BOSO Medicus System - Monitor de presión arterial

Medicus System - Monitor de presión arterial BOSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Medicus System BOSO en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSO Medicus System - page 198
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Medicus System BOSO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medicus System - BOSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medicus System de la marca BOSO.

MANUAL DE USUARIO Medicus System BOSO

Volumen de suministro 197

Simbolos en el esfigmomanómetro y en la aplicación 198

Simbolos en el adaptor de .red 201

Guia rapiida 202

Introduccion 203

Finalidad de uso 204

Valores de la tension arterial 205

Valor sistólico y diastólico de la tension arterial 205

Valores limite de la OMS para la clasificacion de la tension...arterial205

Puesta en marcha del tensiometro 207

Colocar las baterias 207

Indicador de estado de la bateria 208

Consejos que deben seguir cuando se tome la tension 209

Indicaciones generales sobre comunicaciones Bluetooth 211

Preparativos para tomarse la tension 213

Notas sobre el時間 del brazalete 213

BOSO Medicus System - 1

Índice de contenido

Colocacion del brazalete 214

Medicón de la tension arterial 217

Interruption de la medicación 218

Pantalla de values de medicación 219

Configurar la aplicacion y establecer la conexion 221

Medir y transferir la presion arterial 225

Evaluar y enviar las medicaciones 227

Borrarvaloresde medicion 229

Conexión a la red electrica 230

Pantalla de error 231

Limpieza y desinfeccion 234

Condieones de Garantia 235

Servicio de atencion al cliente / Eliminacion 236

Datos技术和 237

Instruetiones de comprobacion para el control de la的技术a de medicacion (solo para personalrialcualificado) 240

BOSO Medicus System - Índice de contenido - 1

Visión global del aparato

BOSO Medicus System - Visión global del aparato - 1

BOSO Medicus System - Visión global del aparato - 2

Volumen de suministro

1 tensiometro de la série boso medicus system

BOSO Medicus System - Volumen de suministro - 1

4 pilas LR 6 (AA)

BOSO Medicus System - Volumen de suministro - 2

1 brazalete universal CA 04

BOSO Medicus System - Volumen de suministro - 3

1 instrucciones de uso

BOSO Medicus System - Volumen de suministro - 4

1 estuche

BOSO Medicus System - Volumen de suministro - 5

BOSO Medicus System - Volumen de suministro - 6

Simbolos en el esfigmomanómetro

Simbolo Función/significado
STARTTecla INICIO/PARADA
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =Corriente continua
SNNúmero de series
Año de fabricación
Tipo BF: El aparato, el manguito y los tubos se han disnado para proteger al paciente contra descargas electricas.
AVComunicación Bluetooth activa.
Medición en濡jo. Parpadea en cuando se haya detectado un latidcardiaco.

Simbolos en el esfigmomanómetro

Simbolo Función/significado

(♥)Alteración del ritmo cardíaco omovementodurante la medicación.
Batería totalmente cargada.
Batería parcialmente descargada.
Sustituya la batería a la mayor brevedad posible.
¡Intermitente!No son posibles más medicaciones Sustituir las baterías.
Proteger de la humedad

BOSO Medicus System - Simbolo Función/significado - 1

Simbolos en el esfigomanómetro y en la aplicación

Simbolo Funcion/significado

SYSPresión arterial sistólica en mmHg
DIAPresión arterial diastólica en mmHg
PULPulso por minuto
ArrMedicina co alteración del ritmo cardíaco o movimiento
€0124El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea.
El aparato no se debe eliminar en la basura domestica.
Fabricante
Leer las instrucciones de uso
- - - +Polaridad del conductor para el adaptor de red

BOSO Medicus System - Simbolo Funcion/significado - 1

Simbolos en el adaptor de red

Simbolo Función/significado

Solo para el uso en locales cerrados.
Aparato de la clase de protección II
Termofusible
Fusible
CEEl aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea
- - - +Polaridad del enchufe de conexión de red

BOSO Medicus System - Simbolo Función/significado - 1

Guía rápida

Inserte las baterias asegurandose de que la polarizacion es la correcta 207).
Conecte el brazalete con el tensiometro (pag. 213).
Coloque el brazalete (pag. 214).
- Para起初 (o interrupir) una medicación pulse el botón de inizio que corresponda (pág. 217).

Los valores de medicación correspondientes a la sistole, diastole y el pulso se muestran una vez realizada la medicación (pag. 219).

Esta guía<rapida no pueda sustituir los métatos detallados que se incluyen en las instrucciones de uso y que se refieren al manejo y la seguridad de su tensiónmetro.

BOSO Medicus System - Guía rápida - 1

Lea atentamente dichas instru ciones en su totalidad.

BOSO Medicus System - Guía rápida - 2

Introduccion

Estimado cliente: nos alegramos de que puis la tension arterial solo pourrait medir-haya decide adquirir un tensiometro se correctamente si el aparato se utilizes bajo. Lamarca bajo representa un maxCORRECTAMENTE.

mo nivel de calidad y precision y es taem estas instrucciones de uso el symbolo bien el numero 1 entre los profesionales, precede a unaccion que debe realiEl 96% de todos los medicos de cabecar, el usuario.

practicantes e internistas alemanes trabajan en sus consultas con un esfigmomanómetro de boso. (estuio API de GfK 01/2016). La larga experiencia en el Campo profesional se incluye también en todos los equipos de paciente que s

utilizan para tomarse la tension en casaEl fabricante debe ser informado inmediaEste aparato se ha sometido a nuestrosamente de cualquier estado de funcionastrictos controlles de calidad y, por lo miento inesperado o incidente que haya tanto, es una herramienta segura para empeorado o que haya podido emperar controlar sus values de tension arterial. el estado de salute.

Para Obtenerridge con la puesta en func tionamento, el uso o el mantenimiento, pangase en contacto con su distribuidor o con el fabricante ( datos de contacto en la contraportada de este manual).

Lea estas instrucciones de uso antes Si vende el aparato, no se olvige de de utiliser el tensiometro por primera vez, también estas instrucciones de uso.

BOSO Medicus System - Introduccion - 1

Introduccion

El tensiometro boso-medicus system La transmisión radioeléctrica Bluetooth del sueque utilizes con pacientes que tengaparato corresponde a la Directiva de equi-un contorno del antebrazo comprehindo pos de radio 2014/53/EU. entre 22 y 48 cm.

La utilizacion de accesos no indicaos Finalidad de uso en las instrucciones de uso pueda compro-

meter la seguridad.

Dispositivos de communicator inalambri- de la Frequencia de pulso en niños. No cos, como Telefonos moviles, Telefonos inadequado para el uso en recien nacios y lámbricos y sus estaciones base, walkie-lactantes. El aparato esADEUADO para la talkies y los dispositivos de redes inalanautomedacion en casa. El paciente esta bricas domesticas能把 averseprevisto como usuario.

monitor de presión arterial. Por lo tanto,

debe mantenerse una distancia minima 30 cm con这些东西 dispositivos.

Registrar no invasivo del valor sistólico y diastólico de la presión arterial, como

de la Frequencia de pulso en niños. No adecuado para el uso en recién nacios y -lactantes. El aparato es adecuado para la automatizacion en casa. El paciente esta previsto como usuario.

dispositivo pueda utiliser con cualquier perimetro de brazo según lo indicado en el manguito correspondiente.

BOSO Medicus System - Introduccion - 1

Valores de la tension arterial

Para determinar correctamente el valor dValor diastólico (inferior) de la tenla tension arterial, deben medirse dos va-sión arterial:

lores:

Se produce durante la dilatabación del musculo del corazón, lo que permite que

-Valor sistólico (superior) de la presión arterial:

éste vuelva a llenarse de sangre.

Se produce cuando el musculo del colo values de la presion sanguinea se exzón se contrae e impulsa la sangre hpaean en mmHg (mm de columna de merlos vasos sanguineos. curio).

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido los siguientes parámetros como guía para clasificar la tensión arterial.

sistólica diastólica
Alta (hipertension) a partir de 140 mmHg a partir de 90 mmHg Normal-Alta 130 a 139 mmHg 85 a 89 mHg Normal Óptima120 a 129 mmHg hasta 119 mmHg80 a 84 mmHg hasta 79 mmHg

BOSO Medicus System - Valores de la tension arterial - 1

Valores de la tension arterial

La necessities de un tratamiento Médico en la consulta del Médico. Por estarzón, no solo depende de losindicadores de la Asociación Alemana contra la tensión, sino también del perfil de riesgólipertension ha establecido limites más de cada paciente. Consulte a su medicobajos para la medicación en casa:其中之一.
cualquiera de los values (sistólico diastólico) de su tensión arterial se encuentraMedicion en casa: 135/85 mmHg
siempre claramente por encima del limitoMedicion en la consulta: 140/90 mmHg

Cuando uno se toma la tension en casa, los valores suelen ser más reducidos que

BOSO Medicus System - Valores de la tension arterial - 1

Puesta en marcha del tensiometro

El dispositivo debe ser instalado y esta! Nunca utilise pilas usadas con pilas en funciona elamento de acuerdo a la infomuevas o de differentes fabricantes.
macion de este manual.

BOSO Medicus System - Puesta en marcha del tensiometro - 1
Figura 1

Si colocamal las pilas, el aparato no funcionar lo que pueda provocar la generacion de calor, hacer que se cerramen las baterias u occasionar daños en el tensiometro.

Colocacion de las pilas

El compartmentismo de las pilas está situado en la parte inferior del aparato. Coloque las pilas en su compartmento tal y como se muestra en la figura 1.

Si no piensa utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo, retire las pilas.

Si las baterias se cortocircuitan, puden calentarse y provocar quemaduras.

eES

Puesta en marcha del tensiometro

El tensiometro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de energia bateria (vease page 199).

Las pilas estarllenas.

Las pilas parcialmente descargadas.

Las pilas estaré Cambiarse bajo el centro de lapellida.

Simbolo intermitente. No es possible efectuar sola medicion mas. Bombie las pilas de inmediato.

Cuide el medio ambiente. deasapilas usadas y los aparatos de recarga no se pueda eliminar con la basura domestica.

Hay que depositarlos en contenedores especials y centros de recogida de pilas usadas o residuos especials. Consulte con su ayuntamento para poder las normas de su localidad.

BOSO Medicus System - Puesta en marcha del tensiometro - 1

Consejos que deben seguir cuando se tome la tension

  1. Las diferencias en los values de la tenmedicacion que le ha recetado su meso arterial son normales. Los resulta- dico sin consultarle.

dos poder ser muy differsentes incluso

cuando se realiza más de una medicación Las alteraciones en el ritmo cardiaco consecutiva. Una medicación aislada, o la pueda afectar a la precision de medirealización de medicaciones a intervalosisión del tensiometro o incluso provocar irregulares, no-ofrecen ninguna conclus- values de medicación incorrectas (vease sión fiable sobre el valor real de la tenpágin 232).

sión arterial. Para tener una idea exacta

y fiable del estado de la tension, es 4e-En los pacientes con un pulso debil (lo cesario tomársela a intervalos de que pueda suceder, por exemple, en los tiempo periodicos y en conditiones si-pacientes que llevan un marcapasos) milares; los resultados se anotaran de- también poder producirse medicaciones spués en la Fecha de control de la tensiormorrectas. El tensiometro no afecta en arterial. modo algoo al buen functiomento del marcapasos.

  1. Tomarse la tension personalmente

no significica que uno pueda automedi-5. El aparato no ha sido validado par carse. No cambie nunca las dosis de lautilizacion en embarazadas.

BOSO Medicus System - Consejos que deben seguir cuando se tome la tension - 1

Consejos que deben seguir cuando se tome la tension

  1. Tómez la tension siempre cuando está tranquilío y(relajado.

Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por lamania y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.

  1. La tension arterial (cuando no existen limitaciones, vexe pag. 215) debe tomarse siempre en el brazo con los valores de tension mas altos.

Asíamingos, mida primero la tension arterial en los dos brazos y, a partir de ese momento, hágalo siempre en el brazo en el que haya obtenido la medicación más alta.

BOSO Medicus System - Consejos que deben seguir cuando se tome la tension - 1

Indicaciones generales sobre通讯线路的通信技术

  • El aparato para medicación de la ten-rato para medicación de la tensión arterial sion arterial no pueda ser empleado eny el dispositivo móvil no este obstruido. Lugares en los que la comunicacion ina-La distancia de comunicacion能把 halambrica esta prohibida como p.ej. en berse acortado bajo a la的操作 de aviones y hospitales. construedcn del edificio uthers obsta

Este aparato para medicacion de la tension arterial pueda tener efectos negativos sobre aparatos electricos o aparatos electricos medicinales.

rato para medicación de la tensión arterial y el dispositivo móvil no está obstruido. La distancia de communicator可以选择 haberse acortado debido a la的操作 de construction del edificio u或者其他olestados. Especially bajo ciertas circunstancias no es possible una communicator a工程技术 de paredes de hormigón armado etc.

  • Durante el enlace todos los除外 apara
  • La distancia maxima de communicatoras tos Bluetooth que se enquirytran en el
    entre el aparato para medicacion de la radio de alcance deben estar desactivat
    tension arterial y el receptor es de dos.
    aprox. 10 Meter.Esta distancia possible
    reducirse en funcion del entorno; com- En caso de que se presente alguna situa
    pruebe porarlo si la distancia para la cion improbable que este aparato para
    transmision de datos tras la medicacion emedacion de la tension arterial interfiEs
    lo suficientamente reducida. en aparatos de communicatoracion inalam

  • Cuide de que el ambiente entre el apa

Indicaciones generales sobre comunidades Bluetooth

brica, utilise el aparato para medicación de la tension arterial en otro emplazimiento.

  • No emcee lacomings Bluoteoth en las cercanias de un dispositivo IEEE802.11g/b/n-WLAN u other instalaciones de comunicacion inalambrica (especially en el rango de 2,4 GHz) o bien en las cercanias de aparatos que emitan ondas electromagnéticas (como p.ej. aparatos de microondas) Esto pueda conducir a que la comunicacion se interrupma frecmente, la velocidad de comunicacion se reduca notablemente y se presenten erros.

BOSO Medicus System - Indicaciones generales sobre comunidades Bluetooth - 1

Preparativos para tomarse la tension

Notas sobre el時間 del brazalete: Conecte el brazalete al tensiometro introduciendo con el conector (hasta oir un cli)

Este aparato peut utiliser exclusi-en la entrada situada en el lado izquierdo vamente con lostips de brazalete que da tensiometro (vease figura 2).

indican a continuacion, y que deben selec tionarse en funcion del contorno del antebrazo del paciente.

TipoContorno del Numbero de antebrazo reference
CA0122 - 32 cm 143-4-764
CA0232 - 48 cm 143-4-757
CA0422 - 42 cm 143-4-765*
  • Este es el時間 universal que se incluye en el volumen de suministro estándar.

BOSO Medicus System - Preparativos para tomarse la tension - 1

BOSO Medicus System - Preparativos para tomarse la tension - 2
Figura 2

Preparativos para tomarse la tensión

Factores que deben tenerse enIELDajuste del brazalele altomarse la tension La medicacion debe rea

BOSO Medicus System - Factores que deben tenerse enIELDajuste del brazalele altomarse la tension La medicacion debe rea - 1

Evite.tomar cafe o fumar un
antes de tomarse la tension.

Dnzo desnudo.

Asegúrese de que no se impida la libre circulación de la sangre en el brazo

BOSO Medicus System - Factores que deben tenerse enIELDajuste del brazalele altomarse la tension La medicacion debe rea - 2

SIENTese comodamente para pro- como consecuencia de haber levantar la ceder a la medicación, Maintainiendomanga para descubrir el antebrazo y, en apoyados la espalda y los brazoscaso Neededario, retire por complete lo No cruce las piernas y apoye losprenda de vestir antes de realizar la medipies directamente en el suejo. ción.

Relajese durante 5 Minutes y, de

spués, tómese la tension.

No se mueva@m我以为 el tensiometro esté tomando los valores.

Mueva el brazalete abierto en forma de anillos por el antebrazo hasta que el borde inferior se incluye aprox. a 2o 3 cm por encima de la parte inferior de la articulacion del dato. Ademas, el brazalete debe colocarse de tal modo que lamarca se incluye sobre la arteria (vease figura 3).

BOSO Medicus System - Factores que deben tenerse enIELDajuste del brazalele altomarse la tension La medicacion debe rea - 3

Preparativos para tomarse la tensión

BOSO Medicus System - Preparativos para tomarse la tensión - 1
Figura 3 stado; tiene que quedar espacio sufien

Durante la medicación pueda producirse errors en algunos aparatos médicos que seutilcen al本身就是时候 en el本身就是 brazo.

No coloque el brazalete sobre una he para introducir dos dedos entre braza- rida, puis thise possible empeorar aun mas y brazo. lesion. El anillo metalico no dohe quedar.

No coloque el brazalete en un brazuncunca sobre la arteria (vease figura 3), cuyas arterias o venas se encuentren bajo que este falsearía el的结果ado de tratimiento medico (por exemple, shunt los values de medicación. derivación).

El anillo metalico no debe quedar
No coloque el brazalete en un brazuncunca sobre la arteria (vease figura 3),
cuyas arterias o venas se encuentren bapesto que this falsearria el resultado de
tratimiento medico (por ejemplo, shunt bos valores de medicacion.
derivacion). Tire del extremo del brazalete que se
En el caso de las mujeres a las que s ha introducido por el anillo metalico y
les haya amutado una mama, no coloque rodee el antebrazo enrollando hacia
el brazalete en el brazo correspondiente al afuera. Cierre con el velcro ejerciendo
lado amutado. una ligera presion.

Preparativos para tomarse la tensión

Apoye el brazo ligeramente doblando con el brazalete ya colocado sobre mesa, de manière que el brazalete quede a la alta del corazon y el este relajado.

BOSO Medicus System - Preparativos para tomarse la tensión - 1
Figura 4

y No interrupta lacirculacion de la san-uge durante un tiempo innecesariamente largo (más de dos Minutes) para efectuar brazo medicion. Si el tensiometro presenta un error de funciona, retire el brazalete del brazo.

Si se toma la tension con demasiada fecuencia, la circulacion sanguinea pueda verse afectada, lo que pueda provocar lesiones.

El aparato no debe ser utilisé por niños sin supervisión.
No utilise el aparato cerca de lactantes. Este puede provocar accidentes o da-los.
Hay pequeñas partes que pueda causar un riesgo de asfixia si se ingiere por el ror por los bebés.

BOSO Medicus System - Preparativos para tomarse la tensión - 2

No起初 el aparato sin haber api- Ahora permanezca totalmente inmocado el manguito. vil y en silencio.
Si se produce un cambio importante de la temperature ambiente,cede que el aparato se acclimate durante aprox. una hora a la nuevo temperatura ambiente indicadores de la pantalla LCD (vease figura 5).
El rendimiento del aparato peute verse alterado por temperatas excesivas, la humedad o laaltitude.

Medicina de la tension arterial

Inicie la medicación con el botón de in

BOSO Medicus System - Medicina de la tension arterial - 1

BOSO Medicus System - Medicina de la tension arterial - 2
Figura 5

BOSO Medicus System - Medicina de la tension arterial - 3

Medación de la tension arterial

La bomba empieza a inflar el brazalete.cion está en bajo. En este caso, el brazalete se desinflar de forma automatica.

El tensiometro incorpora un sistema intelligente de inflado que garantiza que el durante la fase de medicación en la pantalla zaleta se infla hasta una presiónADECAARECe el progreso en la reduccion de la que no resulte agresiva para el brazo. Presion del brazalete, unto con el symbolo cremejo de la presion del manguito se (vease fig. 6).

dica como valor numérico digital y en forma de barras en el borde izquierdo del display.

Una vez alcanzada la presión Neededa la bomba se desconecta y el brazalete pieza a desinflarse.

Interruption de la medicación:

Si desea interruprir la toma de la tension, suepe hacerlo en cualesquier momento pu sando el boton de inicio cuando la medi

BOSO Medicus System - Medación de la tension arterial - 1
Figura 6

BOSO Medicus System - Medación de la tension arterial - 2

Pantalla de values de medicación

Una vez tomada la tension, la valvula nia-después de la medicación aparece el simgnética interna se abre automatamentebolo 43e recomienda volver a.tomar para permitir el desinflado rápido del bra tension, pero esta vez manteniendo el zaete. brazo completeness inmovil. Si vuelve a

Los valores de tension arterial medidos aparecer este symbolog en la pantalla stole, diastole, pulso) aparecen en la停下ues de volver aayar la tension con el talla (vease figura 7). brazo inmovil, pueda que exista una alte

BOSO Medicus System - Pantalla de values de medicación - 1

Sistole mmHg

Diastole mmHg

Pulsaciones/minute

ración del nitmo cardiaco. Consultelo con su medico en la proxima visita. La tension arterial es una magnitud dinámica que pueda verse afectada por diversos factores, como la posición del paciente (no es lo mismo si está sentido, de pie, tumbado o en movimiento), o por las conditiones fibras o anímedicas presentes en el momento de realizar la medicación (estrés, presencia de una enfermedad, etc.).

So observa que el的结果是 claramente incorrecto, repita el proceso.

BOSO Medicus System - Pantalla de values de medicación - 2
Figura 7

Pantalla de values de medicación

El tensiometro se desconecta automatically après這些 de aprox.1 minuto. Para repetir la medicación vuelva a pulsar brevemente el botón de inizio que corresponda.

BOSO Medicus System - Pantalla de values de medicación - 1

Espere almenos dos Minutes entre cada medicación.

Si no desea volver aayar la tension, retire el brazalete del brazo.

BOSO Medicus System - Pantalla de values de medicación - 2

Configurar la aplicación y establisher la conexión

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 1

Requiere interacción con boso-App

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 2

Requiere interacción con-boso medicus system

  • Descárguese la aplicación de boso del Google/Apple Store.

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 3

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 4

Para permitir el intercambio de datos entre el tensiometro y su dispos-positivo movable, se deben tener en cuenta los pasos siguientes:

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 5

  • Asegürese de que está activado Bluetooth en su dispositivo móvil. (Se require Bluetooth 4.0)

Durante la instalación de la aplicación, el sistema operativo (Android/iOS)solicitará permiso para acceder a laubicacionactual.

Responda con "Si" paraatarerros en laconexionBluetooth.

Nota: La aplicacion boso no requires

la "ubicacion actual" de la informaci

on, sino el sistema operativo para connexion Bluetooth.

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 6

Configurar la aplicación y establishar la conexión

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establishar la conexión - 1

  • Inicie la aplicación de boso en su di situvo móvil.
  • Cree un nuevo usuario:

  • Sezione "Numero" en el menu principal.

  • Seleccione "+" Nuevo" en la barra menu inferior.
  • Introduzca sus datos personales. Campos obligatorios estan identificados con **.
  • Guarde sus entradas con el botón "Guardar" de la barra de menu inferior.

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establishar la conexión - 2

-Selección mediante una marca de verificacion el usuario, para elrial se deben guardar los values de medicacion.

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establishar la conexión - 3

Configurar la aplicación y establisher la conexión

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 1

-Vuelva al menu principal con el boton "Atras" de la barra de menu superior.
- Abra el menu principal "Dispositivos"

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 2

  • Pulse y mantenga pulsado el botón de起初 "START" del tensi metro, hasta que en la pantalla aparezca "Pr". Durante aprox. un minuto minuto se muestra en la pantalla la indicación de comunicación.
  • En el menu "Dispositivos", seleccione "Añadir nuevo dispositivo" en la barra de menu inferior.

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establisher la conexión - 3

En iOS se debe confirmar además la consulta de acoplamente con "Acoplanar".

  • El dispositivo móvil sincronizará automatistically la Fecha y la hora.
  • Tras un exitoso enlace aparece "End" en el display del dispositivo y este se indica en la lista de dispositivos de la aplicación.

Ahora ha finalizzato la configuracion. Salga del menu con el botres "Atras" de la barra de menu superior.

Configurar la aplicación y establishar la conexión

Tras un cambio de bateria, el tensiometro se debe volver a acoplar con el dispositivo movil, ya que se borrara la hora debido al cambio de la bateria.

Si no se realiza un nuevo acoplamento, durante la transmisión de datos se almacenará la hora del sistemas actual del dispositivo móvil comomarca de hora para los valores de medicación.

Proceda de la forma?sigue:

  • Borre el tensiometro de la lista de dispositivos de la aplicación
  • Borre los ajustes de Bluetooth del dispositivo móvil
    Realice el nuevo acoplamento de la forma descrita.

BOSO Medicus System - Configurar la aplicación y establishar la conexión - 1

Medir y transferir la presión arterial

Aplique el manguito y realiza una medicación de la presión arterial como se describe en las instrucciones de uso.

BOSO Medicus System - Medir y transferir la presión arterial - 1

Mientras está activo Bluetooth y abierta la aplicación, los valores medidos se transferirán automatistically una vez haya finalizo la medicación.

BOSO Medicus System - Medir y transferir la presión arterial - 2

Después de una transferencia correcta, el valor de medicación se borrará de la memoria de valores de medicación del tensiometro.

BOSO Medicus System - Medir y transferir la presión arterial - 3

Si no se han transferido los datos de medicación,whelming a executar el acoplimiento. Si la aplicación o la

conexión Bluetooth está inactiva, se almacenarán automatistically un máximo de 30 valeurs de medicación en el tensiometro (Si la memoria de valeurs de medicación está llena (30 medicaciones), se borrará la medicación más antigua y se guardará laactual; no seguardan las medicaciones incorrectas) y se transferirán afterwards de laproxima medicación, cuando se haya activado la aplicación.

Para transferir a la aplicacion todos los values de medicacion almacenados en la memoria de values de medicacion del medicus system,debe estar activada en el menu "Configuracion" la transferencia de to

Medir y transferir la presión arterial

dos los values de medicción (ajus predeterminado). Si selección aquí "último",se transferirá solo eultimate valor de medicción medidosbarraran todos los values demedicón almacenados.

En este menu también se pueda modifier las horas para la evaluacion de lamana/arde.

Guardesusajustesconelboton Guardar"de la barra de menuferior.

BOSO Medicus System - Medir y transferir la presión arterial - 1

BOSO Medicus System - Medir y transferir la presión arterial - 2

Evaluar y enviar las medicaciones

BOSO Medicus System - Evaluar y enviar las medicaciones - 1

En el menu "Valores de medicación" se muestran todos los values de medicación transmitidos hasta el momento.

A工程技术 de la medicina.

Selección los graficos disponibleses "SIS/ DIA", "PULSO" a工程技术 de los botons de la sección superior laImagen. Toque el grafico para ampliarlo o reducirlo.

Laopia "kg/IMC"sta prevista parauna basia.

BOSO Medicus System - Evaluar y enviar las medicaciones - 2

BOSO Medicus System - Evaluar y enviar las medicaciones - 3

Evaluar y enviar las medicaciones

BOSO Medicus System - Evaluar y enviar las medicaciones - 1

A工程技术 de la bar de menu inferior accederá al resumen estadístico de los values de medicación. Se pueda selectionar el intervalo temporal del resumen (fecha desde/hasta).

BOSO Medicus System - Evaluar y enviar las medicaciones - 2

A工程技术 A工程技术 A先进技术 A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies A Technologies

BOSO Medicus System - Evaluar y enviar las medicaciones - 3

Borrar valores de medicación

BOSO Medicus System - Borrar valores de medicación - 1

En el menu "Valores de medicación" se pueda borrar con el botón "Borrar" de la barra de menu inferior values of medicación individuales o values of medicación más antiguos que 1/3/6/12 meses.

Atencion,los datasosse borraran deformarirrecuperable. Realice a tiempo un ARCHivado de datos, creando con el symbolo "Informe" un archivo XML o PDF.

BOSO Medicus System - Borrar valores de medicación - 2

BOSO Medicus System - Borrar valores de medicación - 3

Conexión a la red electrica

En la parte posterior del aparato se encNo toque simultaneamente las bate-enta el conductor hembra para el adaptations, la connexion del adaptordo de red y el dor de alimentacion. En caso necessario, paciente.

utilice unicamente el adaptor de aliment

tación boso (n° ref. 410-7-150). Este aSi no lo va a utiliser,extraiga el conecaptador de alimentación se ha ajustado,tor del adaptorador de red del esigmomanóestabilzug y polarizzato de forma precismetro.

para la tension del aparato. Este significa que los adaptadores de otros fabricantes peuvent provocar un dano en el sistema electrónico, lo que a su vez anulará la garantía. Además, los adaptadores de alimentación de algunos fabricantes pueden desencadenar un incendio.

BOSO Medicus System - Conexión a la red electrica - 1

Pantalla de error

Sidurante la toma de la tensiónseproduce algunos problema que impida el correcto bajo mIENTodel aparato, en la pantalla aparece unerror enlugar de losresultados de la medicación. Significado de los mensajes de error:

Causa del error del indicator Err:Soluciones del error:
La presión del brazalete Manta gena el brazo quieto presenta fuertes oscilaciones durante la medicaciónMantenga el brazo quieto el pulso pág. 214) y vuelva a realizar la medicación.
No se可以选择 evaluar Revise la posición del brazalete (véase el pulso pág. 214) y vuelva a realizar la medicación.La diferencia entre la sistole Revise la posición del brazalete (véase y la diástole es demasiado reducida Sistole - Diástole≤10 mmHg
Errone di gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppo largo; stringere il bracciale (vedere pag. 214)

Pantalla de error

Causa del error del indicator Err: Risoluzione del problema
El valor del pulso no compruebe la posicón del manguito y repetir se pueda determinarmedicina. correctamente
Error internoRetire las pilas y pulse brevamente el botón Ponga las pilas de nuevo en el monitor. Si el error su re- persiste, enviar el aparato al fabricante para reparación.
“” Indicador Solución del error:
Repita la toma de la tensión manteniendo el inmobvil. Si vuelte a aparecer este síbolo en la pantalla antes delickar a tomar la con el brazo inmobvil, pueda que exista una altera- cción del ritmo cardiaco. Consultelo con su medico en laproxima visita.

BOSO Medicus System - Pantalla de error - 1

Pantalla de error

Error en la comunicacion Bluetooth

Retire las pilas y pulse brevamente el botón START. Ponga las pilas de nuevo en el monitor. Realice un nuevo enlace. Si el error persiste, enviar el aparato al fabricante para su reparación.

BOSO Medicus System - Pantalla de error - 1

Durante la instalación de la aplicación, el Sistema solicitará permiso para acceder a laubicacionactual. Responda con "Si" para evaporar erros en la connexion Bluetooth.

BOSO Medicus System - Pantalla de error - 2

Limpieza y desinfección

Limpieza Tensiometro:

Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpar este aparato.

Limpieza Brazalete:

Las manchas no muy intensas peuvent minarse con un detergente para lavavaj las estandar.

Desinfección:

Para la desinfección por fregado (tiempo de aplicación de al menos 5 Minutes) del dispositivo y el manguito, recomendamos el producto desinfectante antifect liquid Schülke & Mayr). Para desinfectar el manguito, se recomienda desinfección por pulverización.

Especialmente si el dispositivo se usa en various sistemas, el manguito deben limpiarse y desinfectarse regularmente.

BOSO Medicus System - Desinfección: - 1

Conditiones de Garantía

Damos una garantía de 3 años desde l'enfeel caso de reclamaciones de garantía juncha de compra. La Fecha de la compra sstificado el dispositivo Tiene que ser entiene que poder comprobar con la factura original a:

de vente. Dento del periodo de garantía

contra defectos de fabricacion, se arreglaBOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG, ran these of forma Gratisa. La reparaciBahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.

no prolonga el periodo de garantía,sólo en

el componente reemplazado.

boso no asumeyinguna responsabilitad porperdidasgeneradascomop.ej.anor

Quedan excluidas de la garantía las partidas de servicios o perdida de datos que puejasujetas a desgaste normal (por exemple, dan presentarse con el empleo de este apamanguito), daños por transporte y dañosato para medicación de la tensión arterial.

ejemplo, el incumplimiento de las instruNo se garantiza que este aparato para me- ciones de uso). Los danios debidos a dedicion de la tension arterial可以更好st Belmontajes realizados por personas no autoer una communicated con todos los dispo

rizadas estar excluidos de la garantía. Návos compatibles con Bluetooth.

hay reclamaciones por danos y perjuicios

contra nosotros está正当ificadas por la garantía.

BOSO Medicus System - Conditiones de Garantía - 1

Servicio de atencion al clienteEliminacion

Servicio de atencion al cliente:

Los trabajo de reparación y los que se licen bajo el periodo de garantía deb

correr a cargo de personal debidamente Al final de la vidautil del tensiometro, este formado y autorizzato. No modifique estedebe llevarse a un punto de recogida destiequipo sin la autorizacion del fabricante.nado a equipos electronicos usados.

Envie el tensiometro bien embalado y c
rectamente franqueado a su distribuidor,
bien directamente a:

Ni el tensiometro ni las pilas能把 rea-eliminarse con la basura domestica.

ben

Al final de la vida usable del tensiometro, este debe levarse a un punto de recogida destinado a equipos electronicos usados.

or- Recuerde que las pilas y las baterias recargables deben eliminarse por分开ar (en el centro de recogida de su localidad).

Vida uyil estimada del dispositivo: 5 años (Usando la unidad 6 vezes al día).

Vida uyil esperada del manguito: 22 años (Usando la unidad 6 vezes al día).

BOSO Medicus System - Servicio de atencion al cliente: - 1

Datasétnicos

Principio de medicación: Oscilometrico

Intervalo de medicacion: sistolia: 60 a 279 mmHg

diastólica: 40 a 200 mmHg

Pulso: 40 a 180 por minuto

Presión del brazalete: 0 a 299 mmHg

Numero de memorias: 30 medicaciones cada una

Pantalla: LCD

Condicaciones de Temperatura ambiente: +10^ a +40^

funcionamento: Humedad relativa del aire: 15 a 85 %

Presión atmóferica de 800 hPa hasta 1060 hPa

Transporte / Condiciones de Temperatura ambiente: -20^ a +60^

almacenamento: Humedad relativa del aire: 10 a 95 %

Presión atmóferica de 700 hPa hasta 1060 hPa

Tensión de alimentación:

6V CC (4 pilas x 1,5 MI IEC LR6, manganeso alcalino)

alternativamente como equipuesto especial:

adaptador de alimentacion 6V CC; n^o ref.410-7-150

Datasétécnicos

Duración habitual 500 ciclos de medicación (dependiendo del nivel de la bateria: de inflado y la Frequencia de uso)

Indicador de estado de las pilas: Indicador en la pantalla LCD.

Peso: 250 g sin las pilas

Dimensiones (an x al x pr): 96 mm x 68 mm x 130 mm

Clasificacion: Producto sanitario con fuente de energia interna (funcionamento con bateria)/clase II (con fuente de alimentacion),modeo de funcionamento continuo

Parte aplicada: tipo BF ( )

Proteccion contra objetos IP20 solidos: La clasificacion IP es el grado de proteccion proportio

nado por los recintos de acuerdo con IEC 60529. Este dispositivo está protegado contra objetos extraños solidos de 12mm de diametro y mayores como los dedos. Este dispositivo no está protegado contra el agua.

BOSO Medicus System - Datasétécnicos - 1

Datasparking

Ensayo clínico: la precision de medicación corresponde a los requisitos de la norma ISO 81060 Parte 2.

Bluetooth: Bluetooth Version 4.0

Desviación Tmaxima de ± 3 mmHg o 2 % del valor de lecture medicion del brazalete: (se aplica el valor mayor)

Desviación maxima de la ± 5% medicación del pulso:

Comunicación inalámbrica : VZ (MURATA Manufacturing Co. Ltd.)

Bluetooth Ver.4.OLE BLP

Banda de Frequencia : 2402- 2480 MHz

Maxima potencia de salute RF : 1.6dBM

Modulación: GFSK

BOSO Medicus System - Datasparking - 1

Instrucciones de comprobacion para el control de la的技术ica d

medicina (sólo para personalrialducido)

El control de la的技术ica de medicacion debe Notas:

realizarse como muy tarde cada dos años Si la presión augmente por encima de y correr a cargo de las siguientes personales 299 mmHg en el modo de medici

  • fabricante
  • autoridades responsables de la metrología
  • Personas que cumplan los requisitos del reglamento aleman sobre uso de productos sanitarios.

A) Verificacion del funcionaarto

La prueba de funciona solo se pueda realizar en una persona o con un simulador adecuado.

ón, la valvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión. Si la presión augmente por encima de los 320 mmHg en el modo de comprobación, la pantalla de valores medicación parpadea.

Los controlles de calibracion, deben hacerse con un enchufe especial.Esta prueba pueda hacerse previo pago.

Porultimate,ajustela peradacuerdo conel circuito de presion.

BOSO Medicus System - medicina (sólo para personalrialducido) - 1

B) Verificacion de la estanqueidad del circuito de presion y divergencia del indicator de presion

Instruciones de comprobación para el control de la技术水平a medicion (solo para personalrialcualificado)

Verónica

5.) Apane el aparato volviendo a pulsar el botón de inicio.

1.) Extraiga las pilas.
2.) Mantenga pulsado el botón de inicios El servicios专业技术 y el mantenimiento colque las baterias. no se deben realizar si el aparato está en
3.) Suelte el botón de inicio. uso. El tensiómetro se encuesta ahora en el modo de comprobación. En los Campos SYS y DIA se muestra la presión actual.
4.) Siga el método habitual para probar si hay divergencias en el indicator de presión y si el circuito de presión es estanco (establezca un tiempo para el brazalete de por lo menos 30según-dos).

BOSO Medicus System - Verónica - 1

BOSO Medicus System - Verónica - 2

BOSO Medicus System - Verónica - 3

C€0124

BOSO Medicus System - Verónica - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSO

Modelo : Medicus System

Categoría : Monitor de presión arterial