Medicus System - Blutdruckmessgerät BOSO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Medicus System BOSO als PDF.
Benutzerfragen zu Medicus System BOSO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Medicus System - BOSO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Medicus System von der Marke BOSO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Medicus System BOSO
Symbole auf dem Blutdruckmessgerät und in der App. 6
Symbole auf dem Netzgerät 9
Kurzanleitung 10
Einführung 11
Zweckbestimmung 12
Blutdruckwerte 13
Systolischer und diastolischer Blutdruckwert 13
Grenzwerte der WHO für die Beurteilung der Blutdruckwerte 13
Inbetriebnahme des Gerätes 15
Batterien einsetzen 15
Batterie-Statusanzeige 16
Allgemeine Hinweise zur Selfmessung des Blutdrucks 17
Allgemeine Hinweise zur Bluetooth-Verbindung 19
Vorbereitung zur Blutdruckmessung 21
Hinweis zur ManschettengröBe 21
Inhaltsverzeichnis
Anlagen der Manschette 22
Blutdruckmessung 25
Abbruch der Messung 26
Messwertanzeige 27
App einrichten und Verbindung herstellen 29
Blutdruck messen und übertragen 33
Messungen auswerten und versenden 35
Messwerte loschen 37
Netzbetrieb 38
Fehleranzeige 39
Reinigung und Desinfektion 42
Garantiebedingungen 43
Kundendienst / Entsorgung 44
Technische Daten 45
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle
(nur für geschultes Fachpersonal) 48

Geräteübersicht


Lieferumfang
1 Blutdruckmessgerat boso medicus system

4 Batterien LR 6 (A


1 Universalmanschette CA 04

1 Gebrauchs-anweisung

1 Etui

Symbole auf dem Blutdruckmessgerät
| Symbol Funktion/Bedeutung | |
| START | START/STOP-Taste |
| Gleichstrom | |
| Seriennummer | |
| Herstellungsjahr | |
| Typ BF: Gerät, Manschette und Verschlauchung wurden so entwickelt, dass der Patient gegen elektrischen Schlag geschützt ist. | |
| Bluetooth Kommunikation aktiv. | |
| Messung lauft. Blinkt sobald ein Herzschlag erkannt wurde. | |
Symbole auf dem Blutdruckmessgerät
Symbol Funktion/Bedeutung
| (♥) | Herzrhythmus-Störung oder Bewegung während der Messung. |
| Batterie voll geladen. | |
| Batterie teilweise entladen. | |
| Batterie demnächst ersetzen. | |
| Blinkend! Keine weitere Messung möglich. Batterien ersetzen. | |
| Vor Nisse schützen |

Symbole auf dem Blutdruckmessgerät und in der App
| Symbol | Funktion/Bedeutung |
| SYS | Systolischer Blutdruck in mmHg |
| DIA | Diastolischer Blutdruck in mmHg |
| PUL | Puls pro Minute |
| Arr | Messung mit Herzrhythmus-Störung oder Bewegung |
| €0124 | Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie. |
| Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. | |
| Hersteller | |
| Gebrauchsanweisunglesen | |
| Polarität der Netzgerätanschlussbuchse |
Symbole auf dem Netzgerät
Symbol Funktion/Bedeutung
| Nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen. | |
| Gerät der Schutzklasse II | |
| Thermosicherung | |
| Sicherung | |
| CE | Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie |
| - - - + | Polarität des Netzgerätsteckers |
Kurzanleitung

Batterien einlagen, auf richtige Polung achten (S. 15)
Manschette mit Messgerat verbinden (S. 21)
Manschette anlegen (S. 22)
Start (und Abbruch) einer Messung durch Betätigung der START-Taste. (S. 25)
Messwerte Systole, Diastole und Puls werden nach Ablauf der Messung angezeigt (S. 27)
These Kurzanleitung ersetzt nicht die in der Gebrauchsanweisung enthaltenendeallierten Informationen zu Handhabung und Sicherheit Ihres Blutdruckmessgerates.

Bitte lessen SieDMAH unbedingt die Gebrauchsanweisung!
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns sehltdruckmessung ist nur bei richtiger. dass Sie sich zum Kauf eines boso- Handhabung des Gerats möglich.
Blutdruckmessgerätes entschieden ha- In dieser Gebrauchsanweisung wird ben. Die Marke boso steht für hochste für eine Aktion des Anwenders
Qualität und Prazision und ist auch bei wendet.
den Profis die Nummer 1: 96% aller deut
schen Allgemeinärzte, Praktiker und
Internisten arbeiten in der Praxis mit
Blutdruckmessgeräten von boso (API-
Studie der GfK 01/2016). Die jahrzehnte-oder an den Hersteller (Kontaktdaten auf lange Erfahrung aus dem Profi-Bereich der hinteren Umschlagseite dieser steckt auch in allen Patientengeräten für Gebrauchsanweisung).
die Selfmessung zu Hause.
Dieses Gerät hat unsere strenge Ein unerwarteter Betriebszustand oder ein Qualitätskontrolle durchlaufen und ist IhrVorkommnis welches den gesundheitlicher Partner für die Kontrolle ihrer chen Zustand verschlechtert hat oder Blutdruckwerte. Höheatische Verzinsung, die wir als dem 1960s erfasst sind, ist eine gewährlich nicht zuverrechnende Anzahl der Gesundheitssicherungen.
Bitte lessen Sie diese Gebrauchs-anweisung vor der erstmaligen Anwen
dung sorgfaltig durch, Denn eine korrekte gel Verausserung des Gerates ist die Gebrauchsanweisung beizulegen.

Einführung

Das Blutdruckmessgerät boso-medicus Die Bluetooth-Funkübertragung des system ist für Patienten geeignet, deren Gerätes entspricht der FunkgeräteOberarmumfang zwischen 22 und 48 cmRichtlinie 2014/53/EU. liegt.
Die Verwendung von Zubehor, welches iZweckbestimmung
dieser Gebrauchsanweisung nicht genannt ist, kann die Sicherheit beeintrachNichtinvasive Erfassung des systolischen tigen. und diastolischen Blutdruckwertes sowie der Pulsfrequenz von Erwachsenen.
Drahtlose Kommunikationsgeräte, wie Nicht geeignet fur die Anwendung bei z.B. drahtlose Heimnetzwerk-Geräte, Neugeborenen und Kleinkindern.
Handys,chnurlose Telefon und deren Das Gerät ist fur den Einsatz bei der Basisstationen, Walkie-Talkies konnen Selfbstmessung zu Hause geeignet. Der theseus Blutdruckmessgerät beeinflussen. Patient ist als Bediener vorgesehen.
Daher sollte zu solchen Geräten ein
Abstand von mindestens 30 cm gehalten Das Gerät kann mit jedem Armumfang werden. wie auf der zugehörigen Manschette angegeben verwendet werden.
Blutdruckwerte
Um den Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen werden:
Diastolischer (unterer) Blutdruckwert: Er liegt vor, wenn der Herzmuskel gedehntist und sichwieder mit Blutfüllt.
Systolischer(oberer)Blutdruckwert:
Er entsteht, wenn der Herzmuskel sichDie Messwerte des Blutdruckes werden in zusammenzieht und das Blut in die BlumHg (mm Quecksilbersaule) angegeben. gefäBe gedrückt wird.
| DieWeltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte für die Beurteilung der Blutdruckwerte festgelegt: | ||
| systolisch diastolisch | ||
| Eindeutig erhöhter Blutdruck (Hypertonie) | ab 140 mmHg ab | 90 mmHg |
| Noch normaler Blutdruck | 130 bis 139 mmHg | 85 bis 89 mmHg |
| Normaler Blutdruck | 120 bis 129 mmHg | 80 bis 84 mmHg |
| Optimaler Blutdruck | bis 119 mmHg | bis 79 mmHg |
Blutdruckwerte

Wann eine medikamentose Therapie erforderlich ist, hangt nicht allein vom Blutdruck ab, sondern auch vom Risikoprofil des Patienten.itte spreche Sie mit ihrem Arzt, wenn nur einer den Werte (Systole, Diastole) ständig u den Grenzwerten fur eindeutig erhöhter Blutdruck liegt.
Bei der Blutdruck-Selbstmessung zu Hause werden halten etwas niedrigere Werte als beim Arzt gemessen. Deshalb hat die Deutsche Hochdruckliga fur die Nissung zu Hause tiefere Grenzwerte festgelegt:
Messung zu Hause: 135/85 mmH Messung in der Arztpraxis: 140/90 mm
Inbetriebnahme des Gerätes
Das Gerät muss gemäß den Informatio- Mischen Sie nie alte und neue Batten in dieser Gebrauchsanweisung instal-rien oder verschiedene Fabrikate. liert und in Betrieb genommen werden.

Bild 1
→Verwenden Sie ausschließlich hochwertige, auslaufsichere Batterien der angegebenen Spezifikation (siehe "Technische Daten" S. 45).
Bei falscher Polung Funktioniert das Gerät nicht und es kann zu Wärmebildung oder Auslaufen der Batterien und zur Zerstörung des Gerätes kommt.
Batterien einsetzen
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Setzen Sie die Batterien entsprechend Bild 1 im Batteriefach ein.
→Wird das Gerät langere Zeit gelagert, die Batterien herausnehmer.
Sollten die Batterien kurzgeschlossen werden, können sie bereits werden und es kann zu Verbrennungen führen.
Inbetriebnahme des Gerätes

Das Gerät besitz eine Statusanzeige für den Batterieladezustand (siehe S. 7)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz

Batterie voll geladen.

Batterie teilweise entladen.

Batteriedemnachstersetzen.

blinkend! Keine weitere Messung möglich.
Batterie ersetzen.
Verbrauchte Batterien und Akkuslurfen nicht in den Hausmull.
Sie konnen diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermull abgeben. Informieren Sie sichitte bei ihrer Gemeinde.
Allgemeine Hinweise zur Selfmessung des Blutdruckes
- Blutdruckschwankungen sind normal. Selfest bei einer Wiederholungsmessung können beachtliche Unterschiede auftreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen liefern keine zuverlüssige Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlüssige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßiger unter vergleichbaren Bedingungen messen und die Messwerte im Blutdruckpass aufsrechtiben.
- Selfmessung bedeutet noch keine Therapie. Verändern Sie auf kenen Fall von sich aus die vom Arzt geschriebene Dosierung der Arzneimittel.
- Herzrhythmus-Störungen können die Messgenauigkeit des Gerätes beein-
trächtigen, bzw. zu Fehlmessungen führen (siehe Seite 40).
- Bei Patienten mit schwachem Puls (möglich z.B. bei Trägern von Herzschrittmachern) kann es zu Fehlmessun-genkommen. Das Blutdruckmessgerät hat keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher.
- Das Gerät wurde nicht für die Anwendung bei Schwangeren validiert.
Die Messung muss immer im Ruhezurstand vorgenommen werden.
Es empfeihlt sich, den Blutdruck zweiimal tätig ch zu kontrollieren - morgens nach dem Aufstehen und abends, wenn Sie sich nach der Arbeit entspannt haben.

Allgemeine Hinweise zur Selfmessung des Blutdruckes

- Der Blutdruck muss (wenn keine Einschränkungen (siehe Seite 23) vorliegen) immer an dem Arm mit den hoheren Druckwerten gemessen werden. Hierzu messen Sie den Blutdruck zuerst an beiden Armen und danach immer an dem Arm dessen Blutdruckwert hoher ist.
Allgemeine Hinweise zur Bluetooth-Verbindung
- Das Blutdruckmessgerätarf nicht an Orten verwenden, an denen drahtlose Kommunikation verboten ist, wie z.B. in Flugzeugen oder Krankenhausern. Dieses Blutdruckmessgerät kann ungunstige Auswirkungen auf elektronische Geräte oder medizinische elektrische Geräte haben.
Die maximale Kommunikationsentfernung zwischen Blutdruckmessgerät und Empfänger beträgt ca. 10 Meter. Diese Abstand kann sich aufgrund der Umgebung verringgern; prufen Sie davon, ob die Entfernung für die Übertragung von Daten nach der Messung gering genug ist.
Sorgen Sie davon, dass der Raum zwischen dem Blutdruckmessgerät und dem Mobilgerät unverbaut ist. Die Kommunikationsentfernung kann durch die Bauausführung des Gebäudes oder sonstige Hindernisse verkurzt sein. Insbesondere ist eine Kommunikation durch Stahlbetonwände usw. unter Umständen nicht möglich.
Während der Kopplung muss auf allen anderen in Reichweite befindlichen Geräten Bluetooth deaktiviert sein
Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass diesen Blutdruckmessgerat andere drahtlose Kommunikationsge
Allgemeine Hinweise zur Bluetooth-Verbindung

rate stört, verwenden Sie das Blutdruckmessgerät an einem anderen Standort.
- Verwenden Sie die Bluetooth-Verbindung nicht in der Höhe eines IEEE802.11g/b/n-WLAN-Geräts oder sonstiger drahtloser Kommunikationsanlagen (insbesondere im Bereich von 2,4 GHz) bzw. in der Höhe von Geräten, die elektromagnetische Wellen aussen den (wie z.B.Mikrowellengeräten). Dies kann dazu führen, dass die Verbindung früig unterbrochen wird, die Kommunikationsgeschwindigkeit deutlich abnimmt und Fehler auftreten.
Vorbereitung zur Blutdruckmessung
Hinweis zur Manschettengröbe:
Das Gerätarf nur mit folgenden Manschetten verwendet werden. These müssen entsprechend dem aufgedruckten Oberarm-Umfang gewählt werden.
| Typ A | r Mumfang | Bestellnummer |
| CA01 | 22 - 32 cm | 143-4-764 |
| CA02 | 32 - 48 cm | 143-4-757 |
| CA04 | 22 - 42 cm | 143-4-765* |
- Universalmanschette im Standardlieferumfang enthalten.
Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den Stecker (einrastend) in die Buchse auf der linken Seite des Gerätes eindrücken. (Siehe Bild 2).

Bild 2
Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Folgendes muss bei der BlutdruckmesAnlagen der Manschetteung beachtet werden: Die Messung ist am unbel

Meiden Sie eine Stunde vor der Blutdruckmessung Nikotin und Kaffee.

Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht.Stellen Sie die Fuß flach a den Boden.
Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen Sie erst dann. Bewegen Sie sich nicht während der Messung.
Die Messung ist am unbekleideten Ober-arm durchzufahren.
Achten Sie darauf, dass der Arm bei eng anliegender Oberbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnurt wird (gegebenenfalls das Kleidungsstück vor dem Messen ablegen).
Streifen Sie die zu einem Ring geöffnete Manschette über den Oberarm bis derunte Manschettenrand ca. 2-3cm oberhalb der Armbeuge liegt. Die Manschette muss so platziert werden, dass die Markierung auf der Arterie liegt (siehe Bild 3).
Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Bild 3
Während der Messung konnen Fehlfunktionen bei Medizingeräten auftreten, die zeitgleich am selbst Arm verwendert werden.
DE
Die Manschette darf nicht zu fest anliegen, es sollen noch etwas zwei Finger zwischen Arm und Manschette passen.
Die Manschette darf nicht über Wunden angelegt werden, da dies zu weitere Verletzungen führen kann.
AchtenSiederauf,dassdieManschette d t nicht an einem Arm angelegt wird,desse Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind oder waren (z.B.Shunt).
Bei Frauen mit Brustamputation die Manschette nicht am Arm auf der amputierten Körperseite anlagen.
Der Metallbügel darf niemals über der Arterie liegen (siehe Bild 3) da sonst die Messwerte verfüllscht werden konnten.
Ziehen Sie das durch den Metallbügel geführte Manschettenende an und schlagen es nach außen um den Oberarm. Durch leichtes Andrücken haftet der Klettverschluss sicher.
Vorbereitung zur Blutdruckmessung

Legen Sie den Arm mit der angelegeteten) unterbunden werden. Bei einer FehlManschette entspannt und leicht Funktion des Gerätes erhmen Sie die Manabgewinkelt auf den Tisch, so dass sddette vom Arm ab. die Manschette in Herzhöhe befindet.

Bild 4
Zu halten zu gewährt.
Zu Haftige Messungen konnen durch Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen.
Das Gerat darf von Kindern nicht unbeaufsichtigt benutzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Säuglingen. Dies kann zu Untlen oder Beschädigungen führen.

Während der Messung nicht sprechen.
Achten Sie darauf, dass der Luftschlauch während der Messung nicht geknicht ist. Ein daduch resultierender Blut stau konnte zu Verletzungen führen.
Der Blutflussarf durch die Blutdruckhen, wenn sie von Sauglingen versehent-messung nicht unnötig lange (> 2 Minulich verschlukt werden.
Wenn sich die Umgebungstemperatur Zeit den Arm vollkommen ruhig halwesentlich ändert,geben Siedem Gerät caten und nicht sprechen.
eine Stunde Zeit um sich an die neue Um
gebungstemperatur anzupassen bevor Sie Zur Funktionskontrolle erschinen kurz es verwenden. samtliche Anzeigeelemente der LCD-
Anzeige (siehe Bild 5).
Die Leistung des Gerätes kann durch übermäßige Temperatur, Feuchtigkeit oder Höhe beeinflusst werden.

Blutdruckmessung
Starten Sie die Messung mit der START Taste

Bild 5
Blutdruckmessung

Die Pumpe beginn't die Manschette aufzwodurch die Manschette automatisch entpumpen. luftet wird.
Das Gerät besitzt eine intelligente Auf- Während der Messphase wird der fallende pump-Automatik für schonendes Aufpum-Manschettendruck und das blinkenpen auf den richtigen Manschettendruck.Symbol angezeigt (siehe Bild 6).
Der steigende Manschetendruck wird als digitaler Zahlenwert und in Form von Balken am linken Displayrand angezeigt.
Bei Erreichen des erforderlichen Drucks schaltet die Pumpe ab, und die Luft ent weicht langsam aus der Manschette.
Abbruch der Messung:
Eine Messung kann jederzeit abgebrochen werden, indem Sie während einer laufenden Messung die START-Taste drucken,

Bild 6
Messwertanzeige
Nach Ende der Messung öffnet sich automatisch das eingebaute Ventil zur Schnellentlüftung der Manschette.
Die gemessenen Blutdruckwerte (Systole, Diastole, Puls) der Messung werden ang zeigt (siehe Bild 7).
Erscheint nach der Messung das Symbol "♥", wird eine Wiederholungsmessung empfohlen,dabei denArm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte Anzeige des
Symbols bei ruhig gehaltenem Arm Kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-Storungen sein.itte besprechen Sie dies bei Ihrem nachsten Arztbesuch.

Systole mmHg
Diastole mmHg
Puls/min.
Der Blutdruck ist eine dynamische Großund kann durch die Haltung des Patienten wie Sitzen,Stehen,Liegen,Bewegung vor oder während der Messung, körperliche Verfassung (Stress, Krankheit...) beeinfusst werden.
Bei offensichtlich falschem Messergebnis die Messung wiederholen.
Bild 7
Messwertanzeige

Nach ca.1 min.schaltet das Gerät automatisch ab. Um eine Wiederholungsmessung durchzufahren ist erneut die START-Taste kurz zu drucken.

Lassen Sie zwischen zwei Messungen mindestens zwei Minuten vergeben.
→Wird keine weitere Messung gewünscht,ephmen Sie die Manschette vom Arm ab.
App einrichten und Verbindung herstellen

Erfordert Interaktion mit der boso-App

Erfordert Interaktion mit dem boso medicus system
Um den Datenautausch zwischen dem Blutdruckmessgerät und ihrer Mobilgerät zu erhögenden, müssen folgende Schritte beachtet werden:

-
Stellen Sie sicher, dass auf Ihr dem Mobilgerät Bluetooth aktiviert ist. (Voraussetzung ist die Verfügbarkeit von Bluetooth 4.0)
-
Laden Sie die boso-App aus dem Google/Apple Store.



Bei der Installation der App wird durch das Betriebssystem (Android/iOS) die Erlaubnis auf den Zugriff des aktuellen Standorts abgefragt.
These Abfrage ist mit "JA" zu beantwerten um Fehler bei der BT-Verbindung zu vermeiden.
Hinweis: Die Information „aktueller Standort" wird nicht von der boso-App verlangt, sondern vom Betriebssystem für die Bluetooth Verbindung.
App einrichten und Verbindung herstellen


- Starten Sie die boso-App auf Ihr Mobilgerät.
-
Anlagen eines neuen Benutzers:
-
Wahlen Sie „Benutzer" im Hauptmenu aus.
- Wahlen Sie ^ + Neu" in derunte Menuleiste aus.
- Geben Sie ihre persönlichen Daten ein. Pflichtfelder sind mit ** gekennzeichnet.
- Speichern Sie ihre Eingabe über e Button „Speichern" in der unteren Menüleiste.

- Markieren Sie den gewünschten Benutzer indem Sie einen Haken setzen, für den die Messwerte gespeichert werden sollen.
App einrichten und Verbindung herstellen

- Gehen Sie über den Button „Zurück" in der oberen Menüleiste zurück in das Hauptmenu.
- Offnen Sie im Hauptmenu „Ge-rate".

- Drücken und halten Sie am Blutdruckmessgerät die START-Taste so lange bis im Display „Pr“ entscheid. Die Kommunikationsanzeige wird für ca. eine Minute im Display angezeigt.
- Im Menu „Geräte“ wahlen Sie „Neues Gerät hinzufügen" in der unteren Menüleiste aus.

Bei iOS muss zusammen die Kopplungsanfrage durch Koppeln" bestätigt werden
- Datum und Uhrzeit werden automatisch von dem Mobilgerät synchronisiert.
- Nach erfolglicher Kopplung erscheint "End" im Display des Gerätes und das Gerät wird in der Geräteliste der App angezeigt.
Die Einrichtung ist nun abgeschlssen. Verlassen Sie nun das Menu über den Button „Zurück" in der oberen Menüleiste.
App einrichten und Verbindung herstellen

Nach einem Batteriewechsel muss das Blutdruckmessgerät erneut mit dem Mobilgerät gekoppelt werden, da die Zeitinformation durch den Batteriewechsel gelöscht wird.
Ohne erneute Kopplung wird bei der Datenübertragung die aktuelle Systemzeit des Mobilgerätes als Zeitstempel für die Messwerte gespeichert.
Bitte gehenSie hierbeiwie folgt vor:
- Blutdruckmessgerät in der Geräteleste der App Löschen
- Blutdruckmessgerät aus den Bluetoothinstallungen des Mobilgerätes Löschen
- Neue Kopplung wie beschriebendurchfuhren.
Blutdruck messen und übertragen
Legen Sie nun die Manschette an und führen Sie eine Blutdruckmessung durch wie in der Gebrauchs-anweisung beschrieben.

Solange Bluetooth aktiv und die App geöffnet ist, werden die gesmessenen Werte automatisch im Anschluss an die Blutdruckmessung übertragen.

Nach erfolglicher Übertragung wird der Messwert aus dem Messwertspeicher des Blutdruckmessgerätes gelöscht.

Sollten die Messdaten nicht übertragen worden sein, führen Sie die Kopplung erneut durch. Bei inaktiver App bzw. inaktivem Bluetooth
werden bis zu 30 Messwerte automatisch im Blutdruckmessgerat gespeichert. Ist der Messwertspei-cher voll, so wird die alteste Messung gelöscht und die aktuelle Messung gespeichert. Die Messwerte werden im Anschluss an die nachste Messung nach Aktivierung der App übertragen.
Um alle gespeicherten Messwerte die sich im Messwertspeicher des medicus system befinden in die App zu übertragen, muss im Menu "Einstellungen" die Messwert-übernahme aller Messwerte aktiviert sein (Standardeinstellung). Wird hier "letzter" ausgewählt, so wird immer nur der zuletzt gemessene Messwert übertragen und alle
Blutdruck messen und übertragen

gespeicherten Messwerte im Gerät gelöscht.
Im Menu „Einstellungen“ konnen auch die Zeiten für die Vormittag-Nachmittag-Auswertung geändert werden.
Speichern Sie ihre Einstellungen über den Button „Speichern" in der unteren Menüleiste.

Messungen auswerten und versenden

Im Menu „Messwerte" werden alle bisher übertragenen Messwerte angezeigt.
Über den Button „Grafiken" in der unteren Menüleiste erreichen Sie die grafische Darstellung der Messwerte.
Die Auswahl der verfügbaren Grafiken „SYS/DIA", „PULS" erfolgt über die Buttons im oberen Bildschirmbereich. Durch Antippen der Grafik wird diese vergrößert bzw. verkleinert.
"kg/BMI" ist für eine Waage vorgehen.


Messungen auswerten und versenden


Über den Button „Statistik" in der unteren Menüleiste erreichen Sie die statistische Zusammenfassung der Messwerte. Der Zeitbereich für die Zusammenfassung (Datum von/bis) kann ausgewählten werden.
Über den Button „Bericht" in der unteren Menüleiste erreichen Sie das Menu für den Versand der Messwerte. Hier kann die Zusammenfassung im PDF- oder XML-Format per Email versendet werden.
Die XML-Datei kann im PC-Programm „boso profil-manager XD Home" eingeisen werden.
Dieses Programm bietet weitere Auswertungsmöglichkeiten und ist im Internet (http://www.boso.de/download/profilmanagerXDHome/) kostenlos verfügbar.

Messwerte Löschen

Einzelne ausgewählte Messwerte bzw. Messwerte die alter als 1/3/6/12 Monate sind, können im Menu „Messwerte" über den Button „Loschen" in der unteren Menüleiste gelöscht werden.
Achtung, die Daten werden unwiderruflich gelöscht.itte fuhren Sie rechtzeitig eine Datenarchivierung durch, indem Sie über den Button "Bericht" eine XML bzw. PDF-Datei erstellen.


Netzbetrieb

Auf der Rückseite des Gerätes befindet Berühren Sie nicht Batterien, die sich die Anschlussbuchse für das Netzge-Netzgeratanschlussbuchse und den Parität. Verwenden Sied Bedarfsfall nur das tienten gleichzeitig.
boso-Netzgerat (Bestell-Nr. 410-7-
150). Dieses Netzgerät ist in deSpan-Ziehen Sie den Netzgerätstecker ausnungGENau abgestimmt, stabilisiert und dem Blutdruckmessgerät wenn es nichtrichtig gepol. Fremd-Netzgeräte konnen benutzt wird.
eine Schädigung der Elektronik verursachen und den Verlust der Werksgarantie zur Folge haben. Weiterhin kann von Fremd-Netzeiten eine Brandgefahr ausgehen.
Fehleranzeige
Treten während der Messung Probleme auf, so wird anstatt des Messergebnisses ein Fehler angezeigt.
Bedeutung der Fehleranzeigen:
| Fehlerursache: | Fehlerbehebung: | |
| Err | Manschettendruck schwankt Arm während der Messung zu stark | ruhig halten |
| keine auswertbaren Pulsationen | Lage der Manschette überprüfen (siehe Seite 22) und erneut mess | |
| Differenz Systole - Diastole Lage zu gering: (siehe Seite 22) und Systole - Diastole≤10 mmHg | der Manschette überprüfen erneut messen | |
| ErrCuF | Fehler beim Aufpumpen elev. | Manschette zu locker angelegt, Manschette fester anlagen (siehe Seite 22) |

Fehleranzeige

Fehlerursache: Fehlerbehebung:
| 126 86 E | Der Pulswert konne nicht korrekt ermittelt werden. | Lage der Manschette überprüfen und erneut messen. |
| Err 9 | Internet Gerätefehler | Entnahmen Sie die Batterien und drücken Sie kurz die START-Taste. Legen Sie die Batterien wieder ein. Solle ter Fehler weiterhin bestehen, senden Sie das Gerät zur Reparatur an den Hersteller. |
| Err E | ||
| “” Anzeige: | Wiederholungsmessung empfohlen; damit Arm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte An- zeige des Symbols bepruhig gehalte- nem Arm kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus- Störungen sein. Bitte besprechen Sie dies bei ihrem{nachsten Arzt- besuch. |
Fehlerursache: Fehlerbehebung:

Fehler bei der Bluetooth-Verbindung
Entnehmen Sie die Batterien und drücken Sie kurz die START-Taste. Legen Sie die Batterier wieder ein. Führren Sie erneut eine Kopplung durch. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, den Sie das Gerät zur Reparatur an den Heler.


Bei der Installation der App wird systembedingt die Erlaubnis auf den Zugriff des aktuellen Standorts abgefragt. Diese Abfrage ist mit "JA" zu beantworten um Fehler bei der BT-Verbindung zu vermeiden.
Reinigung und Desinfektion

Reinigung Gerät:
Zur Reinigung des Gerätes verwenden ein weiches, trockenes Tuch.
Reinigung Manschette:
Kleine Flecken auf der Manschette konn vorsichtig mit handelsüblichem Geschirrspulmittel entfernt werden.
Desinfektion:
Zur Wischdesinfektion (Einwirkzeit mind.5 Minuten) des Gerätes empfehlen wir das Desinfektionsmittel antifect liquid (Schülke & Mayr). Zur Desinfektion der Mannehette empfehlen wir die Sprühdesinfektion.
Insbondere wenn das Gerät von mehreren Anwendern verwendet wird, ist auf eine regelmäßige Reinigung und Desinfektion der Manschette zu achten.
Garantiebedingungen
Für diesen Produkt leisten wir 3 Jahre Die gesetzlichen Mängelansprüche des Werksgarantie ab Kaufdatum. Das Kaufdäufers gemäß § 437 BGB werden nicht tum ist durch Rechnung nachzuweisen. Iningeschränkt.
nerhalb der Garantiezeit werden Mängel
infolge von Material- oder Fertigungsfeh-Im Falle der Inanspruchnahme der Garanlern kostenlos beseitigt. Durch die Garantie ist das Gerät zusammen mit dem Origi-tieleistung tritt keineVeränderung der GanaI-Kaufbeleg zu senden an:
rantiezeit auf das ganze Gerät ein, sonDSCH + SOHN GMBH U. CO. KG
nur auf die ausgewechselen Bauteile. Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.
Von der Garantieleistung ausgenommen boso übernimmt keinerlei Verantwortung ist die Abnutzung durch Verschleib (z.B. für entwickelte Verluste wie z.B. Betriebs-Manschette), Transportschäden sowie allestörungen oder Datenverluste, die durch Schäden, die durch unsachgemäß Be- die Verwendung dieseres Blutdruckmessgehandelung (z.B. Nichtbeachtung der Ge- rates auftreten können. brauchsanweisung) entstanden sind oder auf Eingriffe von Unbefugten zurückzufühEs wird nicht garantiert, dass diesen Blutren sind. Durch die Garantie werden keidrauckmesser gerät mit allen Bluetooth-kom-Schadenersatzansprüche gegen uns be- patiblen Geräten eine Verbindung herstelgründet. len kann.

Kundendienst Entsorgung

Kundendienst:
Garantie- und Reparaturarbeiten müssen durch geschultes und autorisiertes Personal durchgeführt werden. Das Gerät dar ohne Erlaubnis des Herstellers nicht geändert werden. Senden Sie das Gerät sortig verpackt und ausreichend frankiert aihren autorisierten Fachhandler oder dire an:
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49(0) 7477 / 92 75-0

Geräte und Batterien)dürfen nicht in den Hausmüll.
fAm Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik-Alt-gäte zugeführrt werden.
y
Bitte beachten Sie, dass Batterien und wiederauffladbare Batterien hierbei gesondert entsorgt werden müssen. (Sammelstelle ihrer Gemeinde).
Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer des Gerätes: 5 Jahre (bei Benutzung 6 x am Tag).
Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer der Manschette:2 Jahre (bei Benutzung 6 x am Tag).
Technische Daten
Messprinzip: Oszillometrisch
Messbereich: Systolisch: 60 bis 279 mmHg Diastolisch: 40 bis 200 mmHg Puls: 40 bis 180 pro Minute
Manschettendruck: 0 bis 299 mmHg
Anzahl Speicher: 30 Messungen
Anzeige: LCD
Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur +10^ bis +40^ rel. Luftfeuchtigkeit 15 bis 85% Luftdruck 800 hPa bis 1060 hPa
Transport/ Umgebungstemperatur -20^ bis +60^ Lagerbedingungen: rel. Luftfeuchtigkeit 10 bis 95% Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa
Stromversorgung: DC 6 V (Batterien 4 x 1,5 V Mignon IEC LR 6, Alkali Mangan) alternatively als Sonderausstattung: Netzgerät DC 6 V, Best.-Nr. 410-7-150

Technische Daten

Typische Lebensdauer 500 Messzyklen (abhängig vonAufpumphöhe und der Batterien: Nutzungsfrequency)
Batteriekontrolle: Symbol-Anzeige im Anzeigefeld
Gewicht: 250 g ohne Batterien
Abmessungen (B x H x T): 96 mm x 68 mm x 130 mm
Klassification: Medizinprodukt mit interner Energiequelle (im Batteriebetrieb) / Klasse II (im Netzteilbetrieb), Kontinuierlicher Betriebsmodus
Anwendungsteil: Typ BF ( )
Schutz gegen Fremd- IP20
korper:
Die IP-Klassifizierung ist die Schutzart, die von Gehäusen gemäß IEC 60529 besteht. Dieses Gerät ist gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12 mm und größter wie z. B. Fingern geschützt. Dieses Gerät ist nicht gegen Wasser geschützt.
Technische Daten
Klinischer Test: die Messgenauigkeit entspricht den Anforderungen der ISO 81060 Teil 2
Bluetooth: Bluetooth Version 4.0
maximale Messabweichung ± 3mmHg oder 2% des Ablesewertes des Manschettendrucks: (der größere Wert gilt)
maximale Messabweichung ± 5% der Pulsanzeige:
Drahtlose Kommunikation: VZ (MURATA Manufacturing Co. Ltd.)
Bluetooth Ver.4.OLE BLP
Frequenzband: 2402-2480 MHz
Maximale RF Ausgangsleistung: 1.6dBM
Modulation: GFSK

Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle
(nur für geschultes Fachpersonal)

Die messtechnische Kontrolle - spätestens alle 2 Jahre - ist durchzufahren von folgenden Einrichtungen oder Personen: a)
- Hersteller
- für das Messwesen zuständige Behörde
- Personen, welche die Voraussetzungen der Medizinprodukte-Betreiberverordnung erfüllen.
A) Funktionsprüfung
Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann nur am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durchgeführt werden.
B) Prüfung auf Dichtheit des Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige
Hinweise:
Wenn der Druck im Messmodus über 299 mmHg gesteigert wird, spricht das Schnellablassventil an und öffnet den Druckkreis. Wenn der Druck im Prüfmodus über 320 mmHg gesteigert wird, blinkt die Messwertanzeige.
b) Für die Prüfung ist ein spezieller Prüfstecker zu verwenden. Der Prüfstecker ist kostenpflichtig beim Hersteller erhältlich. In den Druckkreis ist zusätzlich ein Pumpball einzufugen.
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle
(nur für geschultes Fachpersonal)
Prüfung
1.) Batterien entnehmen.
2.) START-Taste gedrückt halten und Batterien * einsetzen .
3.) START-Taste loslassen. Das Gerät befindet sich jetzt im Prüfmodus; in den Feldern SYS und DIA wird der aktuelle Druck angezeigt.
4.) Prüfung auf Abweichung der Druckanzeige und Dichtheit des Druckkreises (Setzzeit der Manschette - mindestens 30 s - beachten) in der üblichen Weise durchführten.
5.) Gerät durch erneutes Drucken der START-Taste ausschalten.

Service und Wartung dürfen nicht durchgeführt werden, während das Gerät benutzt wird.
Table of contents

Product features 52
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen T: +49 (0) 7477/9275-0

BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49 (0) 7 4 7 7 / 9275-0
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49 (0) 74 77 / 92 75-0

BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49 (0) 7477 /9275-0
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstraße 64
D-72417 Jungingen
T + 49 (0) 74 77 92 75-0
F + 49 (0) 74 77 10 21
E zentrale@boso.de
Internet: www.boso.de