stoff mit einem nicht scheuemden, fusselfreien Tuch ab.
- Befeuchten Sie ein nicht scheuerndes, fusselfreies Tuch leicht mit Wasser oder einer alkoholhaltigen Lösung, um das Gerät bei Bedarf zu reinigen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Netzschalter oder den USB-C-Anschluss eindringt.
- Mit einem nicht scheuernden, fusselfreien Tuch trocknen.
*Hinweis: Für ein optimales Erlebnis empfehlen wir, die herausnehmbare Einlage jährlich zu ersetzen, erhältlich unter www.therabody.com.
| Label Beschreibung | Position des Labels | |
| Diese Einlage kalt waschen, nur an der Luft trocknen | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Handwäsche | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Nicht Chemisch reinlgen | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Nicht im Wäschetrockner trocknen | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Nicht bleichen | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Nicht bügeln | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Maximale Waschtemperatur 20°C normaler Waschgang | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Diese Schicht nicht waschen | Äußere Kontrollschicht | |
Aufladen des Geräts
- Das Gerät ist USB-C-fähig und wird mit einem Ladekabel geliefert. Stellen Sie vor dem Aufladen des Geräts sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Schließen Sie ein Ende des Ladekabels an den USB-C-Ladeanschluss des Geräts an. Dieser befindet sich oben in der Mitte neben der
- Die LED zeigt den Batteriestatus an, wenn das Gerät eingeschaltet ist und geladen wird. Drücken Sie die Taste, um den Batteriestatus im ausgeschalteten Zustand des Geräts zu überprüfen.
• Orange blinkend: Niedriger Akkustand
• Blau blinkend: Halber Akkustand - Blinkt grün: Hoher Akkustand
• Dauerhaft grün: Voller Akku
**Hinweis: Wenn Sie ein Ladegerät von einem Drittanbieter verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass es von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist. Versuchen Sie nicht, das Gerät während des Ladevorgangs zu benutzen.

8. Fehlerbehebung
SZENARIO SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN
Versuchen Sie NICHT, das Gerät zur Fehlersuche zu zerlegen, da dies zum Erlöschen der Garantie führt und Verletzungen verursachen kann.
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten. | Die LED der Akkuanzeige schaltet sich nicht ein | Der Akku ist leer oder das Gerät hat keinen Strom | Schließen Sie das USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose. Überprüfen Sie, ob das Gerät aufgeladen wird, indem Sie die korrekte Verbindung zwischen dem Netzadapter, dem USB-C-Kabel und dem USB-C-Anschluss des Geräts überprüfen. |
| Das USB-C-Kabel ist beschädigt | Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel mit USB-C-Anschluss oder eines von einem zertilizierten Hersteller verwenden. | ||
| Interne Fehlfunktion | Wenn das Gerät nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte nicht aufgeladen wird, kontaktieren Sie Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | ||
| Die Power-LED leuchtet auf, aber das Gerät funktioniert nicht | Der Akku ist leer oder das Gerät hat keinen Strom | Laden Sie das Gerät auf und versuchen Sie es erneut | |
| Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | |||
| SZENARIO SYMPTOM | MÖGLICHE URSACHEN | MÖGLICHE LÖSUNGEN | |
| Langsames Aufladen | Langsamer oder unvollständiger Ladevorgang | Möglicherweise liegt ein Adapterproblem vor oder die Adapterleistung ist zu niedrig | Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel mit USB-C-Anschluss oder eines von einem zertifizierten Hersteller verwenden. |
| Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | |||
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten | Das Gerät lässt sich nicht einschalten und die LED blinkt dreimal weiß | Das Gerät ist gesperrt | Drücken Sie die Taste dreimal. Das Gerät vibriert zweimal und die LED blinkt zweimal grün. Danach wird das Gerät entsperrt. |
| Wenn sich das Gerät nach der Überprüfung der oben genannten Punkte nicht einschalten lässt, ist es möglicherweise beschädigt. Kontaktieren Sie Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falis Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | |||
| Die Vibrationsfunktion funktioniert nicht | Die Vibration schaltet sich nicht ein, auch nicht nach Betätigung der Vibrationstaste | Interne Fehlfunktion | Wenn sich die Vibrationsbehandlung nach der Überprüfung der oben genannten Punkte nicht einschaltet, wenden Sie sich bitte an Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. |
| Mechanisch Geräusch | Klappergeräusche beim Einschalten | Interne Fehlfunktion | Kontaktieren Sie Therabody für weitere Unterstützung. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. |
Lagerung und Transport des Geräts
Legen Sie das Gerät zur Aufbewahrung und zum Transport flach in die Reisetasche, damit die internen Komponenten nicht beschädigt werden.
Warnungen und Hinweise (Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen)
Hintergrund
Die Produkte von Therabody sind darauf ausgerichtet, die natürliche Fähigkeit des Körpers zum Erreichen von Gesundheit und Wohlbefinden zu aktivieren. Mit Hilfe von Wissenschaft und Technologie ermöglicht das Therabody-Produktportfolio den Menschen den Zugang zu den therapeutischen Vorteilen verschiedener natürlicher Phänomene, um sowohl ihre Bedürfnisse als auch ihre Vorlieben zu erfüllen. Manchmal kann es ratsam sein, die Art und Weise der Verwendung von Produkten zu ändern (Vorsichtsmaßnahmen), oder manchmal ist die Verwendung bestimmter Produkte nicht angebracht (Kontraindikationen). Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen zum Gerät vor der Anwendung sorgfältig durch.
Wichtige Sicherheitshinweise
Allgemeine Verwendung des Geräts
Dieses Gerät Ist für die Nutzung durch Personen mit einem guten Gesundheltszustand vorgesehen. Dieses Gerät ist kontraindiziert und sollte nicht von oder bei Personen mit Epilepsie, Krampfanfällen oder Kardlomyopathie in der Vorgeschichte verwendet werden.
Das Gerät wird nicht für Personen mit implantierten elektronischen Geräten (z. B. Herzschrittmacher), Herzrhythmusstörungen, Tumoren oder akuten Episoden von Entzündungserkrankungen empfohlen. Das Gerät wird nicht für Personen empfohlen, die Arteriosklerose, Thrombosen oder Implantate in der zu behandelnden Körperregion haben.
Bitte konsultieren Sie vor der Anwendung des Geräts Ihren Arzt oder Ihre Ärztin, wenn Sie schwanger sind und/oder stillen. Brechen Sie die Anwendung des Geräts beim ersten Anzeichen von Unwohlsein sofort ab. Das Gerät ist KEIN Spielzeug. Wenn Sie medizinische Bedenken haben, fragen Sie bitte vor der Anwendung Ihren Arzt oder Ihre Ärztin.
Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen sowie Kontraindikationen
Spezifische Therapien
Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten Forschung in Bezug auf Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen und entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Aktuelle Informationen erhalten Sie online unter https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contraindictions.html.
Vorsichtsmaßnahmen:
Unter diesen Umständen ist besondere Vorsicht geboten, und die Verwendung des Geräts muss möglicherweise angepasst werden. Sollten Sie an einer der folgenden Erkrankungen leiden oder vermuten, dass Sie an einer solchen leiden, oder weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an eine medizinische Fachkraft.
• Kürzlich erfolgte Verletzung oder Operation
• Hypertonie (in Behandlung)
• Abnormale Empfindungen (z.B. Taubheit)
- Druckempfindlichkeit
- Knöcherne Vorsprünge oder Bereiche
• Leichte periphere Neuropathie
- Sofern vorhanden, sollten Sie Kontaktlinsen vor der Verwendung des Geräts herausnehmen
- Das Gerät sollte eng anliegen, aber in KEINER Weise die Durchblutung einschränken
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die potenziellen Risiken den Nutzen überwiegen. Fragen Sie vor der Anwendung einen Arzt oder eine Ärztin.
- Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
• Hypertonie (nicht in Behandlung) - Gefäß-/Arterielle und Durchblutungserkrankungen, einschließlich Blutgerinnsel, Thrombosen, Phlebitis und Krampfadern
- Akute oder schwere Herz-, Leber- oder Nierenerkrankung
• Schwere periphere Neuropathie oder andere Ursache einer sensorischen Beeinträchtigung - Blutungsstörungen
• Erkrankungen des Bindegewebes - Medikamente, die das Blut verändern oder verdünnen oder das Empfinden verändern können
- Direkter Druck auf die Operationsstelle oder das Implantat
• Herzschrittmacher oder ICD
• Embolie-Vorgeschichte - Allergie gegen Gerätematerial (Polyester, Elastan, PU-Schaum)
• Das Gerät darf keinesfalls verwendet werden, wenn Sie an Schmerzen mit ungeklärter Ursache leiden
Eingeschränkte Garantie und Kundenservice
Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.therabody.com/warranty.
Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter
https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten.
Eingeschränkte Garantie nur bei Kauf über einen autorisierten Händler
© 2024 Therabody, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Patentanmeldungen unter www.therabody.com/patents
Hersteller/Händler:
Therabody, Inc.
1640 S Sepulveda, Suite 300
Los Angeles, CA 90025
Importeure:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND VORSICHTSHINWEISE IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG, AUF DEM LADEGERÄT UND AUF DEM GERÄT, BEVOR SIE DAS GERÄT UND SEIN ZUBEHÖR BENUTZEN ODER AUFLADEN.
Die folgenden Vorkehrungen sollten bei der Verwendung des Geräts stets getroffen werden:
-
NUR NACH ANWEISUNG VERWENDEN. Verwenden Sie ausschließlich die von Therabody empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile. Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu lndern oder zu behandeln. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein fortschrittliches, mechanisches Gerät mit elektronischen Bauteilen. Wenn das Gerät und ihre Zubehörteile nicht ordnungsgemäß verwendet werden, besteht Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsegefaht. Wenn das Gerät und die dazugehörigen Komponenten nicht gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet und gewartet werden, erlischt die Garantle und es kann zu Produktschäden oder Verletzungen kommen. Das Gerät ist sowohl für den professionellen als auch heimischen Gebrauch geeignet.
-
NICHT FÜR KINDER GEFIEGNET. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch kleine Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Geräts unterwiesen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Spielen Sie nicht mit den elektrischen Bauteilen, verbiegen Sie sie nicht und ziehen Sie nicht an ihnen. Weisen Sie Kinder darauf hin, nicht mit dem Gerät oder dem Zubehör zu spielen. Personen unter 18 Jahren, die das Gerät benutzen, sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
-
AUFLADEN. Wenn sich Ihr Gerät nicht einschaltet oder die Akkuanzeige einen niedrigen Akkuladestand anzeigt, laden Sie es bitte vor der ersten Verwendung auf Laden Sie den Akku mit dem USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) auf. Wenn Sie das Ladekabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass der USB-C-Stecker vollständig in einen kompatiblen Netzadapter eingesteckt ist, bevor Sie den Adapter an eine Steckdose anschließen. Sie können den Akku auch mit Kabelm von Drittanioterm aufladen, mit die USB-C und den geltenden Landervorschriften sowie internationalen und regionalen Sicherheitsstandards konform sind. Andere Adapter

entsprechen möglicherweise nicht den geltenden Sicherheitsstandards und das Aufladen mit solchen Adaptern könnte ein Todes- oder Verletzungsrisiko bergen. Das Kabel darf nicht mit Gewalt eingesteckt werden. Laden Sie das Gerät mindestens einmal alle sechs Monate vollständig auf, um Schäden am Gerät und am Akku zu vermeiden. Bei Nichtbenutzung das Netzteil und Ladakabel vom Strom nehmen.
-
NICHT ÜBERLADEN. Lassen Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde am Netzadapter angeschlossen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde. Der Akku verfügt über ein System, welches das Risiko einer Überladung verhindert. Eine Überladung kann jedoch die Lebensdauer des Akkus mit der Zeit verkürzen.
-
GEEIGNETTE STANDORTE ZUM LADEN. Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die LED für den Batteriestatus ausgeschaltet ist. Stecken Sie das USB-C-Kabel in den Anschluss (ninter der Einschalttraste), um das Gerät aufzuladen. Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Vermelden Sie Hautkontakt, wenn der USB-C-Stecker an eine Stromquelle angeschlossen ist, da dies zu Unbehagen oder Verletzungen führen kann. Nicht auf dem USB-C-Stecker schlafen oder sitzen. Das Gerät sollte in Innenzäumen an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden. Laden Sie das Gerät nicht im Freien, im Badezimmer oder innerhalb von 3,1 Metern Entfernung zu einer Badewanne oder einem Schwimmecken. Verwenden Sie das Gerät oder das Ladegerät nicht auf nassen Oberflüchen, und setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus. Verwenden Sie das Gerät oder dessen kompetlikes Ladegerät nicht innerhalb eines explosiven Umfelds (gashaltige Dämpfte, Staub Getreide, metallische Pulver oder leicht entflammbare Materialien). Es können Funken entstehen, die einen Brand verursachen können.
-
DAS LADEGERÄT VÖM STÖRM NEHİMEN. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel, um mögliche Schäden an beiden Teilen zu vermeiden. Tragen Sie das Ladegerät niomals am Kabel. Schützen Sie das Kabel vor Hilze, Öl und scharfen Kanten. Das Ladekabel nicht dehnen oder unter Zug setzen. Handhaben Sie das Ladegerät, die Anschlüsse oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Nehmen Sie das Gerät grundsätzlich und umgehend nach der Nutzung sowie vor der Reinigung vom Strom. Bewahren Sie das Kabel so auf, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann bzw. dass es keinerlei Beschädigung erfährt oder unnötiger Beanspruchung ausgesetzt ist. Verwenden Sie kein Netzteil oder Ladekabel, dass einen heftigen Schiag erhalten hat, talien gelassen überfahren oder in ingendeiner Weise beschädigt wurde. Vor einer längerfristigen Lagerung sollte das Gerät vollständig aufgaladen werden.
-
ANWENDUNG UND HAUTEMPFINDLICHKEIT. Steilen Sie den Gurt so ein, dass er bequem auf Ihrem Korf stät, Das Gerät sollte perteikt mit Ihren Schäften ausgerichtet sein und bequem auf Ihrem Nasenrücken sitzen. Steilen Sie das Gerät Immer im ausgeschalteten Zustand ein. Halten Sie die Einschaltaste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Vergewissem Sie sich, dass die Batteriestatus-LED erloschen ist. Sollten Sie sich unwohl fühlen, brechen Sie die Anwendung des Geräts ab. Verwenden Sie das Gerät auf saubere; trockener Haut. Vor der Verwendung des Geräts sollte Make-up entfernt werden. Manche Menschen können auf bestimmte Materialien reagieren, die in Wearable-Geräten verwendet werden, die längere Zeit mit der Haut in Kontakt sind. Dies kann auf Allergien, Umwelterinflüsse, längeren Kontakt mit Reizstoffen wie Schweiß oder andere Ursachen zurückzuführen sein. Wenn Sie Allergien oder andere Empfindlichkeiten haben, ist es wahrscheinlicher, dass Sie von einem Wearale-Gerät gereizt werden. Wenn Sie bekanntermaßen emplindlich sind, sollten Sie bei der Verwendung des Geräts und des Zubehörs besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie Rötungen, Schwellungen, Juckreiz oder andere Reizungen oder Beschwerden auf Ihrer Haut um oder unter dem Gerät feststellen, nehmen Sie das Gerät ab und konsulfieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie es erneut verwenden. Eine fortgesetzte Verwendung.
auch nach Abklingen der Symptome, kann zu einer erneuten oder verstärkten Reizung führen.
-
NICHT UNTER DECKEN UND KISSEN VERWENDEN. Es kann zu einer übermäßigen Erwärmung kommen, die einen Brand, einen elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen kann.
-
GERÄTEPFLEGE UND -WARTUNG. Vor der Verwendung des Geräts sollten Sie Ihre Brille ablegen. Ebenso wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts Ihre Kontaktdinsen herauszunehmen. Behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht. Das Gerät enthält elektronische Bauteile, die durch Fällenlassen, Feuer, Einstiche oder Quetschungen beschädigt werden können. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Das Zerlegen des Geräts kann das Gerät beschädigen, die Wasserfestigkeit beeinträchtigen und zu Verletzungen führen. Wenn das Gerät beschädigt ist oder eine Fehlfunktion auftritt, wenden Sie sich an den Kundendienst von Therabody. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät, die Akkus oder das Ladegerät zerlegt oder Teile entfernt wurden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, da dies zu Verletzungen führen kann. Vermelden Sie starken Kontakt mit Staub oder Sand. Das Gerät darf nicht durchstochen oder beschädigt werden. Eine Beschädigung des Geräts kann zu einem feinerhaften Betrieb führen.
-
REINIGUNGSHINWEISE. Die äußere elektronische Schicht ist NICHT wasserdicht oder waschmaschinenfest. Reinigen Sie die äußere Schicht, den elastischen Gurt und den Seitenstoff mit einem fusseffreien, feuchten Tuch, um Flocken, Schmutz, Make-up, Tinte, Säuren oder säurehaltige Lebensmittel zu entformen. Vorwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein in Wasser geträniktes Tuch. Nur die innere Einlage ist maschinenwascher. Nehmen Sie die innere Einlage vorsichtig aus dem Gerät und waschen Sie NUR dieses Teil in der Waschmaschine. Waschen Sie die innere Einlage mit einem milden Waschmittel im Schonwaschgang bei niedriger Temperatur. Nach Abschluss des Waschgangs nehmen Sie die Innie Einlage aus der Waschmaschine und legen Sie zum vollständigen Trocknon an der Luft flach aus (dies kann je nach Bedingungen bis zu 8 Stunden oder länger dauern). Geben Sie die innere Einlage NICHT in den Trockner, da die Hilze den Stoff beschädigen kann. Warten Sie, bis alles vollständig getrocknet ist, bevor Sie des Gerät wieder zusammensetzen. Die innere Einlage darf zum Trocknen NICHT ausgewrungen, verdreht oder gequetscht werden. Ein ordnungsgemäß gereinigtes Gerät sollte keine sichtbaren Anzelchen von Verschmutzungen oder Feuchtigkeit aufweisen. TL LAGERUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS, Lagem Sie das Gerät an einem künlen, trockenen Ort. Laden Sie das Gerät nur auf, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 40 °C liegt. Lagem Sie das Gerät oder das Ladekabel nicht in einer Umgebung, in der die Temperaturen 40 °C übersteigen können, wie z. B. in direktem Sonnenlicht, in einem Fahrzeug oder in einem Metallgebäude während des Sommers.
-
GERÄTEENTSORGUNG. Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku und muss daher mit großer Sorgfalt entsorgt werden. Bevor Sie dieses Gerät entsorgen, informieren Sie sich bitte über die geltenden Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus. Die empfohlene Entsorgungsmethode ist das Recycling des gesamten Geräts.
| Label Beschreibung Position des Labels | ||
| Nicht Chemisch reinigen Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | ||
| Nicht im Wäschetrockner trocknen | Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | |
| Nicht bleichen Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | ||
| Nicht bügeln Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche | ||
| IP 22 | Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser | Auf dem Bewertungslabel |
| Vor der Verwendung Anweisungen lesen | Auf dem Bewertungslabel | |
| Schutzniveau Typ BF-Gerät Auf dem Bewertungslabel | ||
| Therabody, Inc.1640 S, Sepulveda Blvd.Suite 300Los Angeles, CA 90025 | Auf dem Bewertungslabel | |
| Label Beschreibung Position des Labels | ||
| Unique Device Identification (UDI) | Verpackung | |
| Getrennte Sammlung von Elektro- und ElektronikartikelnHinweis: Für weitere Informationen über die Entsorgung von Geräten, deren Teilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. | Auf dem Bewertungslabel | |
| UKCA | UKCA-Zeichen für Großbritannien | Auf dem Etikett des Kompressionselements |
| Bluetooth® | Bluetooth | Auf dem Etikett des Kompressionselements |
| IC | IC (Kanada) Auf dem Etikett des Kompressionselements | |
| RCM Auf dem Etikett des Kompressionselements | ||
