M-WPP-17LPM - Wasserpumpe MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M-WPP-17LPM MSW als PDF.
Benutzerfragen zu M-WPP-17LPM MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M-WPP-17LPM - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M-WPP-17LPM von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG M-WPP-17LPM MSW
BEDIENUNGSCANLEITUNG
User manual | Instrukja obslugi | Navod k použiti | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
WATER PRESSURE PUMP
MSW-M-WPP-4.3LPM
MSW-M-WPP-17LPM
MSW-M-WPP-10.6LPM
MSW-M-WPP-11.3LPM
MSW-M-WPP-12.5LPM
MSW-M-WPP-10LPM
| DE | Produktname: | DRUCKWASSERPUMPE |
| EN | Product name: | WATER PRESSURE PUMP |
| PL | Nazwa produktu: | POMPA CIÁNIENIOWA DO WODY |
| CZ | Název výrobku | TLAKOVÉ ČERPADLO |
| FR | Nom du produit: | POMPE À EAU SOUS PRESSION |
| IT | Nome del prodotto: | POMPA A PRESSIONE DELL'ACQUA |
| ES | Nombre del producto: | BOMBA DE PRESIÑON DE AGUA |
| HU | Termék neve | VÍZNYOMÓ SZIVATTYÜ |
| DA | Produktnavn | VANDTRYKSPUMPE |
| DE | Modell: | MSW-M-WPP-4.3LPMMSW-M-WPP-17LPMMSW-M-WPP-10.6LPMMSW-M-WPP-11.3LPMMSW-M-WPP-12.5LPMMSW-M-WPP-10LPM |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres produenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresses |
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | |||||
| Produktname | DRUCKWASSERPUMPE | |||||
| Modell | MSW-M-WPP-4.3LPM | MSW-M-WPP-17LPM | MSW-M-WPP-10.6LM | MSW-M-WPP-11.3LPM | MSW-M-WPP-12.5LPM | MSW-M-WPP-10LPM |
| Versorgungsspannung [V] | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Strom [A] | 2 | 6 | 4,5 | 6,74 | 8,5 | 4,43 |
| Maximaler Betriebsdruck [bar] | 2,4 | 2,8 | 3,1 | 3,1 | 2,4 | 1,2 |
| Maximaler Durchfluss [l/min] | 4,3 | 17 | 10,6 | 11,3 | 12,5 | 10 |
| Maximale Wassertemperatur [℃] | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Austrittsdurch messer [mm] | 10 17 | 21 (1/2'') | 21 (1/2'') | 19 19 | ||
| Abmessungen (Breite / Tiefe / Höhe) [mm] | 170x10 0x70 | 420x17 0x14 | 210x19, 5x16 | 200x270 x100 | 200x210 x100 | 200x210 x100 |
| Gewicht [kg] | 0,6 | 2,38 | 1,82 | 1,82 | 1,74 | 1,74 |
1. Allgemeine Beschreibung
These Gebrauchsanweisung soll Ohnen halten, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung hochster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeit zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
| CE | Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlögigen Sicherheitsnormen. |
| Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. | |
| Recycelbares Produkt. | |
| ACHTUNG! oder WARNING! oder BEAuchtEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). | |
| ACHTUNG! Warning vor Stromschlag! |

- ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dieren Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen den des Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf die
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Das Kabelarf ni zum Transportieren des Gerates verwendet werden. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
b) Es ist sicherzustellen, dass das Gerät mit dem Gleichstrom mit einer Spannung von 12 V eingespeist wird. Eine höhere Spannung kann eine Beschädigung der Pumpe zur Folge haben.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute Beleuchtung. Unordnung oder schlechte Beleuchtung konnen zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf auf, was Sie machen und nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
b) Das Gerät nicht in explosionsgeführdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandsein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub, verwenden. Die Geräte erzeugen Funken, die zum Brand von Staub oder Dämpfen führen können.
c) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß Funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führren Sie keine Reparaturen selbst durch!
e) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall)dürfen nur Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden, um das Gerät unter Spannung zulöschen.
f) Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder Unbefugte aufhalten. (Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
g) Das Anschlieben und Trennen des Druckluftschlauchs sollen beigeschlossen Luftventil erfolgen
h) Richten Sie den Druckluftschlauch nicht auf sich selbst, andere Personen oder Tiere. Wasser kann schwere Verletzungen verursachen.
i) Die Sicherheitsaufkleber sind regelmäßig auf ihren Zustand zu prufen. Wenn die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
j) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugegeben.
k) Verpackungselemente und keine Montageelemente sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
I) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
m) Beachten Sie bei Verwendung deses Gerats mit anderen Geräten auch die einschlagigen Gebrauchsanweisungen.
!Beachten Sie! Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie das Gerät bedieren.
2.3. Eigenschutz
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerätarf nur von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, und die ausreichend geschult sind, diese Anleitung gelesen haben und in Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz unterwiesen wurden.
d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie anwendungsgerechte Werkzeuge. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, better und sicherer.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen, Reinigungen und Wartungen vornehmen. Diese vorbeugende Maßnahme verringgert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
c) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Handen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem gute technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den
sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
e) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
g) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch losen Sie die Schrauben.
h) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu vermeiden.
i) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Düse richtig am Gerät angebracht und dass der Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
k) Das Gerätarf nicht leer in Betrieb genommen werden.
I) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
m) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
n) Überlasten Sie das Gerät nicht.
o) Es wird empfohlen an der Pumpe einen flexiblen Schlauch für Trinkwasser oder ein PEX-Rohrstatt eines steifen Rohres einzusetzen.
p) Es sind keine Metallkupplungen einzusetzen. Es sind nach Möglichkeit die Kupplungen aus Kunststoff einzusetzen.
q) Die Regulierung von Bypass darf bur durch eine qualifizierte Fachkraft durchgeführt werden.
r) Die Pumpe muss regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Fehlende Hygiene und Wartung ist eine der Hauptursachen für eine niedrige Pumpenleistung.
s) Die Pumpe muss winterfest gemacht werden, d.h. die Pumpe muss gegen niedrige Temperatures in der Wintersaison geschichert werden.
t) Die Pumpe kann in einer beliebigen Position montiert werden. Bei einer senkrechten Montage ist der Pumpenkopf nach unten einzustellen, so dass eine Leckage in das Gehäuse des Motors im Falle einer Störung vermieden werden kann.
u) Am Eintritt muss ein verstärkter Schlauch mit einem Innendurchmesser von wichtgens 3/8'' (10 mm) angebracht werden. Es ist ein 3/8'' (10 mm) Austrittsschlauch einzusetzen.
v) Am Eintritt darf der Druck nicht hoher als 30 psi (2,07 bar) sein. Es ist irgendwelcher Eintrittsdruck zu vermeiden.
w) Jegliche Knicke oder Verbindungen sind zu vermeiden, die übermaBige Einschränkungen des Wasserdurchflusses zur Folge haben konnten.
x) Der Filter ist am Gerät an der Eintrittsse anzubringen.
y) An beiden Enden des Schlauches sind Klemmschellen einzusetzen, um die Lufteinschlüsse in die Wasserleitung zu vermeiden.
z) Wenn in der Steigleitung ein Rückschlagventil installiert ist, muss es den Öffnungsdruck von nicht mehr als 2 psi haben.
aa) Beim Einsatz eines Dichtungsstoffs oder eines Wasser-Kanalisation-Bandes ist darauf zu achten, dass sie nicht zu stark angezogen werden, weil sie in die Pumpe eingesaugt werden konnen.
bb) Die Pumpe soll am eigenen, speziell dafür geeigneten Kreislauf angeschlossen werden. Die Plusleitung (rot) an den Pluspol des Akkus und die Minusleitung (schwarz) an den Minuspol des Akkus anschließen.
cc) Im Speise-Kreislauf der Pumpe sollenn sich keine anderen elektrischen Belastungen befinden.
dd) An einer leicht zugänglichen Stelle ist ein Schalter zur Überwachung der Stromversorgung der Pumpe zu installieren. Die Pumpe muss ausgeschelt werden, wenn sie eine langere Zeit nicht gebraucht wird oder wenn der Behälter leer ist.
ee) Es ist immer eine Sicherung von einer entsprechenden Groß zu installieren. Bei einem Kurzschluss kann eine nicht ordnungsgemäß ausgewählte Sicherung das Risiko der Pumpenstörung erhöhen oder potentielle Verletzungen und/oder Brandgebungdrungen verursichen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es safer und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, undriotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein ginges Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für das Pumpen von Wasser geeignet. Das Produkt ist für den Einsatz in Wasseranlagen der Wohnmobile, Boote, bei der Bewässerung, bei Solar-Wassersystemen und bei allen Drucksystemen geeignet.
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt!
Für Schäden, die durch unsachgemäßigen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

A. Druckschalter
B. Einheit der Pumpenköpfte
C. Motoreinheit
D. Einheit des hinteren Gehäuses
3.2. Arbeitsen mit dem Gerät
a) Es wird empfohlen an der Pumpe einen flexiblen Schlauch für Trinkwasser oder ein PEX-Rohrstatt eines steifen Rohres einzusetzen.
b) Es sind keine Metallkupplungen einzusetzen. Es sind nach Möglichkeit die Kupplungen aus Kunststoff einzusetzen.
c) Die Regulierung von Bypassarf bur durch eine qualifizierte Fachkraft durchgefuhrt werden.
d) Die Pumpe kann in einer beliebigen Position montiert werden. Bei einer senkrechten Montage ist der Pumpenkopf nach unten einzustellen, so dass eine Leckage in das Gehäuse des Motors im Falle einer Störung vermieden werden kann.
e) Am Eintritt muss ein verstärkter Schlauch mit einem Innendurchmesser von wichtgens 3/8'' (10 mm) angebracht werden. Es ist ein 3/8'' (10 mm) Austrittsschlauch einzusetzen.
f) Das System mit geflochtenen, flexiblen Hochdruck-Rohrleitungen (2x Nennleistung der Pumpe) anschließen, damit die Schwingungen/Geräusche reduziert werden.
g) Am Eintritt darf der Druck nicht hohen als 30 psi (2,07 bar) sein. Wenn es möglich ist, ist irgendwelcher Eintrittsdruck zu vermeiden.
h) Jegliche Knicke oder Verbindungen sind zu vermeiden, die übermäßige Einschränkungen des Wasserdurchflusses zur Folge haben konnten.
i) Der Filter ist am Gerät an der Eintrittsse anzubringen.
j) Die Anschlüsse müssen gegen Leckagen geschichert sein.
k) An beiden Enden des Schlauches sind Klemmschellen einzusetzen, um die Luftteinschlüsse in die Wasserleitung zu vermeiden.
I) Wenn in der Steigleitung ein Rückschlagventil installiert ist, muss es den Öffnungsdruck von nicht mehr als 2 psi haben.
m) Beim Einsatz eines Dichtungsstoffs oder eines Wasser-Kanalisation-Bandes ist darauf zu achten, dass sie nicht zu stark angezogen werden, weil sie in die Pumpe eingesaugt werden konnen.
n) Die Pumpe soll am eigenen, speziell dafür geeigneten Kreislauf angeschlossen werden. Die Plusleitung (rot) an den Pluspol des Akkus und die Minusleitung (schwarz) an den Minuspol des Akkus anschließen.
o) Im Speise-Kreislauf der Pumpe sollenn sich keine anderen elektrischen Belastungen befinden.
p) An einer leicht zugänglichen Stelle ist ein Schalter zur Überwachung der Stromversorgung der Pumpe zu installieren. Die Pumpe muss ausgeschelt werden, wenn sie eine langere Zeit nicht gebraucht wird oder wenn der Behälter leer ist.
q) Es ist immer eine Sicherung von einer entsprechenden Groß zu installieren. Bei einem Kurzschluss kann eine nicht ordnungsgemäß ausgewählte Sicherung das Risiko der Pumpenstörung erhöhen oder potentielle Verletzungen und/oder Brandgeführungen verursichen.
r) Wenn die Pumpe längerere Zeit nicht benutzt wird, ist es hochwahrscheinlich, dass das Ventil im Sitz klemmt, was dazu führt, dass die Pumpe nicht ordnungsgemäß Funktionieren wird. Um diesen Problem zu losen, ist das Wasser in den Pumpeneintritt einzufullen, um das Ventil vom Ventilsitz zu trennen. Es wird empfohlen, dass die Pumpe nicht länger als ein Jahr aufbewahrt wird.
s) Es ist sicherzustellen, dass die große der Leitung der Länge der eingesetzten Leitung angepasst ist.
| Länge Der Leitung [m] | Größe Der Leitung [mm2] |
| 0–15 | 1,5 |
| 15–19 | 2,5 |
| 19–30 | 4,0 |
| 30–39 | 6,0 |
t) Nach Abschluss der Installation ist die Spannung am Pumpenantrieb zu kontrollieren. Die Spannung ist während des Betriebs der Pumpe zu prufen.
3.3. Reinigung und Wartung
a) An einer leicht zugänglichen Stelle ist ein Schalter zur Überwachung der Stromversorgung der Pumpe zu installieren. Die Pumpe muss ausgeschelt werden, wenn sie eine langere Zeit nicht gebraucht wird oder wenn der Behälter leer ist.
b) Die Pumpe muss regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Fehlende Hygiene und Wartung ist eine der Hauptursachen für eine niedrige Pumpenleistung.
c) Die Pumpe muss winterfest gemacht werden, d.h. die Pumpe muss gegen niedrige Temperatures in der Wintersaison geschichert werden.
d) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
e) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die Oberfläche des Geräts beschädigten können.
f) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Anzündholz, medizinischen Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbendigungarf these Productnicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden,sonder es muss einer Sammel- und Recyclungstelle von Elektro- und Elektronikgeräten zugefuhrt werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung niederverwendbar.Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten besteht. \ Bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache | Maßnahme |
| Zyklisches Ein- und Ausschalten der Pumpe | Knicke an den Leitungen. | Prüfen, ob die Leitungen Knicke aufweisen. |
| Hydraulische Leitungen oder Kupplungen sind zu Klein. | Prüfen, ob hydraulische Leitungen oder Kupplungen eine entsprechende Höhe haben. | |
| Verschmutzte Hähne und Filter. | Hähne und Filter reinigen. | |
| Lufteinschlüsse in die Wasseranlage. | Die Anschlüsse auf die Luftleckagen überprüfen. | |
| Kein Durchfluss in der Pumpe, der Motor ist aber in Betrieb | Eintrittsleitung oder Druckleitung verstopft. | Durchgangigkeit der Leitungen kontrollieren. |
| Luftleckage in der Eintrittsleitung. | Eintrittsleitung kontrollieren. | |
| Durchstochene Membrane der Pumpe. | Es ist die Service-Stelle des Herstellers zu kontaktieren. | |
| Anfangsstromversorgung ist für die Inbetriebnahme des Motors unzureichend. | Einspeisung überprüfen. | |
| Schmutzablagerungen in Ventilen. | Ventile reinigen. | |
| Risse am Gehäuse der Pumpe. | Es ist die Service-Stelle des Herstellers zu kontaktieren. | |
| Der Motor{lösst sich nicht einschalten. | Lose oder nicht ordnungsgemäß Verkabelung. | Prüfen, ob die Verkabelung korrekt ist. |
| Pumpenkreislauf hat keine Einspeisung. | Einspeisung überprüfen. | |
| Sicherung verschoren. | Sicherung austauschen. | |
| Drucksalter defekt. | Es ist die Service-Stelle des Herstellers zu kontaktieren. | |
| Motor defekt. | ||
| Die Pumpe wird nach dem Schließen aller Zubehörteilen nicht eingeschaltet | Durchstochene Membrane. | |
| Leckage an der Druckleitung. | ||
| Drucksalter defekt. | ||
| Unzureichende Spannung. | Spannung überprüfen. | |
| Verstopfte Ventile im Pumpenkopf. | Ventile reinigen. | |
| Niedriger Durchfluss und Druck | Luftleckage am Pumpeneintritt. | Die Anschlüsse auf die Luftleckagen überprüfen. |
| Verschmutzungen im Inneren der Pumpe oder in der Hydraulkanlage. | Hydraulikanlage reinigen. | |
| Lager der Pumpe verschlissen (ein Lärm kann damit vorkommen) | Es ist die Service-Stelle des Herstellers zu kontaktieren. | |
| Durchstochene Membran. | ||
| Motor defekt. | ||
| Ungewöhnlicher Lärm | Die Montagefläche ist flexibel. | Wenn ja, kann sie den Lärm auslösen. |
| Köppe/Schraubenlös. | Prüfen, ob keine losen Köppe/Schraubenvorkommen. | |
| Die Pumpe ist an einem steifen Rohr angeschlossen. | Wenn ja, kann sie einfacher den Lärm übertragen. |
Technical data
| Parameter description | Parameter value | |||||
| Product name | WATER PRESSURE PUMP | |||||
| Model | MSW-M-WPP-4.3LPM | MSW-M-WPP-17LPM | MSW-M-WPP-10.6LPM | MSW-M-WPP-11.3LPM | MSW-M-WPP-12.5LPM | MSW-M-WPP-10LPM |
| Supply voltage [V] | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Current [A] | 2 | 6 | 4.5 | 6.74 | 8.5 | 4.43 |
| Maximu m operatin g pressure [bar] | 2.4 | 2.8 | 3.1 | 3.1 | 2.4 | 1.2 |
| Maximu m flow [l/min] | 4.3 | 17 | 10.6 | 11.3 | 12.5 | 10 |
| Maximu m water tempera ture [°C] | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Discharg e diameter [mm] | 10 | 17 | 21 (1/2") | 21 (1/2") | 19 | 19 |
| Dimensi ons (Width x Depth x Height) [mm] | 170x100 x70 | 420x170 x14 | 210x19.5 x16 | 200x270x 100 | 200x210x 100 | 200x210x 100 |
| Weight [kg] | 0.6 | 2.38 | 1.82 | 1.82 | 1.74 | 1.74 |
1. General overview
3.1. Description de l'ordinateil

Umwelt - und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte)dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie damit, diesen Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich -rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung uber die in Ihr dem Gebiet zur Verfugung stehenden Mochlichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeraten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgeliche Entsorgung von Elektro - und Elektronikgeräten (Elektro - und Elektronikergesetz - ElektroG).