Bathys MG - Kopfhörer FOCAL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bathys MG FOCAL als PDF.
Benutzerfragen zu Bathys MG FOCAL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bathys MG - FOCAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bathys MG von der Marke FOCAL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bathys MG FOCAL
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!


Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Anweisungen durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie später bei Bedarf erneut einsehen können.
1) Lesen Sie diese Anleitung.
2) Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise in dieser Anleitung.
4) Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5) Das Hören über Kopfhörer mit hoher Lautstärke kann das Ohr des Benutzers schädigen und zu Hörschäden führen
(vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Geräuschüberempfindlichkeit).

Wenn die Ohren länger als eine Stunde übermäßiger Lautstärke (über 85 dB) ausgesetzt werden, kann dies zu irreversiblen
Hörschäden führen. Schalten Sie den Kopfhörer daher unbedingt ein, bevor Sie ihn tragen. Zudem wird dringend empfohlen, die Kopfhörer nicht bei voller Lautstärke und nicht länger als eine Stunde pro Tag bei mittlerer Lautstärke zu verwenden.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht durchgehend, sondern legen Sie Pausen ein.
Wenn ein Klingeln oder Pfeifen (Tinnitus) in den Ohren ertönt, das Gehör nachlässt oder sich wie „Watte“ anfühlt, beenden Sie sofort das Hören über den Kopfhörer. Wenn die Symptome nach einigen Stunden immer noch anhalten, gehen Sie sofort zu Ihrem Arzt, der Sie gegebenenfalls an einen Facharzt (HNO) überweisen wird. In manchen Fällen kann eine sofortige Behandlung irreversible Schäden verhindern.
6) Schalten Sie den Kopfhörer stets ein, bevor Sie ihn tragen, und drehen Sie die Lautstärke des Hörgeräts auf Minimum, bevor Sie Ihren Kopfhörer daran anschließen und die Lautstärke erhöhen. Wenn Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, erhöhen Sie die Lautstärke nach und nach auf ein angemessenes und angenehmes Niveau.
7) Benutzen Sie den Kopfhörer niemals ohne die Pads oder Ohrpassstücke.
8) Achten Sie darauf, dass Sie den Kopfhörer so verwenden, dass Sie stets die Umgebungsgeräusche hören können.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise in dieser Anleitung aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen.
Insbesondere kann die aktive Geräuschunterdrückung des Produkts Umgebungsgeräusche unhörbar machen oder die Wahrnehmung akustischer Warnsignale drastisch verändern; die eingeschränkte Möglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, stellt ein Risiko für Sie und Ihre Umgebung dar.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht unter Bedingungen, die besondere Aufmerksamkeit erfordern (im Freien bei starkem Verkehr, in der Nähe von Baustellen oder Bahngleisen usw.). Steuern Sie niemals ein Fahrzeug (Auto, Motorrad, Boot, Elektroroller usw.) oder fahren Sie niemals mit einem Fahrrad, Skateboard, Rollerblades, Hoverboard usw., während Sie einen Kopfhörer tragen. Jegliche Nutzungen in diesen Situationen ist gefährlich und in einigen Ländern auch illegal.
9) Es wird zudem davon abgeraten, den Kopfhörer beim Laufen, Gehen oder anderen Aktivitäten an belebten Orten zu verwenden. Wenn Sie den Kopfhörer in diesen Situationen verwenden, stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie Umgebungsgeräusche wie Hupen, Alarme und Warnsignale hören können.
10) Achten Sie darauf, dass Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren den Kopfhörer nicht unbeaufsichtigt verwenden. Seien Sie besonders vorsichtig bei Kindern und Jugendlichen, die diese Geräte häufig mit übermäßiger Lautstärke nutzen.
11) Verwenden Sie den Kopfhörer nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie den Kopfhörer niemals als Gehörschutz. Verwenden Sie den Kopfhörer nicht zur Kommunikation in der Luftfahrt.
12) Verwenden Sie konforme Adapter, um Ihren Kopfhörer an die Buchsen von Flugzeugsitzen anzuschließen. Andernfalls riskieren Sie Körperverletzungen oder Sachschäden durch Überhitzung.
13) Wenn Sie Wärmeentwicklung oder einen Verlust des Audiosignals bemerken, setzen Sie den Kopfhörer umgehend ab und trennen Sie ihn von der Audioquelle.
14) Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in der Nähe und/oder auf dem Kopfhörer ab, wie brennende Kerzen, Feuerzeuge usw.
15) Belasten Sie den Kopfhörer nicht zu lange mit Gewicht oder Druck, auch nicht, wenn er ausgeschaltet ist oder nicht benutzt wird.
16) Setzen Sie Ihren Kopfhörer keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein.
17) Der Kopfhörer muss nicht speziell gereinigt werden. Verwenden Sie bei Bedarf ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
18) Lassen Sie Reparaturen oder Instandhaltungsarbeiten von qualifiziertem Personal durchführen. Dies kann erforderlich sein, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. durch verschüttete
Flüssigkeiten, beschädigte Kabel, Regen, Herunterfallen usw.).
Nehmen Sie keine Veränderungen am System oder am Zubehör vor.
Unerlaubte Veränderungen können Ihre Sicherheit, die Einhaltung von Vorschriften und die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
Wenn Sie Ihre Pads austauschen, achten Sie darauf, dass Sie sie nur durch das vom Hersteller vorgesehene spezielle Modell der Pads ersetzen, damit die Klangqualität und die aktive Geräuschunterdrückung nicht beeinträchtigt werden.
19) Dieses Produkt birgt die Gefahr von:
- Erstickung;
- Feuer oder Stromschlag (Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aus).
20) Dieses Produkt enthält magnetische Komponenten und erzeugt Magnetfelder, die bei implantierten Herzschrittmachern und Defibrillatoren zu Störungen führen können. Wenden Sie sich vor der Verwendung des Kopfhörers an Ihren Arzt, wenn Sie Fragen zu den Auswirkungen dieser Komponenten auf die Funktion eines implantierten medizinischen Geräts haben.
21)


Dieses
Produkt entspricht allen anwendbaren europäischen
Verordnungen und Richtlinien. Dieses Symbol besagt, dass das Produkt (und ggf. auch der Akku) nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern zum Recycling an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden muss. Durch ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling werden die natürlichen Ressourcen, die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt.

Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Müllentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
22)

Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der sorgsam behandelt werden muss. Lithiumbatterien
können gefährlich sein, wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet und behandelt werden. In extremen Fällen kann eine anormale Verwendung von Lithiumbatterien zu Folgendem führen:
- einer Explosion
- einem Brand
- einer Hitzeentwicklung
- einer Rauch- oder Gasentwicklung.
23) Vorsicht, öffnen Sie das Gerät nicht. Es ist verboten, den Akku zu zerlegen, zu öffnen, zu durchbohren oder andere Handlungen an ihm vorzunehmen.
Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird.
Der Austausch und/oder das Entfernen des Akkus aus Ihrem Focal-Produkt muss unbedingt von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Der Akku muss durch einen Akku ersetzt werden, der mit dem Originalakku identisch ist und bei einem Focal-Händler erhältlich ist. Focal kann die Sicherheit und Kompatibilität von Akkus anderer Hersteller sowie deren korrekte Funktion mit dem Gerät nicht garantieren.
Schließen Sie die Pole (+) und (-) des Akkus nicht mit leitenden Elementen (insbesondere durch Kontakt mit Metallgegenständen) oder auf andere Weise kurz.
Vertauschen Sie nicht die Polaritäten. Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in die Nähe und/ oder auf den integrierten Akku des Kopfhörers.
Generell sollte der Akku nicht übermäßiger Hitze wie Sonne, Feuer oder Ähnlichem (über 70°C) und/oder einer Luftfeuchtigkeit von über 90 % ausgesetzt werden. Setzen Sie den Akku und das Ladegerät nicht Wasser aus (nicht eintauchen, keine Flüssigkeiten darüber gießen, keiner Kondensation aussetzen und nicht nass werden lassen). Setzen Sie ihn nicht Regen aus.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise in dieser Anleitung aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen.
Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Bei starken Stößen sollten Sie den Akku nicht mehr verwenden.
Zerstören oder verbrennen Sie den Akku nicht.
Eine Exposition gegenüber den inneren Bestandteilen von Akkus oder deren Verbrennungsprodukten kann gefährlich sein. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihre Ärztin.
Wenn der Akku während des Gebrauchs einen ungewöhnlichen Geruch verströmt, sich ungewöhnlich stark erhitzt oder sich verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Focal-Fachhändler.
Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einer zugelassenen Spannungsversorgung mit begrenzter Leistung (LPS), das die örtlichen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B. UL, CSA, VDE, CCC & CE). Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 45°C auf.
Laden Sie niemals eine aufgequollene, ausgelaufene oder beschädigte Batterie auf.
Verwenden Sie niemals ein modifiziertes oder beschädigtes Ladegerät. Laden Sie den Akku nur auf nicht brennbaren Oberflächen auf (laden Sie ihn nicht auf einer brennbaren Oberfläche wie Teppich oder Parkett auf) und laden Sie ihn nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf. Laden Sie den Akku auf einer nicht stromleitenden Oberfläche auf, um Schäden, insbesondere durch einen Kurzschluss, zu vermeiden. Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 14 Jahren auf. Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn der Akku aufgeladen wird. Der Akku (Original- oder Ersatzakku) darf nicht Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
OPTIMALE BEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG DES AKKUS
Damit der Akku Ihres Kopfhörers eine optimale Betriebsdauer behält, und wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen, laden Sie ihn regelmäßig, mindestens jedoch etwa alle drei Monate auf.
Schalten Sie batteriebetriebene Produkte aus, wenn sie nicht mehr verwendet werden.
Um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, sollten Sie den Kopfhörer mit integriertem Akku nicht an Orten verwenden, an denen es zu heiß (über 40°C) oder zu kalt (unter -5°C) ist.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Fachhändler.

Zur Erleichterung der FOCAL JMLab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/warranty

Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
1. Packungsinhalt
• 1 x Kopfhörer Bathys MG
- 1 x Transportkoffer
- 1 x Klinkenkabel
- 1 x USB-C®-Kabel
• 1 x Schnellstartanleitung
- 1 x Markeninhalt

Mit der Focal-App können Sie den Kopfhörer von Ihrem mobilen Gerät aus konfigurieren und steuern, insbesondere über Ihr Smartphone.
Über die App können Sie die Bluetooth®-Verbindungen und die Einstellungen des Kopfhörers verwalten und auf neue Funktionen zugreifen, die ggf. durch Updates eingeführt werden (Entzerrer).

- App-Anweisungen befolgen
3. Einschalten

Zum Einschalten des Kopfhörers stellen Sie die Einschalttaste auf ON.
Zum Ausschalten des Kopfhörers stellen Sie die Taste auf OFF. Wenn Sie den Kopfhörer im Bluetooth®-Modus 15 Minuten lang nicht benutzen, schaltet er sich automatisch in den Standby-Modus. Um den Kopfhörer aus dem Standby-Modus zu holen und wieder einzuschalten, drücken Sie die Multifunktionstaste.
Der Kopfhörer kann bis zu 8 Geräte speichern. Beim Einschalten versucht er, eine Verbindung mit einem dieser Geräte herzustellen. Um die Kopplung mit einem anderen Gerät zu starten, halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt. Das Logo blinkt und ein Signalton ertönt. Rufen Sie die Bluetooth®-Einstellungen des Geräts auf, um es mit dem Kopfhörer zu verbinden. Wenn das Pairing erfolgreich war, sind die Kopfhörer einsatzbereit.
4. Die Modi Bluetooth®, Klinke und USB DAC
a. Bluetooth®

text_image
4s OFF DM RUm die Kopfhörer im Bluetooth®-Modus zu verwenden, muss sich der Schalter in der Position ON befinden. Bei der ersten Verwendung des Kopfhörers wird der Pairing-Modus automatisch aktiviert. Um ihn mit dem Gerät zu verbinden, rufen Sie seine Bluetooth®-Einstellungen auf und verbinden Sie ihn mit dem Kopfhörer „Focal Bathys MG“. Nach erfolgreichem Pairing ist der Kopfhörer einsatzbereit.
Um ein anderes Gerät anzuschließen, aktivieren Sie den Pairing-Modus am Kopfhörer, indem Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt halten. Das Logo blinkt und es ertönt ein Signalton. Rufen Sie auf dem Gerät die Bluetooth®-Einstellungen auf, um den Kopfhörer zu verbinden. Im freien Feld hat Bluetooth® eine Reichweite von 15 Metern. Über diese Entfernung hinaus trennt der Kopfhörer die Verbindung zur Quelle.
b. Klinke


Um die Kopfhörer im Klinkenmodus zu verwenden, benötigen Sie das im Lieferumfang enthaltene Klinkenkabel. Schließen Sie das Kabel an den Klinkeneingang der rechten Hörmuschel des Kopfhörers an. Der Schalter muss sich in der Position ON befinden. Wenn Sie das Klinkenkabel einstecken, wird die Bluetooth®-Funktion getrennt. Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler, der Ihnen die benötigten Ersatzteile zur Verfügung stellen kann.
c. USB DAC

Um den USB-DAC-Modus zu nutzen, verwenden Sie das mitgelieferte USB-C®-Kabel und stellen Sie den Schalter auf die Position DAC.
Wenn das Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler, der Ihnen die benötigten Ersatzteile zur Verfügung stellen kann.
5. Multimedia-Wiedergabe - Lautstärke
| Wiedergabe / Pause Multifunktionstaste drücken | |
| Weiter Multifunktionstaste zweimal drücken | |
| Zurück Multifunktionstaste dreimal drücken | |
| Lautstärke erhöhen + Taste drücken | |
| Lautstärke verringern - Taste drücken |

6. Kopfhörer aufladen

Zum Aufladen des Kopfhörers verwenden Sie das mitgelieferte USB-C®-Kabel und schließen es an den USB-C®-Eingang der rechten Hörmuschel des Kopfhörers an. Der Schalter darf sich nur in der Position OFF oder ON befinden. Der Kopfhörer muss während des Ladevorgangs ausgeschaltet sein.
Wenn Sie einen USB-Converter-Netzadapter verwenden, muss dieser über eine Ausgangsspannung von 5 Volt und eine Stromstärke von mindestens 300 mA verfügen.
Der Kopfhörer ist mit einer Schnellladefunktion ausgestattet. Um diese zu nutzen, schließen Sie das Gerät an einen Adapter mit einer Stromstärke von 2 Ampere (2000 mA) an.
Nach einer 15-minütigen Schnellladung können Sie etwa 5 Stunden länger Musik hören. Eine vollständige Aufladung dauert etwa 1,5 Stunden (bei 2 Ampere). Nach einer vollständigen Aufladung können Sie ungefähr 30 Stunden lang Musik hören.
Die Leistung des Akkus nimmt mit der Zeit und der Anzahl der Aufladungen ab. Die angegebenen Zeiten für die Betriebsdauer, die Ladezeit und die Schnellladezeit können sich daher ändern.
Während des Ladevorgangs blinkt die Akkuanzeige weiß. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige weiß.
7. Aktive Geräuschunterdrückung - Transparenzmodus

text_image
ANC SILENT TRANSPARENCY ×1 ANC SOFT ANC SILENT → 2s L
Um die Geräuschunterdrückung zu ändern oder den Transparenzmodus zu aktivieren, drücken Sie die Taste an der linken Hörmuschel des Kopfhörers. Durch kurzes Drücken wird zwischen der Geräuschunterdrückung und dem Transparenzmodus umgeschaltet. Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den Geräuschunterdrückungsmodus zu ändern.
Diese Modi können über die App geändert werden.
Es gibt 2 Modi für die Geräuschunterdrückung und einen Transparenzmodus.
- Silent: Höchste Geräuschunterdrückung.
- Soft: Reduziert die lautesten Geräusche, während die Umgebung noch gehört werden kann.
- Transparenz: Ermöglicht es Ihnen, Umgebungsgeräusche zu hören und ein Gespräch zu führen, ohne die Kopfhörer abzusetzen, während Sie weiterhin Ihre Musik hören können.
Wenn der Kopfhörer ohne Musik in der DAC-Position verwendet wird, dämpft die aktive Geräuschunterdrückung die Umgebungsgeräusche. Die Geräuschunterdrückung funktioniert, solange der Akku geladen ist. In der Position ON schaltet sich der Kopfhörer nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus, wodurch die aktive Geräuschunterdrückung ausgeschaltet wird. Bei der aktiven Geräuschunterdrückung sind die gleichen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten wie bei der Verwendung der Funktion mit Musik.
8. Sprachassistenten

Die Kopfhörer sind mit den Sprachassistenten auf Ihren Geräten kompatibel.
Um ihn zu betätigen, drücken Sie die Taste an der rechten Hörmuschel des Kopfhörers und sprechen Sie.
9. Telefongespräche

text_image
x1 2s OFF DAC ONWenn Sie während der Musikwiedergabe einen Anruf erhalten, wird die Wiedergabe angehalten und ein Klingelton ertönt in den Kopfhörern. Dieser ist mit Mikrofonen mit Clear Voice®-Technologie ausgestattet. Um das Gespräch anzunehmen, drücken Sie die Multifunktionstaste. Um aufzulegen, drücken Sie die Multifunktionstaste erneut. Um den Anruf abzulehnen, halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt.
10. Beleuchtung des Produkts
Die Kopfhörer sind mit LEDS an den Hörmuscheln ausgestattet. Sie können die Beleuchtung mithilfe der App im Bluetooth®-Modus ausschalten.
| Funktion Bedeutung der LEDs | |
| Suche nach einem Gerät LEDs blinken | |
| Pairing-Modus LEDS blinken langsam | |
| Verbunden LEDs leuchten | |
| Akku wird geladen USB-LED blinkt | |
| Akku ist aufgeladen USB-LED leuchtet | |
| Klinkenmodus LEDS leuchten 50 % | |
| USB-C®-Modus LEDS leuchten 50 % | |
| OFF LEDS sind ausgeschaltet |
11. Gleichzeitige Verbindung mit mehreren Geräten
Der Kopfhörer ist mit der Multipoint-Bluetooth®-Technologie ausgestattet, sodass er gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden werden kann. So kann der Kopfhörer einfach zwischen zwei Audioquellen wechseln, ohne dass Sie den normalen Bluetooth®-Verbindungsprozess erneut durchlaufen müssen. Der Kopfhörer kann auch automatisch einen Anruf auf Ihrem Telefon annehmen, wenn Sie Audioinhalte auf einer anderen Quelle (z. B. einem Computer oder Tablet) hören.
Der Kopfhörer kann bis zu 8 Geräte speichern. Wenn mehr als 8 verschiedene Geräte verbunden sind, wird das Gerät, das zuerst verbunden wurde, gelöscht. Es muss erneut verbunden werden. Halten Sie hierfür die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang gedrückt.

12. Auswechseln der Ohrpolster


Wenn Ihre Ohrpolster Abnutzungserscheinungen aufweisen, können sie problemlos ausgetauscht werden: Ziehen Sie vorsichtig an Ihren Ohrpolstern, um die 6 Clips zu lösen.
Wenn Sie die Ohrpolster wieder einsetzen, achten Sie darauf, dass die Clips alle fest sitzen, damit die Klangqualität und die aktive Geräuschunterdrückung nicht beeinträchtigt werden. Sie müssen durch das gleiche Modell ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler, der Ihnen die benötigten Ersatzteile besorgen kann.
13. Reinigung des Kopfhörers
Die Reinigung des Kopfhörers beschränkt sich auf ein einfaches Abstauben mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei Flecken oder Spuren auf den Lederteilen wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. Es ist nicht ratsam, das Leder selbst zu reinigen.
14. Aufbewahrung des Kopfhörers

Wenn Sie den Kopfhörer nicht benutzen, sollten Sie ihn ausschalten und flach in dem Transportkoffer aufbewahren, indem Sie die Hörmuscheln nach innen drehen.
Laden Sie den Akku voll auf, wenn Sie die Kopfhörer mehrere Monate lang nicht verwenden möchten. Wenn der Kopfhörer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den Akku alle 3 Monate vollständig auf, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten.
15. Aktualisieren der Firmware
Aktualisieren Sie die Firmware des Kopfhörers über die App, da sonst einige Funktionen des Geräts nicht mehr verfügbar sind.
16. Wiederherstellen der Werkseinstellungen - Ausschalten erzwingen
Um den Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Taste „-“ und die Taste „ANC“ gleichzeitig 8 Sekunden lang gedrückt. Alles, was auf dem Kopfhörer gespeichert war, wird gelöscht. Um das Ausschalten des Kopfhörers zu erzwingen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“, „-“ und „ANC“. Die zuletzt am Kopfhörer vorgenommenen Einstellungen bleiben erhalten.
17. Fehlerbehebung
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Verwendung des Produkts haben, lesen Sie die häufig gestellten Fragen (FAQ) auf unserer Website. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundenservice.
18. Garantiebedingungen
Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den offiziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß dem anwendbaren Recht des betroffenen Gebiets definiert werden.
LEGGERE PRIMA DELL'USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!
15. Firmware updaten
17. Usuwanie usterek
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
