SleepMask - Dispositivo de masaje THERAGUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SleepMask THERAGUN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SleepMask THERAGUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SleepMask - THERAGUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SleepMask de la marca THERAGUN.
MANUAL DE USUARIO SleepMask THERAGUN
4. Uso del dispositivo
AVVERTENZE SUL DISPOSITIVO
PRIMA DI UTILIZZARE O CARICARE IL DISPOSITIVO E I SUOI ACCESSORI, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AWERTENZE
Introducción a tu Therabody SleepMask
Debes lavar tu SleepMask y tu bolsa de transporte antes de usarlas por primera vez. Sigue atentamente las instrucciones de limpleza incluidas para mantener tu máscara en buenas condiciones.
3 PATRONES DE VIBRACIÓN QUE INDUCEN EL SUEÑO CON NIVELES DE INTENSIDAD AJUSTABLES

Para comenzar, mantén pulsado el botón de encendido hasta que sientas la vibración.
Pulsa de nuevo para navegar por las 6 opciones de vibración.

Pulsaciones
Intensidad baja y alta
Un ritmo de pulsos suaves que imita un latido cardíaco tranquilo y relajado para ayudar a reducir el estrés y calmar la mente.

Ondas
Intensidad baja y alta
Un lento ascenso y descenso como una suave ola ondulante. Siguelo con tu respiración: inhala a medida que la vibración aumenta y exhala a medida que disminuye para ayudar a relajar y reducir la tensión en el cuerpo.

Constante
Intensidad baja y alta
Un ritmo suave y constante, como el ruido blanco en forma física. Esta sutil distracción ambiental ayuda a despejar la mente y relajar los sentidos.

Descarga la aplicación de Therabody para escuchar contenido gratuito de terapia de sonido TheraMind.
Estas pistas de audio avaladas por la ciencia utilizan técnicas de composición especiales para ayudarte a relajarte y dormir.
Memoria almacenada
Con la función de memoria almacenada, tu SleepMask recordará el último patrón de vibración que hayas utilizado para usarlo de nuevo la próxima vez que la enciendas.
1. Descripción general del producto
SleepMask
Máscara de ojos ultracómoda 100 % opaca con suaves vibraciones masajeadoras para conciliar un sueño de mejor calidad.
Dormir mejor es ahora más fácil con el dispositivo Therabody SleepMask. Con un diseño ultracómodo 100 % opaco y 3 suaves patrones de vibración masajeadora con niveles de intensidad ajustables, el dispositivo te ayuda a conciliar el sueño en menos tiempo y a mejorar su calidad para que te despiertes sintiéndote renovado. Diseñado para ofrecer comodidad durante toda la noche en cualquier posición para domir, el tejldo suave y transpirable se adapta perfectamente a todas las formas de cara sin preslonar los ojos y la correa ajustable y antideslizante evita que el pelo se enrede. Además, con la aplicación de Therabody, puedes acceder a la terapia de sonido TheraMind™, una amplia biblioteca de música y audio que utiliza técnicas de composición avaladas por la ciencia para ayudarte a relajarte y dormir, todo perfectamente emparejado con el dispositivo. Tanto si estás descansando por la noche, de viaje o durmiendo la siesta, el dispositivo crea el entorno perfecto para conciliar un sueño reparador en cualquier momento y lugar.
Uso previsto
El cómodo y opaco diseño del dispositivo Therabody SleepMask y sus suaves patrones de vibración masajeadora están pensados para ayudarte a conciliar el sueño en menos tiempo, mejorar su calidad y reducir las alteraciones para que te despiertes sintiéndote renovado y alerta.

text_image
Therabody2. Contenido de la caja 3. Introducción al dispositivo

A. Therabody SleepMask
B. Capa interior extraible y lavable
C. Cable de USB-C a USB-C
D. Bolsa de transporte
E. Manual de instrucciones
Nota: este dispositivo no incluye un enchufe de alimentación. Para obtener el mejor rendimiento, utiliza un adaptador de corriente USB-C de al menos 20 W de potencia. Asegúrate de que sea de un fabricante certificado y que no haya sufrido ningún daño estructural.
- Botón multifuncional de encendido/vibración
- Indicador LED de estado de la batería
- Therabody SleepMask (capa interior extraible montada y capa exterior de control)
- Puerto de carga USB-C

text_image
A ⑦ Therabody

4. Uso del dispositivo
- Limpiar el dispositivo. El dispositivo y la bolsa de transporte deben limpiarse antes de usarlos por primera vez. Sigue cuidadosamente las instrucciones de la sección limpieza, cuidado y carga para la capa interior, la capa exterior y la bolsa de transporte para mantener la máscara en buen estado.
- Ponte el dispositivo. Una vez limpio, coloca el dispositivo sobre la piel limpia y seca cómodamente en tu rostro y cubre completamente tus ojos. Quitate el maquillaje, las gafas y las lentes de contacto antes de usarlo.
- Ajustar la correa. La correa debe quedar justo por encima de las orejas. Para lograr bloquear la luz por completo, aprieta la correa ajustando la hebilla. Si la mueves hacia la derecha, la aprietas; y, hacia la izquierda, la aflojas. El dispositivo debe sentirse ajustado en tu cara pero de forma cómoda.
- Colócate en la posición para dormir que desees. Busca una postura cómoda para dormir, bocarriba, de lado o bocabajo, y ajusta el dispositivo para asegurarte de que está bien sujeto.
- Enclende el dispositivo. Mantén pulsado con firmeza el botón de encendido multifuncional situado en la parte superior central de la máscara. La luz LED del botón se encenderá cuando el dispositivo esté encendido.
- Seleciona un patrón de vibración y un nivel de intensidad. Pulsa el mismo botón para alternar entre los tres patrones de vibración: Pulso, Ondas y Constante. Cada patrón de vibración tiene dos niveles de intensidad: baja y alta, y el primer patrón comienza en intensidad baja. Pulsa el botón nuevamente para cambiar a intensidad alta o sigue pulsando para recorrer cada patrón de vibración y nivel de intensidad. Con la función de memoria almacenada, el dispositivo recordará el último patrón de vibración utilizado para usar el mismo la próxima vez que lo enciendas.
- Relájate y disfruta. El tratamiento completo durará 15 minutos. El indicador LED se apagará 5 segundos después de que comience el tratamiento. El nivel de intensidad disminuirá gradualmente a medida que avance el tratamiento.
- Apaga el dispositivo. El dispositivo se apagará automáticamente una vez finalizado el tratamiento. Pulsa el botón en cualquier momento del tratamiento para apagar el dispositivo. La luz LED del botón se apagará cuando el dispositivo esté apagado.
- Bloquea el dispositivo. Cuando no esté en uso o durante su transporte, bloquea el dispositivo para evitar encenderlo accidentalmente. Pulsa el botón tres veces para iniciar la función de bloqueo. El dispositivo parpadeará tres veces cuando se bloquee correctamente. Pulsa tres veces nuevamente para desbloqueario. El dispositivo parpadeará tres veces cuando se desbloquee correctamente.

text_image
Turbody SleepMaskUso del dispositivo

5. Cómo funciona el dispositivo 6. Descargar la aplicación de Therabody

Descripción general de los modos
El dispositivo tiene tres patrones de vibración estratégicamente diseñados, Pulso, Ondas y Constante, cada uno con dos niveles de intensidad, Baja y Alta (6 en total). La vibración puede ayudar a fomentar la relajación y a mejorar la calidad del sueño.
El patrón Pulso es un ritmo de pulsos suaves que imita un latido cardiaco tranquilo y relajado.
- Pulso: Intensidad baja
- Pulso: intensidad alta
El patrón Ondas genera un lento ascenso y descenso como una suave ola ondulante e imita el proceso de inhalación y exhalación de tu respiración.
- Ondas: intensidad baja
- Ondas: intensidad alta
El patrón Constante es un ritmo suave y constante, como el ruido blanco en forma física.
- Constante: intensidad baja
- Constante: intensidad alta
Con la función de memoria almacenada, el dispositivo recordará el último patrón de vibración utilizado para usar el mismo la próxima vez que lo enclendas.

text_image
e s r a o TherabodyMantén pulsado el botón de
encendido para encender el dispositivo. Pulsa el mismo botón para alternar entre los patrones de vibración y los niveles de intensidad.
Accede gratuitamente a la terapia de sonido TheraMind en la aplicación de Therabody.
- Descarga la aplicación Therabody en la App Store o la Play Store.
- Sigue las instrucciones de la aplicación para crear una nueva cuenta y verifica tu correo electrónico.
- Una vez iniciada la sesión, explora el amplio catálogo de pistas de terapia de sonido TheraMind para escucharlas durante tu tratamiento con la SleepMask. Estas pistas de audio avaladas por la ciencia utilizan técnicas de composición especiales para ayudarte a relajarte y domir.
- Selecciona el sonido que mejor te funcione. No importa si prefieres los relajantes sonidos de la naturaleza, las tranquilas melodias del piano o incluso las meditaciones guiadas.
- Guarda tus sonidos favoritos para acceder a ellos fácilmente.
- Configura un temporizador de apagado para que el sonido se desvanezca suavemente a medida que vas conciliando el sueño.

Escanee el código QR para empezar.

7. Cuidado, limpieza y carga
Mantenimiento del dispositivo
Las siguientes instrucciones de mantenimiento son importantes para garantizar que el dispositivo funcione correctamente. Su incumplimiento puede ocasionar que el dispositivo deje de funcionar.
Montar y desmontar el dispositivo
- Coloca el dispositivo en posición horizontal, con el interior hacia arriba y mirando hacia ti.
- Mueve la correa elástica hacia la parte delantera del dispositivo de modo que no estorbe.
- Sosten un extremo de la capa interior extraíble de la máscara de ojos y despégala suavemente para separarla de la capa externa de control.
- Para volver a colocarla, sostén ambos extremos de la máscara de ojos extraíble para volver a colocarla en la capa frontal. Hay un imán en el centro para garantizar que las capas estén correctamente unidas.

text_image
1 2 4 Therabody
Montar el dispositivo
Limpieza del dispositivo
Debes lavar el dispositivo y la bolsa de transporte antes de usarlos por primera vez. Para un cuidado continuo, lávalos al menos una vez a la semana, igual que harias con tu ropa de cama. Sigue cuidadosamente las siguientes instrucciones de limpieza para garantizar la duración del dispositivo y sus componentes.
Capa interior extraíble + bolsa de transporte
- Extrae con cuidado la capa interior del dispositivo siguiendo las instrucciones anteriores. Mete SOLO la capa interior extraíble en la lavadora.
- Lava a máquina la capa interior extraíble en frío con un detergente suave y el programa de lavado delicado.
- Una vez que termine el programa de lavado, extrae la capa interior de la lavadora y colocala en posición plana para que se seque completamente al aire en una zona fresca y seca (esto puede tardar hasta 8 horas o más, según las condiciones). Espera hasta que esté completamente seca antes de volver a montar y utilizar el dispositivo. NO metas la capa interior en la secadora, ya que el calor dañará la tela. NO escurras, retuerzas ni aprietes la capa interior para que se seque.
- Sigue las mismas instrucciones de limpieza anteriores para lavar la bolsa de transporte. Lávala a mano después de 75 ciclos.
Capa exterior de control
- La capa exterior de control del dispositivo NO es resistente al agua, ni se puede lavar a mano ni a máquina. No permitas que entre en contacto con abundante agua ni con ningún otro tipo de líquido.
- Para limpiar la capa exterior de control, limpia la tela con un paño antipelusa no abrasivo.
- Humedece ligeramente el paño antipelusa no abrasivo con agua o con una solución a base de alcohol, si fuera necesario. No permitas que el agua toque o entre en el botón de encendido o en el puerto USB-C.
- Seca con un paño antipelusa no abrasivo.
*Nota: para obtener la mejor experiencia, recomendamos reemplazar la capa interior extraíble cada año, disponible en www.therabody.com.
| Etiqueta Descripción | Ubicación de la etiqueta | |
| Lava en frío esta capa, sécala solo al aire | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| Lavar a mano | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| No limpiar en seco | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| No meter en la secadora | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| No utilizar lejia | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| No planchar | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| Temperatura máxima de lavado 20 °C programa normal | Capa interior extraíble + bolsa de transporte | |
| No lavar esta capa Capa exterior de control | ||
Carga del dispositivo
- El dispositivo viene con puerto USB-C y con un cable de carga. Antes de cargar el dispositivo, asegúrate de que esté apagado.
- Conecta un extremo del cable de carga al puerto de carga USB-C del dispositivo. Está ubicado en la parte superior central al lado del botón de encendido. Conecta el otro extremo del cable de carga a un enchule de alimentación.
- La luz LED indicará el estado de la batería cuando el dispositivo esté encendido y cargándose. Pulsa el botón para verificar el estado de la batería mientras el dispositivo está apagado.
• Naranja parpadeante: batería baja
• Azul parpadeante: batería media
- Verde parpadeante: batería alta
- Verde: batería llena
Aviso: si utilizas un cargador de otro fabricante, asegúrate de que sea de un fabricante certificado y que no haya sufrido ningún daño estructural. No intentes usar el dispositivo mientras se está cargando.

8. Resolución de problemas
| SITUACIÓN PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES | |||
| El dispositivo no se enciende. | El LED indicador de batería no se enciende | La batería se ha agotado o no le queda batería al dispositivo | Conecta el cable USB-C (incluido en la caja) al dispositivo y enchufe el otro extremo a una toma de corriente. Verifica que el dispositivo se esté cargando al comprobar la conexión correcta entre el enchufe de alimentación, el cable USB-C y el puerto USB-C del dispositivo. |
| El cable USB-C está dañado | Asegúrate de que estás utilizando el cable de USB-C a USB-C suministrado o uno de un fabricante certificado. | ||
| Mal funcionamiento interno | Si el dispositivo no se carga tras comprobar todo lo anterior, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | ||
| El LED de encendido se enciende, pero el dispositivo no funciona | La batería se ha agotado o no le queda batería al dispositivo | Carga el dispositivo e inténtalo de nuevo | |
| Si el problema persiste, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda.Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |||
SITUACIÓN PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
| Tarda mucho en cargarse | Tarda mucho en cargarse o no se carga del todo | Es posible que haya un problema con el enchufe de alimentación o que su potencia sea demasiado baja | Asegúrate de que estás utilizando el cable de USB-C a USB-C suministrado o uno de un fabricante certificado. |
| Si el problema persiste, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |||
| El dispositivo no se enciende | El dispositivo no se enciende y el LED parpadea en blanco tres veces | El dispositivo está bloqueado | Pulsa el botón tres veces. El dispositivo vibrará dos veces y el LED parpadeará en verde dos veces. Luego, el dispositivo se desbloqueará. |
| Tras comprobar lo anterior, si el dispositivo no se enciende, es posible que esté dañado. Ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |||
| La función de vibración no funciona | La vibración no se enciende incluso después de pulsar el botón de vibración | Mal funcionamiento interno | Si el tratamiento de vibración no se enciende tras comprobar lo anterior, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. |
| Mecánico ruido | Ruido de traqueteo al encender | Mal funcionamiento interno | Ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. |
NO intentes solucionar el problema desmontando el dispositivo, ya que esto anularía la garantía y podría provocar lesiones.
Guardar y transportar el dispositivo Para almacenar y transportar el dispositivo, colócalo en posición horizontal en su bolsa de transporte para no dañar los componentes internos.
Advertencias y orientaciones (precauciones y contraindicaciones)

Información general
Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural del cuerpo de alcanzar un estado saludable y de bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el catálogo de productos de Therabody permite a las personas acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos naturales para satisfacer sus necesidades y preferencias. Habrá ocasiones en las que sea recomendable modificar la forma de usar los dispositivos (precauciones) o en las que no sea adecuado utilizar determinados dispositivos (contraindicaciones). Lee la siguiente información de seguridad del dispositivo en su totalidad antes de su uso.
Información de seguridad importante
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en personas sanas. Este dispositivo está contraindicado y no debe utilizarse por o en personas con un historial de epilepsia, convulsiones o cardiopatía.
El dispositivo no está recomendado para personas que tengan un dispositivo electrónico implantado (como un marcapasos), arritmia cardiaca, tumores o episodios agudos de enfermedades inflamatorias. Se desaconseja el uso de este dispositivo en personas que tengan arteriosclerosis, trombosis o implantes en la zona del cuerpo que se está tratando.
Consulta con tu médico antes de utilizar el dispositivo si estás embarazada o en período de lactancia. Deja de utilizar el dispositivo de inmediato ante el más mínimo signo de malestar o molestias. Este dispositivo NO es un juguete. Si tienes alguna duda médica, consultalo con tu médico antes de usar el dispositivo.
Seguridad, precauciones y contraindicaciones
Terapias específicas
Estas recomendaciones se derivan de la consulta con expertos médicos y de la investigación publicada en relación con las precauciones y contraindicaciones vigentes en la fecha de impresión. Para obtener información actualizada, visita nuestra página web https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contraindictions.html.
Precauclones:
En estas circunstancias, es necesario prestar especial atención y es posible que sea necesario modificar el uso del dispositivo. Consulta a un profesional médico si actualmente tienes o sospechas de que puedas tener alguna de las siguientes enfermedades o si tienes alguna pregunta.
- Lesión o cirugía reciente
- Hipertensión (controlada)
- Sensaciones anómalas (p. ej., entumecimiento)
- Sensibilidad a la presión
- Prominencias o regiones óseas
- Neuropatía periférica leve
- Se recomienda que te quites las lentes de contacto antes de usar el dispositivo
- Este dispositivo debe quedar ajustado, pero NO debe obstruir la circulación de ninguna manera
Contraindicaciones:
Las siguientes son circunstancias en las que los riesgos potenciales pueden ser mayores que los beneficios. Consulte con un profesional médico antes de su uso.
- Erupción cutánea, heridas abiertas, ampollas, inflamación local del tejido, hematomas, infecciones o tumores
- Hipertensión (no controlada)
- Enfermedades vasculares/arteriales y circulatorias, incluyendo coágulos de sangre, flebitis, trombos y venas varicosas
- Enfermedad cardíaca, hepática o renal aguda o grave
- Neuropatía periférica grave u otra causa de deterioro sensorial
- Trastornos hemorrágicos
- Trastornos del tejido conectivo
- Medicamentos que pueden alterar o diluir la sangre o alterar las sensaciones
- Presión directa sobre zonas o materiales quirúrgicos
- Marcapasos o DCI
- Antecedentes de embolla
- Alergia al material del dispositivo (poliéster, elastano, espuma PU)
- No utilizar en presencia de dolor inexplicable
Garantia limitada y servicio de atención al cliente
Para obtener información completa sobre la garantia, visita www.therabody.com/warranty.
Los clientes que necesiten asistencia técnica de productos deben visitar
https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para los métodos de contacto disponibles.
Garantía limitada solo con la compra mediante un distribuidor autorizado
© 2024 Therabody, Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes en www.therabody.com/patents
Fabricado y distribuido por:
Therabody, Inc.
1640 S Sepulveda, Suite 300
Los Ángeles (California) 90025 (EE. UU.)
Importadores:
Relno Unido, EC3N1LJ
ADVERTENCIAS DE LA UNIDAD
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL, DEL CARGADOR Y DEL DISPOSITIVO ANTES DE USAR O CARGAR EL DISPOSITIVO Y SUS ACCESORIOS.
Al usar el dispositivo, debes seguir siempre las siguientes precauciones:
1. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. Utiliza únicamente los accesorios y repuestos recomendados por Therabody Este dispositivo no está diseñado para diagnosticar, mitigar o tratar enfermedades. Se trata de una herramienta mecánica avanzada con componentes eléctricos. Si el dispositivo y sus accesorios no se utilizan o mantienen correctamente, existe el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión. No utilizar y mantener el dispositivo y los accesorios correspondientes de acuerdo con las instrucciones de este manual anulará la garantía y podría provocar daños en el producto o lesiones físicas. El dispositivo está destinado al uso comercial y doméstico.
2. NO APTO PARA NIÑOS. El dispositivo no esta diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les dé instrucciones. El dispositivo no es un juguete. No doales ni tires de los componentes eléctricos ni juegas con ellos. No dejes que los niños jueguen con el dispositivo ni con los accesorios. Los menores de 18 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el dispositivo.
3. CARGA. Si el dispositivo no se enciende o el indicador de batería muestra un nivel de batería bajo, cargalo antes del primer uso. Carga la batería con el cable USB-C (incluido). Cuando utilicos el cable de carga (incluido), asegúrate de que el conector USB-C está completamente insertado en un enchufe de alimentación compatible antes de enchufario a una toma de corriente. También puedes cargar la batería con cables de terceros que cumpían con el estándar USB-C y con la normativa nacional aplicable y las normas de seguridad internacionales y regionales. Es posible que otros enchufes no cumplan con las normas de seguridad aplicables y cargarlos con esos enchufes podría suponer un riesgo de muerte o lesión. No lo fuercos. Carga completamente el dispositivo al menos una vez cada seis meses para evitar daños en él y en la batería. Desconecta el enchufe de alimentación y el cable de carga cuando no los estés utilizando.
4. NO SOBRECARGAR. No dejes el dispositivo conectado al enchufe de alimentación durante más de una hora después de que la batería se haya cargado por completo. La batería incluye un sistema de protección para evitar el riesgo de sobrecarga. Sin embargo, la sobrecarga puede reducir su vida útil con el paso del tiempo.
5. LUGAR DE CARGA. Comprueba que la luz LED que indica el estado de la batería está apagada antes de iniciar la carga. Introduce el cable USB-C en el puerto (detrás del botón de encendido) para cargar el dispositivo. No uses el dispositivo mientras se está

cargando. Evita el contacto con la piel cuando el USB-C esté conectado a una fuente de alimentación, ya que puede causar molestias o lesiones. No te duermas ni te sientes enclima del conector USB-C. El dispositivo debe cargarse en interiores, en un lugar bien ventilado y seco. No cargues el dispositivo al aire libre, en un cuarto de baño o a menos de 3 metros de una bañera o piscina. No utilices el dispositivo ni el cargador sobre superficies mojadas y no expongas el cargador a la humedad, la lluvia o la nieve. No utilices el dispositivo o su cargador compatible en presencia de atmósteras explosivas (emanación de gases, polvo, granos, polvos metálicos o materiales inflamables). Podían generarse chispas que podrían ocasionar un incendio.
-
DESENCHUFAR EL CARGADOR. Tira del enchufe, no del cable, para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación. Nunca cojas el cargador por el cable. Mantén el cable alejado del calor, el aceite y los bordes aflados. No estires el cable del cargador ni lo sometas a tensión. No manipules el cargador, los terminales o el dispositivo con las manos mojedas. Desenchufa siempre el dispositivo de la toma de comiente inmediatamente después de usuario y antes de limpiario. Asegúrate de guardar el cable de forma que nadie lo piso o tropiece con él, ni esté sometido a cuaíquier otro tipo de tensión. No utilices un enchufe de alimentación o un cable de carga que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, se haya aplastado o dañado de cuaíquier forma. Para el almacenamiento a largo plazo, la batería debe estar totalmente cargacia.
-
USO Y SENSIBILIDADES DE LA PIEL. Ajusta la correa para que se ajuste cómodamente a tu cabeza. El dispositivo debe quedar perfectamente alineado con las sienes y encajar cómodamente sobre el puente de la nariz. Ajusta siempre el dispositivo con el dispositivo apagado. Mantén pulsado el botón de encendido para apagar el dispositivo. Asegurate de que el indicador LED de la batería está apagado. Deja de utilizar el dispositivo si sientes alguna molesta. Usa el dispositivo sobre la piel limpa y seca. Desmaquillate antes de usar disposito. Algunas personas pueden suñir reacciones a ciertos materiales utilizados en artículos tipo prenda que están en contacto prolongado con la piel. Esto puede deberse a alergias, factores ambientales, exposición prolongada a irritantes como el sudor u otras causas. Es más probable que experimentas irritación con cualquier dispositivo portáil si tienes alergias y otras sensibilidades. Si tienes sensibilidades conocidas, ten especial cuidado al utilizar el dispositivo y los accesorios. Si sientes enrojecimiento, hinchazón, picazón o cualquier otra irritación o molesta en la piel alrededor o por debajo del dispositivo, quitate el dispositivo y consulta a tu médico antes de volver a usuario. El uso continuado, incluso después de que los sintomas desaparezcan, puede provocar una irritación renovada o aumentada.
-
NO UTILIZAR DEBAJO DE UNA MANTA O ALMOHADA. Se puede producir un calor excesivo que puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
-
CUIDADO Y REPARACIÓN DEL DISPOSITIVO. Quitate las gafas antes de utilizar el dispositivo. Se recomienda que te quittes las lentes de contacto antes de utilizar el dispositivo. Manipuía el dispositivo con cuidado. El dispositivo contiene componentes electrónicos que pueden dañarse si se caen, se queman, se perforan o se aplastan. No desmontes el dispositivo ni intentes repararlo por tu cuenta. Desmontar el dispositivo puede dañarlo, hacer que pierda su resistencia al agua y provocar lesiones. Si el dispositivo está dañado o no funciona correctamente, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de Therabody. La garantía quedará anulada si el dispositivo, las baterías o el cargador se desmontan o si se extra alguna pieza. No lo utilices si está dañado, ya que puede causar lesiones. Evita la exposición excesiva al polvo y la arena. No perfores ni dañes el dispositivo. Perforar el dispositivo puede provocar un funcionamiento incorrecto.
-
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. La capa electrónica exterior NO es resistente al agua ni se puede lavar a máquina. Limpia la capa exterior, la correa elástica y el tejido de los laterales con un paño húmedo antípelusa para eliminar las manchas, la suciedad,
el maquillaje, la tinta, los ácidos o los alimentos ácidos. No utilices un paño empapado en agua para limpiar el dispositivo. Solo la capa interior se puede lavar a máquina. Retira con cuidado la capa interior del dispositivo y mete UNICAMIENTE la capa interior en la lavadora. Lava a máquina la capa interior en frio con un detergente suave y el programa de lavado delicado. Una vez que termine el programa de lavado, saca la capa interior de la lavadora y colócala en posición horizontal para que se seque al aire por completo (esto puede tardar hasta 8 horas o más según las condiciones). NO metas la capa interior en la secadora, ya que el calor puede darhar la teia. Espera hasta que esté completamente seca antes de volver a montar el dispositivo. NO escurras, retuerzas ni aprietes la capa interior para que se seque. Un dispositivo que se ha limpiado correctamente no debe presentar signos visibles de suciedad o humedad.
- ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS. Guárvalos siempre en un lugar fresco y seco. Carga el dispositivo solo cuando la temperatura ambiente esté entre 40 °C/104 °F y 10 °C/50 °F. No grandes el dispositivo ni el cable de carga donde las temperaturas puedan superar los 40 °C/104 °F, como a la luz directa del sol, un en vehículo o en un edificio metálico durante el verano. 12. DESECHAR EL DISPOSITIVO. Este dispositivo contiene una batería de lones de litio y debe tenverse cuidado al desechoarlo. Antes de deshacerte de este aparato, revisa las leyes y requisitos locales relativos a la eliminación de baterías de lones de litio. El método preferido de eliminación es reciclador todo el aparato.
| Etiqueta Descripción Ubicación de la etiqueta | ||
| No limpiar en seco Capa interior extraíble + bolsa de transporte | ||
| No meter en la secadora Capa interior extraíble + bolsa de transporte | ||
| No utilizar lejía Capa interior extraíble + bolsa de transporte | ||
| No planchar Capa interior extraíble + bolsa de transporte | ||
| IP 22 | Grado de protección contra la penetración de agua | En la etiqueta de clasificación |
| Leer las instrucciones antes de usarlo | En la etiqueta de clasificación | |
| Nivel de protección tipo BF a la parte aplicada | En la etiqueta de clasificación | |
| Therabody, Inc.1640 S, Sepulveda Blvd. Suite 300Los Angeles (California) 90025(EE. UU.) | En la etiqueta de clasificación | |
| Etiqueta Descripción Ubicación de la etiqueta | ||
| Identificación única del producto (UDI) | Embalaje | |
| Recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Nota: para obtener más información sobre la retirada de equipos, piezas y accesorios, comunicate con tu distribuidor local. | En la etiqueta de clasificación | |
| UKCA | Marca UKCA para el Reino Unido En la etiqueta de la prenda | |
| Bluetooth | Bluetooth En la etiqueta de la prenda | |
| IC | IC (Canadá) En la etiqueta de la prenda | |
| RCM En la etiqueta de la prenda | ||

Tu SleepMask y tu bolsa de viaje deben lavarse antes de su primer uso. Sigue culdadosamente las instrucciones de limpleza incluidas para mantener tu antifaz en buenas condiciones.

3 PATRONES DE VIBRACIÓN QUE INDUCEN EL SUEÑO CON NIVELES DE INTENSIDAD AJUSTABLES

Para comenzar, mantén presionado el botón de encendido hasta que sientas la vibración.
Presiona nuevamente para recorrer las 6 opciones de vibración.

Pulso
Bajo y alto
Un ritmo de pulso suave, como un latido cardiaco tranquilo y relajado para ayudar a reducir el estrés y calmar la mente.

Wave
Bajo y alto
Un lento ascenso y descenso como una suave onda. Sigue con tu respiración: inhala a medida que aumenta la vibración y exhala a medida que disminuye, para ayudar a relajarte y reducir la tensión en el cuerpo.

Constante
Bajo y alto
Un ritmo suave y constante, como el ruido blanco en forma física. Esta sutil distracción ambiental ayuda a despejar la mente y relajar los sentidos.

Descarga la aplicación Therabody para escuchar contenido gratuito de terapia de sonido TheraMind.
Estas pistas de audio respaldadas por la ciencia utilizan técnicas de composición especiales para ayudarte a relajarte y dormir.
Memoria almacenada
Con la función de memoria almacenada, tu SleepMask recordará el último patrón de vibración usado para que, la próxima vez que lo enciendas, comience el mismo patrón.
1. Descripción general del producto
SleepMask
Antifaz ultra cómodo 100% opaco con una suave vibración de masaje para un sueño de mejor calidad.
Dormir mejor ahora es más fácil con el dispositivo Therabody SleepMask. Con un diseño ultra cómodo 100% opaco y 3 patrones de vibración de masaje suave con niveles de intensidad ajustables, el dispositivo te ayuda a conciliar el sueño más rápido y mejorar la calidad del sueño, para que te despiertes sintiéndote renovado. Diseñado para la comodidad durante toda la noche en cualquier posición para dormir, la tela suave y transpirable se adapta perfectamente a cada forma del rostro sin linguna presión sobre los ojos, y la correa ajustable y antideslizante evita que el cabello se enrede. Además, con la aplicación Therabody, puedes acceder a la terapia de sonido TheraMind™, una extensa biblioteca de música y audio que utiliza técnicas de composición respaldadas por la ciencia para ayudarte a relajarte y dormir, perfectamente emparejado con el dispositivo. Ya sea que estés descansando por la noche, viajando o durmiendo una siesta, el dispositivo crea el ambiente perfecto para un sueño reparador en cualquier momento y en cualquier lugar.
Uso previsto
El cómodo diseño del dispositivo Therabody SleepMask, que bloquea la luz, y sus suaves patrones de vibración de masaje están pensados para ayudarte a conciliar el sueño más rápidamente, mejorar la calidad del sueño y reducir las alteraciones del sueño para que te despiertes sintiendote renovado y alerta.

text_image
Therabody
2. ¿Qué hay en la caja? 3. Conoce el dispositivo
A. Therabody SleepMask
B. Capa interior extraible y lavable
C. Cable USB-C a USB-C
D. Bolsa de viaje
E. Manual de instrucciones
Nota: Este dispositivo no incluye un adaptador de corriente. Para obtener el mejor rendimiento, utiliza un adaptador de corriente USB-C de al menos 20 W de capacidad de alimentación. Asegúrate de que sea de un fabricante certificado y que no haya sufrido ningún daño estructural.

- Botón de encendido/vibración multifuncional
- Indicador LED de estado de la batería
- Therabody SleepMask (capa de control interior y exterior desmontable ensamblada)
- Puerto de carga USB-C

text_image
1 2 4 B 34. Usar el dispositivo
- Limpia el dispositivo. Tu dispositivo y bolsa de viaje deben limplarse antes de su primer uso. Sigue cuidadosamente las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado, limpieza y carga para la capa interior, la capa exterior y la bolsa de viaje para mantener tu mascarilla en buenas condiciones.
- Ponte el dispositivo. Una vez limpio, coloca el dispositivo sobre la piel limpia y seca cómodamente en el rostro y cubriendo completamente los ojos. Retira el maquillaje, los anteojos o los lentes de contacto antes de usuario.
- Ajusta la correa. La correa debe quedar justo por encima de las orejas. Para una experiencia completa de bloqueo de luz, aprieta la correa ajustando la hebilla. Hacia la derecha, queda más apretada y hacia la izquierda, más sueita. El dispositivo debe sentirse ajustado al rostro, pero aún así cómodo.
- Ponte en la posición deseada para dormir. Encuentra una posición cómoda para dormir de espaldas, de costado o boca abajo y ajusta el dispositivo para que esté asegurado.
- Enclende el dispositivo. Mantén presionado firmemente el botón de encendido multifuncional ubicado en la parte superior central del antíaz. La luz LED del botón se activará cuando el dispositivo esté encendido.
- Seleccione un patrón de vibración y una Intensidad. Presiona el mismo botón para altemar entre los tres patrones de vibración: Pulso, Onda y Constante. Cada patrón de vibración tiene dos niveles de Intensidad: baja y alta, y el primer patrón comienza en baja intensidad. Presiona el botón nuevamente para cambiar a alta intensidad o sigue presionando para recorrer cada patrón de vibración y nivel de intensidad. Con la función de memoria almacenada, el dispositivo recordará el último patrón de vibración utilizado para que, la próxima vez que lo enciendas, se inicie el mismo patrón.
- Relájate y disfruta. El tratamiento completo durará 15 minutos. El indicador LED se apagará 5 segundos después de que comience el tratamiento. El nivel de intensidad disminuirá gradualmente a medida que avanza el tratamiento.
- Apaga el dispositivo. El dispositivo se apagará automáticamente después de que se complete el tratamiento. Presiona el botón en cualquier momento durante el tratamiento para apagar el dispositivo. La luz LED del botón se desactivará cuando el dispositivo esté apagado.
- Bloquea el dispositivo. Cuando no esté en uso o durante el transporte, bloquea el dispositivo para evitar encenderlo accidentalmente. Presiona rápidamente el botón tres veces para iniciar la función de bloqueo. El dispositivo parpadeará tres veces cuando se bloquee correctamente. Presiona rápidamente tres veces de nuevo para desbloquear. El dispositivo parpadeará tres veces cuando se desbloquee correctamente.

text_image
Turbody SleepMaskUso del dispositivo
5. Cómo funciona el dispositivo 6. Descarga la aplicación de Therabody
Descripción general de los modos de funcionamiento

El dispositivo tiene tres patrones de vibración estratégicamente diseñados (Pulso, Onda y Constante) cada uno con dos niveles de intensidad, Bajo y Alto (6 en total). La vibración puede ayudar a promover la relajación y mejorar la calidad del sueño.
El patrón de pulso es un ritmo de pulso suave como un latido cardíaco tranquillo y relajado.
-
Pulso: Bajo
-
Pulso: Alto
El patrón de onda es un lento ascenso y descenso como una suave onda, y la inhalación y exhalación de tu respiración.
-
Onda: Baja
-
Onda: Alta
El patrón constante es un ritmo suave y continuo, como el ruido blanco en forma física.
-
Constante: Bajo
-
Constante: Alta
Con la función de memoria almacenada, el dispositivo recordará el último patrón de vibración utilizado para que, la próxima vez que lo enciendas, se inicio el mismo patrón.

text_image
TherabodyMantén presionado el botón de encendido para encender el dispositivo. Presiona el mismo botón para alternar entre los patrones de vibración y los niveles de intensidad.
Disfruta de un sueño aún mejor con el contenido gratuito de terapia de sonido TheraMind en la aplicación de Therabody.
- Descarga la aplicación Therabody desde la App Store o Play Store.
- Sigue las instrucciones de la aplicación para crear una nueva cuenta y verifica tu correo electrónico.
- Una vez que hayas iniciado sesión, navega por el extenso catálogo de pistas de terapia de sonicio TheraMind para escucharlas durante tu tratamiento con SleepMask. Estas pistas de audio respaldadas por la ciencia utilizan técnicas de composición especiales para ayudarte a relajarte y dormir.
- Selecciona un sonido que funcione para ti, ya sea que prefieras los sonidos relajantes de la naturaleza, las melodías de piano tranquilas o incluso las meditaciones guiadas.
- Guarda tus sonidos favoritos para acceder a ellos fácilmente.
- Programa un temporizador para que el sonido se desvanezca suavemente mientras te duermes.

Escanea el código QR para comenzar

7. Cuidado, limpieza y carga
Mantenimiento del dispositivo
Las siguientes instrucciones de mantenimiento son importantes para garantizar que su dispositivo siga funcionando como para lo que se diseñó. No seguir estas instrucciones puede hacer que su dispositivo deje de funcionar.
Montar y desmontar el dispositivo
- Coloca el aparato en posición horizontal, con la parte interior hacia ti.
- Mueve la correa elástica hacia la parte delantera del dispositivo, de modo que no estorbe.
- Sosten un extremo de la capa interna removable del antifaz y retirala suavemente para separarla de la capa de control externa.
- Para volver a colocarla, sostén ambos extremos del antilaz extraíble para volver a colocarla en la capa frontal. Hay un imán en el centro para garantizar que las capas estén correctamente unidas.

text_image
1 2 Therabody
Ensamblado del dispositivo
Limpieza del dispositivo
Tu dispositivo y bolsa de viaje deben limpiarse antes de su primer uso. Para un cuidado continuo, limpialo al menos una vez a la semana, de forma similar a la ropa de cama. Sigue cuidadosamente las instrucciones de limpieza a continuación para garantizar la longevidad del dispositivo y sus componentes.
Capa interior extraíble + bolsa de viaje
- Retira con cuidado la capa interna del dispositivo siguiendo las instrucciones anteriores. Coloca SOLO la capa interior removable en la lavadora.
- Lava a máquina la capa interior removable en agua fría con un detergente suave usando el ciclo de lavado delicado.
- Una vez que se complete el ciclo de lavado, retira la capa interna de la lavadora y dejala secar al aire por completo en un área fresca y seca (esto puede demorar hasta 8 horas o más, según las condiciones). Espera hasta que esté completamente seco antes de volver a ensamblar y utilizar el dispositivo. NO coloques la capa interior en la secadora, ya que el calor dañará la tela. NO escurras, retuerzas ni aprietes la capa interior para que se seque.
- Sigue las mismas instrucciones de limpieza anteriores para lavar la bolsa de viaje. Lava a mano después de 75 ciclos.
Capa de control exterior
- La capa de control externa del dispositivo NO es resistente al agua, y no se puede lavar a mano ni a máquina. No permitas que ingrese agua ni líquidos en exceso en el dispositivo.
- Para limpiar la capa de control exterior, limpia la tela con un paño suave y sin pelusas.
- Si es necesario, utiliza un paño suave y sin pelusas ligeramente humedecido con agua o una solución a base de alcohol. No permitas que el agua toque o entre en el botón de encendido o en el puerto USB-C.
- Seca con un paño suave y sin pelusas.
*Nota: Para obtener la mejor experiencia, recomendamos reemplazar la capa interior extraíble anualmente, disponible en www.therabody.com.
| Etiquetas Descripción | Ubicación de la etiqueta | |
| Lava en frío esta capa y sécala solo al aire | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| Lavar a mano | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| No lave en seco | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| No seque en secadora | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| No use cloro | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| No lo planche | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| Temperatura máxima de lavado 20°C proceso normal | Capa interior extraíble + bolsa de viaje | |
| No laves esta capa Capa de control exterior | ||
Carga del dispositivo
- El dispositivo está habilitado para USB-C y viene con un cable de carga. Antes de cargar el dispositivo, asegúrate de que el dispositivo esté apagado.
- Conecta un extremo del cable de carga al puerto de carga USB-C del dispositivo. Se encuentra en la parte superior central junto al botón de encendido. Conecta el otro extremo del cable de carga a un adaptador de corriente.
- La luz LED indicará el estado de la batería cuando el dispositivo esté encendido y cargando. Presiona el botón para verificar el estado de la batería mientras el dispositivo está apagado.
• Naranja intermitente: batería baja
- Azul intermitente: batería a la mitad
- Verde intermitente: batería alta
- Verde uniforme: batería llena
Nota: Si utilizas un cargador de un tercero, asegúrate de que proceda de un fabricante certificado y que no haya sufrido ningún daño estructural. No intentes utilizar el dispositivo mientras se está cargando.
8. Resolución de problemas
ES MX
NO intentes solucionar el problema desmontando el dispositivo, ya que esto anulará la garantía y puede causar lesiones.
ESCENARIO SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Guardar y transportar el dispositivo
| El dispositivo no enciende. | El LED indicador de batería no se enclende | La batería se agotó o no hay batería en el dispositivo | Conecta el cable USB-C (incluido en la caja) al dispositivo y enchufa el otro extremo a una toma de corriente. Verifica que el dispositivo se esté cargando comprobando la conexión correcta entre el adaptador de corriente, el cable USB-C y el puerto USB-C del dispositivo. |
| El cable USB-C está dañado | Asegúrate de utilizar el cable USB-C a USB-C suministrado o uno de un fabricante certificado. | ||
| Fallo interno | Si el dispositivo no se carga después de verificar todo lo anterior, comunicate con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | ||
| El LED de encendido puede encenderse, pero el dispositivo no funciona | La batería se agotó o no hay batería en el dispositivo | Carga el dispositivo e inténtalo de nuevo | |
| Si el problema persiste, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |||
| ESCENARIO SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES | |||
| Carga lenta | Carga lenta o carga incompleta | Es posible que haya un problema con el adaptador o que la potencia del adaptador sea demasiado baja. | Asegúrate de utilizar el cable USB-C a USB-C suministrado o uno de un fabricante certificado. |
| Si el problema persiste, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |||
| El dispositivo no enciende. | El dispositivo no se enciende y el LED parpadea en blanco tres veces. | El dispositivo está bloqueado. | Presiona el botón tres veces. El dispositivo vibrará dos veces y el LED parpadeará en verde dos veces. Luego, el dispositivo se desbloqueará. |
| Después de verificar lo anterior, si el dispositivo no se enciende, es posible que el dispositivo esté dañado.Comunicate con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |||
| La función de vibración no sirve | La vibración no se enciende incluso después de presionar el botón de vibración. | Fallo interno | Si el tratamiento de vibración no se enciende después de verificar lo anterior, ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. |
| Mecánlco Ruido | Ruido de traqueteo al encender | Fallo interno | Comunicate con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. |
Para almacenar y transportar el dispositivo, colócalo en posición horizontal en su bolsa de viaje para no dañar los componentes internos.
Advertencias y guía (precauciones y contraindicaciones)
Información general

Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural del cuerpo para alcanzar la salud y el bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el portafolio de productos Therabody permite a las personas acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos naturales para satisfacer sus necesidades y preferencias. Habrá ocasiones en las que sea aconsejable modificar el modo en que se utilizan los dispositivos (precauciones) o en las que no sea adecuado utilizar ciertos dispositivos (contraindicaciones). Lee la siguiente información de seguridad del dispositivo en su totalidad antes de usarlo.
Información de seguridad importante
Este dispositivo está diseñado para que lo utilicen personas con buena salud. Este dispositivo está contraindicado y no debe utilizarlo personas con antecedentes de epilepsia, convulsiones o cardiopatía.
Este dispositivo no se recomienda para personas con un dispositivo electrónico implantado (como un marcapasos), arritmia cardíaca, tumores o episodios agudos de enfermedades inflamatorias. El dispositivo no se recomienda para aquellos que tienen arteriosclerosis, trombosis o implantes en la región del cuerpo que se está tratando.
Consulta a tu médico antes de usar el dispositivo si estás embarazada y/o amamantando. Deja de usar el dispositivo inmediatamente a la primera señal de molestia. El dispositivo NO ES un juguete. Si tienes alguna consideración médica, consulta a tu médico antes de usar el dispositivo.
Seguridad, precauclones y contraindicaciones
Terapias específicas
Estas recomendaciones se derivan de consultas con expertos médicos e investigaciones publicadas sobre precauciones y contraindicaciones a partir de la fecha de impresión. Para obtener información actualizada, visitanos en línea en https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contralndictions.html.
Precauciones:
En estas circunstancias, se requiere el debido cuidado y es posible que deba modificarse el uso de los dispositivos. Consulte con un profesional médico si actualmente tiene o sospecha que puede tener alguna de las siguientes afecciones o si tiene alguna pregunta.
- Lesión o cirugia reciente
- Hipertensión (controlada)
- Sensaciones anormales (p.ej., entumecimiento)
- Sensibilidad a la presión
- Prominencias o regiones óseas
• Neuropatía periférica leve
- Se recomienda que retires los lentes de contacto antes de usar el dispositivo.
- Este dispositivo debe ajustarse bien, pero NO debe restringir la circulación de ninguna manera.
Contraindicaciones:
Las siguientes son circunstancias en las que los riesgos potenciales pueden superar a los beneficios. Consulte a un profesional médico antes de su uso.
- Erupción cutánea, heridas abiertas, ampollas, inflamación local de tejidos, infecciones, hematomas o tumores
- Hipertensión (no controlada)
- Enfermedades vasculares/arteriales y circulatorias, incluyendo coágulos sanguíneos, flebitis, trombosis y venas varicosas
- Enfermedad cardíaca, hepática o renal aguda o grave
- Neuropatía periférica grave u otras causas de deterioro sensorial
- Trastornos hemorrágicos
- Trastornos del tejido conectivo
- Medicamentos que pueden alterar o diluir la sangre, o alterar las sensaciones
- Presión directa sobre un sitio quirúrgico o implante
- Marcapasos o CDI
- Antecedentes de embolla
- Alergia al material del dispositivo (poliéster, spandex, espuma de PU)
- No utilizar en presencia de dolor sin causa aparente
Garantia limitada y servicio al cliente
Para obtener información completa sobre la garantía, visita www.therabody.com/warranty.
Los clientes que necesiten soporte de productos deben visitar
https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html los métodos de contacto disponibles.
Registrado ante la FDA
Garantía limitada solo con la compra a un minorista autorizado
© 2024 Therabody, Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes en www.therabody.com/patents
Fabricado y distribuido por:
Therabody, Inc.
1640 S Sepulveda, Suite 300
Los Angeles, CA 90048
ADVERTENCIAS SOBRE LA UNIDAD
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MARCAS DE PRECAUCIÓN EN ESTE MANUAL, EN EL CARGADOR Y EN EL DISPOSITIVO
ANTES DE USAR O CARGAR EL DISPOSITIVO Y SUS ACCESORIOS. Al usar el dispositivo, siempre se deben respetar las siguientes precauciones;
- UTILICE SOLO COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. Utiliza solo los accesorios y las piezas de repuesto recomendados por Therabody Este dispositivo no está diseñado para diagnosticar, mitigar o tratar enfermedades. El dispositivo es una herramienta mecánica avanzada con componentes eléctricos. Si el dispositivo y sus accesorios no se utilizan o no se mantienen correctamente, existe riego de incendio, descarga eléctrica o lesiones. La falta de uso y mantenimiento del dispositivo y los accesorios correspondientes de acuerdo con las Instrucciones descritas en este manual anulará la garantía y puede provocar daños o lesiones físicas en el producto. El dispositivo está diseñado para uso comercial y doméstico.
- NO APTO PARA NIÑOS. El dispositivo no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños o personas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. El dispositivo no es un juguete. No juegues, ni dobles ni jales los componentes eléctricos. Los niños no deben jugar con el dispositivo o los accesorios. Un adulto debe supervisar a los menores de 18 años que utilicen el dispositivo.
- CARGA. Si tu dispositivo no se enciende o el indicador de batería muestra un nivel bajo de batería, cárgalo antes del primer uso. Carga la batería con el cable USB-C (incluido). Cuando utilices el cable de carga (incluido), asegúrate de que el conector USB-C esté completamente insertado en un adaptador do corriente compatible antes de enchufar el adaptador a una toma de corriente. También puedes cargar la batería con cables de terceros que cumplan con USB-C y con las regulaciones nacionales aplicables y los estándares de seguridad internacionales y regionales. Es posible que otros adaptadores no cumplan con los estándares de seguridad aplicables, y la carga con dichos adaptadores podría representar un riesgo de muerte o lesiones. No fueroes el cable para ponerlo en su lugar. Carga completamente el dispositivo al menos una vez cada seis meses para evitar que el dispositivo y la batería se dañen. Desconecta el adaptador de corriente y el cable du carga cuando no estén en uso.
- NO SOBRECARGUES. No dejes el dispositivo conectado al adaptador de corriente durante más de una hora después de que la batería se haya cargado por completo. La batería Incluye un sistema de protección para evitar el riesgo de sobrecarga. Sin embargo, la sobrecarga puede reducir su vida útil con el tiempo.
- UBICACIONES DE CARGA. Asegúrate de que la luz LED Indicadora de estado de la batería esté apagada antes de cargar el dispositivo. Inserta el cable USB-C en el puerto (letrás del botón de encendido) para cargar el dispositivo. No utilices el dispositivo mientras se está cargando. Evita el contacto con la piel cuando el USB-C esté conectado a una fuente de alimentación, ya que puede causar molestias o lesiones. No duermas ni te sientes sobre el conector USB-C. El dispositivo debe cargarse en interiores, en un lugar bien ventilado y seco. No cargues el dispositivo en exteriores, en un baño o a menos de 10 pies (31 metros) de una bafera o piscina. No utilices el dispositivo ni el cargador en superficies húmedas y no expongas el cargador a la humedad, la lluvia o la nieve. No utilices el dispositivo o su cargador compatible en presencia de atmósferas explosivas (numos gaseosos, polvo, granos, polvos metálicos o materiales inflamables). Pueden generarse chispas que podrían provocar un incendio.
- DESENCHUFAR EL CARGADOR. Jálalo del enchufe, no del cable, para reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico y el
cable. Nunca leves el cargador por su cable. Mantén el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afiliados. No estires el cable del cargador ni lo sometas a tensión. No manipules el cargador, los terminales o el dispositivo con las manos mojadas. Siempre desenchufa este aparato de la torre de corriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. Almacena el cable para asegurante de que no te tropieces con él ni se someta a tensión de otra manera. No uses un adaptador de corriente o cable de carga que haya recibido un golpe fuerte, se haya caldo, atropellado o dañado de alguna manera. Para almacenamiento a largo plazo, guardalo con una batería completamente cargada.

-
USO Y SENSIBILIDADES CUTÁNEAS. Ajusta la correa para que se ajuste cómodamente a tu cabeza. El dispositivo debe alinearse perfectamente con las sienes y apoyarse cómodamente sobre el puente nasal. Ajusta siempre el dispositivo mientras esté apagado. Mantén presionado el botón de encendido para apagar el dispositivo. Asegúrate de que el LED indicador de estado de la batería esté apagado. Deja de utilizar el dispositivo si sientes alguna molestia. Utiliza el aparato sobre la piel limpa y seca. Retira el maquillaje antes de user el dispositivo. Algunas personas pueden experimentar reacciones a determinados materiales utilizados en artículos de vestir que están en contacto prolongado con su piel. Puede deberse a alergías, factores ambientales, exposición prolongada a irritantes, como el sudor u otras causas. Es más probable que experimentes irritación con cualquier dispositivo portátil si tienes alergías u otras sensibilidades. Si tienes sensibilidades conocidas, ten especial cuidado al utilizar el aparato y los accesorios. Si experimentas enrojecimiento, hinchazón, picor o cualquier otra irritación o molestia en la piel alrededor o cobajo del dispositivo, quitate el dispositivo y consulta a tu médico antes de reanudar su uso. El uso continuado, incluso después de que remitan los síntomas, puede provocar una irritación renovada o aumentada.
-
NO DEBE USARSE DEBAJO DE UNA MANTA O UNA ALMOHADA. Se puede producir calor excesivo y causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
-
CUIDADO Y SERVICIO DEL DISPOSITIVO. Quitate los antecos antes de usar el dispositivo. Se recomienda que retires los lentes de contacto antes de usar el dispositivo. Maneja el dispositivo con cuidado. El dispositivo contiene componentes electrónicos que pueden dañarse si se caen, se queman, se perforan o se apliastan. No desmontes el dispositivo ni intentes repararlo. Desmontar el dispositivo puede dañarlo, provocar la pérdida de resistencia al agua y causar lesiones. Si el dispositivo está dañado o si se produce un mial funcionamiento, comunicate con el servicio de atención al cliente de Therabody La garantía no será válida si el dispositivo, las baterías o el cargador se desmontan o si se retiró alguna pieza. No lo utilices si está dañado, ya que puede cesuar lesiones. Evita la exposición intensa al polvo o la arena. No perfores ni dañes el dispositivo. Perforar el dispositivo puede provocar un funcionamiento Incorrecto.
-
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. La capa electrónica exterior NO es resistente al agua ni se puede lavar a máquina. Llima la capa exterior la correa elástica y la tela lateral con un paño húmedo sin pelusa para eliminar las manchas, la suciedad, el maquilaje, la tinta, los ácidos o los alimentos ácidos. No utilices un paño empapado en agua para limpiar el dispositivo. Solo la capa interior se puede lavar a máquina. Retira con cuidado la capa interna del dispositivo y coloca SOLO la capa interna en la lavadora. Lava a máquina la capa interior en frio con un detergente suave utilizando el ciclo de lavado delicado. Una vez que se complete el ciclo de lavado, retira la capa interna de la lavadora y ponla plana para que se seque completamente al aire (esto puede tardar hasta 8 horas o más dependiendo de las condiciones). NO coioques la capa interna en la secadora, ya que el calor puede dañar la tela. Espera hasta que esté completamente seco antes de volver a montar el dispositivo. NO escurras, retuerzas ni prietres la capa interior para que se seque. Un dispositivo correctamente limpio no debe tener signos visibles de suciedad o humedad.
TI. ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS, Almacénalos en un lugar fresco y seco. Carga el dispositivo unicamente cuando la temperatura ambiente este entre 40 °C/104 °F y 10 °C/50 °F. No guardes el dispositivo ni el cable de carga donde las temperaturas puedan suparar los 40 °C/104 °F, como a la luz directa del sol, en un vehículo o en un edificio de metal durante el verano.
- ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS, Este dispositivo contiene una baterla de lones de litio y se debe tener cuidado al desecharlo. Antes de desechar este dispositivo, conoce las leyes y requisitos locales sobre la eliminación de baterlas de lones de litio. El método preferido de eliminación es reciclar todo el dispositivo.
Etiquetas Descripción Ubicación de la etiqueta
| No lave en seco Capa interior extraíble + bolsa de viaje | ||
| No seque en secadora Capa interior extraíble + bolsa de viaje | ||
| No use cloro Capa interior extraíble + bolsa de viaje | ||
| No lo planche Capa Interior extraíble + bolsa de viaje | ||
| IP 22 | Grado de protección contra la entrada de agua | En la etiqueta de clasificación |
| Lea las instrucciones antes de usar. | En la etiqueta de clasificación | |
| Nivel de protección de la pieza aplicada de tipo BF | En la etiqueta de clasificación | |
| Therabody, Inc.1640 S. Sepulveda Blvd.Suite 300Los Angeles, CA 90048 | En la etiqueta de clasificación | |
Etiquetas Descripción Ubicación de la etiqueta
| Identificación única de dispositivos (UDI) | Embalaje | |
| Recolección por separado para residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Nota: Para más información sobre la eliminación del equipo, sus piezas y accesorios, póngase en contacto con tu distribuidor local. | En la etiqueta de clasificación | |
| UKCA | Marca UKCA para el Reino Unido En la etiqueta de la prenda | |
| Bluetooth | Bluetooth En la etiqueta de la prenda | |
| IC | IC (Canadá) En la etiqueta de la prenda | |
| RCM En la etiqueta de la prenda | ||
盈