Medicus Family 4 - Monitor de presión arterial BOSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Medicus Family 4 BOSO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Medicus Family 4 BOSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medicus Family 4 - BOSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medicus Family 4 de la marca BOSO.
MANUAL DE USUARIO Medicus Family 4 BOSO
Visión global del aparato....164
Volumen de suministro....165
Símbolos en el esfigmomanómetro....166
Símbolos en el adaptador de red.....169
Guía rápida....170
Introducción....171
Finalidad de uso....172
Valores de la tensión arterial....173
Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial....173
Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión....arterial173
Puesta en marcha del tensiómetro....175
Colocar las baterías....175
Indicador de estado de la batería 176
Establecer hora y fecha....176
Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión.....178
Preparativos para tomarse la tensión....180
Notas sobre el tamaño del brazalete....180

Índice de contenido
Colocación del brazalete 181
La selección del usuario....184
Medición de la tensión arterial....184
Interrupción de la medición....185
Pantalla de valores de medición....186
Nota para el modo de invitados....186
Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial
Obtención del valor medio con la escala de clasificación....188
Cómo mostrar los valores almacenados....190
Conexión a la red eléctrica....191
Pantalla de error....192
Limpieza y desinfección....194
Condiciones de Garantía....195
Servicio de atención al cliente / Eliminación....196
Datos técnicos....197
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición
(sólo para personal cualificado)......200

Visión global del aparato

text_image
Conexión de red medicus family 4 bosos BOTÓN de inicio M (mac) 120 SYS DIA SET PUL START Conexión para el brazalete Escala de clasificación de la OMS Pantalla LCD
Volumen de suministro
1 tensiómetro de la serie boso-medicus family

4 pilas LR 6 (AA)

1 brazalete universal CA 04

1 instrucciones de uso

text_image
boso medicusfamily4 Subcards inserung In Instructional Mete d'opiol Mensile distressed Normal dellourie1 estuche

Etiquetas con la escala de clasificación de la OMS

1 ficha de control de la tensión arterial


Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| START | Tecla INICIO/PARADA |
| M | Botón M (Botón de memoria) |
| SET | Tecla de ajuste (SET) |
| Corriente continua | |
| SN | Número de serie |
| Año de fabricación | |
| Tipo BF: El aparato, el manguito y los tubos se han diseñado para proteger al paciente contra descargas eléctricas. | |
| La selección del usuario |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| Medición en curso. Parpadea en cuanto se haya detectado un latido cardíaco. | |
| Alteración del ritmo cardíaco o movimiento durante la medición. | |
| Movimiento durante la medición. | |
| Frecuencia de las arritmias cardiacas. | |
| Valor guardado | |
| Mostrar valor promedio | |
| Batería totalmente cargada. | |
| Batería parcialmente descargada. | |
| Sustituya la batería a la mayor brevedad posible. | |
| ¡Intermitente! No son posibles más mediciones Sustituir las baterías. |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| SYS | Presión arterial sistólica en mmHg |
| DIA | Presión arterial diastólica en mmHg |
| PUL | Pulso por minuto |
| CE 0124 | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea. |
| El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica. | |
| Fabricante | |
| Leer las instrucciones de uso | |
| Polaridad del conector para el adaptador de red | |
| Proteger de la humedad |

Símbolos en el adaptador de red
Símbolo Función/significado
| Solo para el uso en locales cerrados. | |
| Aparato de la clase de protección II | |
| Termofusible | |
| Fusible | |
| CE | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea |
| Polaridad del enchufe de conexión de red |
Guía rápida
→Inserte las baterías asegurándose de que la polarización es la correcta (pág. 175).
→Conecte el brazalete con el tensiómetro (pág. 180).
→Coloque el brazalete (pág. 181).
Para iniciar (o interrumpir) una mediciada ón pulse el botón de inicio que correns sponda (pág. 184).
el aparato apagado. El primer valor mostrado es el valor medio de todas las mediciones almacenadas con la evaluación de la OMS. Si presiona repetidamente M se muestran los diversos valores de medición, uno detrás de otro.
⚠️ Esta guía rápida no puede sustituir los
datos detallados que se incluyen en las instrucciones de uso y que se refieren al manejo y la seguridad de su tensiómetro.
Los valores de medición correspondientes a la sístole, diástole y el pulso se muestran una vez realizada la medición (pág. 186).

Lea atentamente dichas instrucciones en su totalidad.

→Activación de los valores de memoria (pág. 188): Presionar el tecla "M" con
Introducción
Estimado cliente: nos alegramos de que pues la tensión arterial sólo podrá medirhaya decidido adquirir un tensiómetro se correctamente si el aparato se utiliza boso. La marca boso representa un máxícorrectamente.
mo nivel de calidad y precisión y es tám estas instrucciones de uso el símbolo bién el número 1 entre los profesionales,→" precede a una acción que debe reali- El 96% de todos los médicos de cabecerar, el usuario.
practicantes e internistas alemanes trabajan en sus consultas con un esfigmomanómetro de boso (estuio API de GfK 01/2016). La larga experiencia en el campo profesional se encuentra también en todos los equipos de paciente que s
utilizan para tomarse la tensión en casa Este aparato se ha sometido a nuestros estrictos controles de calidad y, por lo tanto, es una herramienta segura para controlar sus valores de tensión arterial.
Para obtener ayuda con la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante (datos de contacto en la contraportada de este manual).
El fabricante debe ser informado inmediatamente de cualquier estado de funcionamiento inesperado o incidente que haya empeorado o que haya podido empeorar el estado de salud.
⚠ Lea estas instrucciones de uso antes Si vende el aparato, no se olvide de de utilizar el tensiómetro por primera vez también estas instrucciones de uso.

Introducción
Finalidad de uso
El tensiómetro boso-medicus family 4 puede utilizarse con pacientes que teng un contorno del antebrazo comprendido entre 22 y 48 cm. Registro no invasivo del valor sistólico y adiastólico de la presión arterial, así como de la frecuencia de pulso en adultos. No adecuado para el uso en recién nacidos y lactantes. El aparato es adecuado para la
La utilización de accesorios no indicadosautomedición en casa. El paciente está en las instrucciones de uso puede comprevisto como usuario. meter la seguridad.
El dispositivo puede utilizarse con cualquier perímetro de brazo según lo indicado en el manguito correspondiente.
Dispositivos de comunicación inalámbri-do cos, como teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base, walkietalkies y los dispositivos de redes inalámbricas domésticas pueden afectar a este monitor de presión arterial. Por lo tanto, debe mantenerse una distancia mínima de 3,3 metros con estos dispositivos.

Valores de la tensión arterial
Para determinar correctamente el valor la tensión arterial, deben medirse dos
lores:
dValor diastólico (inferior) de la ten- vasión arterial:
Se produce durante la dilatación del
músculo del corazón, lo que permite que
- Valor sistólico (superior) de la pre-éste vuelva a llenarse de sangre. sión arterial:
Se produce cuando el músculo del colas valores de la presión sanguínea se ex-zón se contrae e impulsa la sangre harían en mmHg (mm de columna de mer-los vasos sanguíneos. curio).
| La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido los siguientes parámetros como guía para clasificar la tensión arterial. | ||
| sistólica diastólica | ||
| Alta (hipertensión) a partir de 140 mmHg a partir de 90 mmHgNormal-Alta 130 a 139 mmHg 85 a 89 mmHgNormalÓptima | 120 a 129 mmHghasta 119 mmHg | 80 a 84 mmHghasta 79 mmHg |
Valores de la tensión arterial
La necesidad de un tratamiento médico en la consulta del médico. Por esta razón, no sólo depende de los indicadores de la Asociación Alemana contra la tensión, sino también del perfil de riesgólipertensión ha establecido límites más de cada paciente. Consulte a su médicobajos para la medición en casa: cualquiera de los valores (sistólico diastólico) de su tensión arterial se encuentra Medición en casa: 135/85 mmHg siempre claramente por encima del límite Medición en la consulta: 140/90 mmHg
Cuando uno se toma la tensión en casa, los valores suelen ser más reducidos que

Puesta en marcha del tensiómetro
El dispositivo debe ser instalado y puesta! Nunca utilice pilas usadas con pilas en funcionamiento de acuerdo a la informuevas o de diferentes fabricantes. mación de este manual.

⚠ Si coloca mal las pilas, el aparato no funcionará, lo que puede provocar la generación de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el tensiómetro.
→Colocación de las pilas
El compartimiento de las pilas está situado en la parte inferior del aparato. Coloque las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la figura 1.
→Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, retire las a pilas.
⚠️ Si las baterías se cortocircuitan, pue den calentarse y provocar quemaduras.
→Utilice exclusivamente las pilas recomendadas, de alta calidad y a prueba de pérdidas (véase apartado "Datos Técnicos", en la página 197).

Puesta en marcha del tensiómetro establecer hora y fecha
El tensiómetro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de carga batería (véase página 167).
Su boso medicus family 4 tiene una función ddelareloj .
Las pilas están llenas.
Las pilas parcialmente descargadas.
Las pilas deberán cambiarse
c dentro de poco.
Símbolo intermitente. No es
possible efectuar ninguna medición más. Cambie las pilas de inmedia
Presione la tecla
→presione la tecla
la fecha ( año parpadea) seleccione el año actual la tecla START.
⚠️ Cuide el medio ambiente.
Las pilas usadas y los aparatos de recarga no se pueden eliminar con la basura doméstica. Hay que depositarlos en contenedores especiales y centros de recogida de pilas usadas o residuos especiales. Consulte con su ayuntamiento para conocer las normas de su localidad.
→presione brevemente la tecla
→presione brevemente la tecla

Establecer hora y fecha
→presione brevemente la tecla
→presione brevemente la tecla
→presione brevemente la tecla

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Las diferencias en los valores de la tenmedicación que le ha recetado su mé-sión arterial son normales. Los resulta-dico sin consultarle.
dos pueden ser muy diferentes incluso
cuando se realiza más de una medición Las alteraciones en el ritmo cardíaco consecutiva. Una medición aislada, o la pueden afectar a la precisión de medi-realización de mediciones a intervalos ción del tensiómetro o incluso provocar irregulares, no ofrecen ninguna conclu- valores de medición incorrectas (véase sión fiable sobre el valor real de la ten página 193).
sión arterial. Para tener una idea exacta
y fiable del estado de la tensión, es 4neEn los pacientes con un pulso débil (lo cesario tomársela a intervalos de que puede suceder, por ejemplo, en los tiempo periódicos y en condiciones si- pacientes que llevan un marcapasos) similares; los resultados se anotarán de- también pueden producirse mediciones después en la ficha de control de la tensiónorrectas. El tensiómetro no afecta en arterial. modo alguno al buen funcionamiento del marcapasos.

- ⚠ Tomarse la tensión personalmente
no significa que uno pueda automedi-5. El aparato no ha sido validado para la carse. No cambie nunca las dosis de la utilización en embarazadas.
Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado.
Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
- La tensión arterial (cuando no existen limitaciones, véase pág. 182) debe tomarse siempre en el brazo con los valores de tensión más altos.
Así pues, mida primero la tensión arterial en los dos brazos y, a partir de ese momento, hágalo siempre en el brazo en el que haya obtenido la medición más alta.

Preparativos para tomarse la tensión
Nota sobre el tamaño del brazaletéconecte el brazalete al tensiómetro introduciendo con el conector (hasta oír un clic)
Este aparato puede utilizarse exclusi-en la entrada situada en el lado izquierdo vamente con los tipos de brazalete que del tensiómetro (véase figura 2).
indican a continuación, y que deben seleccionarse en función del contorno del ante-brazo del paciente.
| Tipo | Contorno del Número de antebrazo referencia | |
| CA01 | 22 – 32 cm | 143-4-764 |
| CA02 | 32 – 48 cm | 143-4-757 |
| CA04 | 22 – 42 cm | 143-4-765* |
* Éste es el tamaño universal que se incluye en el volumen de suministro estándar.

text_image
ec- te-Figura 2

Preparativos para tomarse la tensión
Factores que deben tenerse en cuajuste del brazalete al tomarse la tensión La medición debe reali

Evite tomar café o fumar una antes de tomarse la tensión.
La medición debe realizarse sobre el ante- drazo desnudo.
⚠️Asegúrese de que no se impida la libre circulación de la sangre en el brazo

Siéntese cómodamente para proceder a la medición, manteniendo apoyados la espalda y los brazos. No cruce las piernas y apoye los pies directamente en el suelo.
Relájese durante 5 minutos y, después, tómese la tensión.
No se mueva mientras el tensió- metro esté tomando los valores.
→Mueva el brazalete abierto en forma de anillos por el antebrazo hasta que el borde inferior se encuentre aprox. a 20 3 cm por encima de la parte interior de la articulación del codo. Además, el brazalete debe colocarse de tal modo que la marca se encuentre sobre la arteria (véase figura 3).

text_image
Marca Arteria 2-3 cmFigura 3
⚠️Durante la medición pueden producirse errores en otros aparatos médicos que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo.
El brazalete no debe estar muy ajustado; tiene que quedar espacio suficien-
No coloque el brazalete sobre una he para introducir dos dedos entre braza- rida, pues esto puede empeorar aún más fa y brazo.
lesión.
No coloque el brazalete en un brazo nunca sobre la arteria (véase figura 3), cuyas arterias o venas se encuentren bajo puesto que esto falsearía el resultado de tratamiento médico (por ejemplo, shunt los valores de medición. derivación).
En el caso de las mujeres a las que se les haya amputado una mama, no coloque el brazalete en el brazo correspondiente al lado amputado.

Preparativos para tomarse la tensión
→Apoye el brazo ligeramente doblado con el brazalete ya colocado sobre mesa, de manera que el brazalete quede a la altura del corazón y el esté relajado.

text_image
Valores demasiado bajos Valores correctos Valores demasiado altosFigura 4

No hable mientras el tensiómetro esté tomando los valores.
⚠️Asegúrese de que el tubo de aire no se doble mientras de infla durante la medi-
ción, pues esto podría provocar la forma! Hay pequeñas partes que pueden cau- ción de coágulos de sangre y, en conseguir un riesgo de asfixia si se ingiere por er- encia, ocasionarle una lesión. ror por los bebés.
y⚠️No interrumpa lacirculación de la san- ugae durante un tiempo innecesariamente largo (más de dos minutos) para efectuar brazo medición. Si el tensiómetro presenta un error de funcionamiento, retire el braza- lete del brazo.
⚠️Si se toma la tensión con demasiada frecuencia, la circulación sanguínea puede verse afectada, lo que puede provocar lesiones.
⚠️ El aparato no debe ser utilizado por niños sin supervisión.
⚠️ No utilice el aparato cerca de lactantes. Esto puede provocar accidentes o daños.
a! Hay pequeñas partes que pueden causar un riesgo de asfixia si se ingiere por error por los bebés.
⚠️No iniciar el aparato sin haber aplicado ➕Inicie la medición con el botón de manguito.
inicio
⚠️Si se produce un cambio importante de la temperatura ambiente, deje que el aparato se aclimate durante aprox. una hora a la nueva temperatura ambiente antes de utilizarlo.
El rendimiento del aparato puede verse a terado por temperaturas excesivas, la humedad o la altitud.
Ahora permanezca totalmente in-
móvil y en silencio.
A efectos de prueba de funciona-
amiento aparecen brevemente todos
los elementos indicadores de la pan-
talla LCD (véase figura 5).
La selección del usuario
Su boso medicus family 4 tiene 60 memoria dependientes para 4 personas.
Presione la tecla

text_image
inicio la se. START

A continuación, presione la tecla START para jar el selector de personas.

text_image
M AVG. 888 ado, 888 1 2 3 4 fi- AM PM 8888 188Figura 5
Medición de la tensión arterial
La bomba empieza a inflar el brazalete. Durante la fase de medición en la pantalla aparece el progreso en la reducción de la
El tensiómetro incorpora un sistema intepresión del brazalete, junto con el símbolo gente de inflado que garantiza que el b ^2 (véase fig. 6).
zalete se infla hasta una presión adecuada
que no resulte agresivaparaelbrazo.El au-Si durante la medición aparece el símbolo mento de la presión del brazalete se mue, mantenga el brazo inmóvil.
stra en la pantalla.
Una vez alcanzada la presión necesaria la bomba se desconecta y el brazalete empieza a desinflarse.
⚠ Interrupción de la medición:
Si desea interrumpir la toma de la tensión, puede hacerlo en cualquier momento pulsando el botón de inicio mientras la medición esté en curso. En este caso, el brazalete se desinflará de forma automática.

Pantalla de valores de medición
Una vez tomada la tensión, la válvula ma-medición se almacena de forma autognética interna se abre automáticamenteática (a excepción de los valores correpara permitir el desinflado rápido del brrespondientes al modo de invitados).
zalete.
Los valores de tensión arterial medidos está llena (60 valores), se borra siempre la stole, diástole, pulso) y fecha y hora aparmedición más antigua y se guarda la úlrecen en la pantalla (véase figura 7). tima.

Figura 7Cambio de fecha y hora
Nota para el modo de invitados:
Los valores de las tomas son almacenados automáticamente. Si no desea guardar alguno de los datos, presione
Los fallos de medición identificados con el indicador "Err" (véase página 192) no se almacenan en la memoria.

Pantalla de valores de medición
Si después de la medición aparece el bolo “,se recomienda volver a tomar la tensión, pero esta vez manteniendo brazo completamente inmóvil. Si vuelve
aparecer este símbolo en la pantalla después de volver a tomar la tensión brazo inmóvil, puede que exista una ración del ritmo cardíaco. Consúltelo o su médico en la próxima visita.
El símbolo indica que el brazo se ha movido durante la medición. Se recomienda repetir la medición.
sídiciones físicas o anímicas presentes en el momento de realizar la medición (estrés, presencia de una enfermedad, etc.). a
→So observa que el resultado es claracon mente incorrecto, repita el proceso.
El tensiómetro se desconecta automáticamente después de aprox.1 minuto. Para repetir la medición vuelva a pulsar breve-mente el botón de inicio que corresponda.

Espere al menos dos minutos entre cada medición.
La tensión arterial es una magnitud dinámica que puede verse afectada por dive→Si no desea volver a tomar la tensión, sos factores, como la posición del pacienteretire el brazalete del brazo.
(no es lo mismo si está sentado, de pie, tumbado o en movimiento), o por las con-

Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación
→Obtienen su valor medio, pulsando la Si la memoria no contiene ninguna meditecla M en el estado de apagado. ción aparecerá unO« » en la tensión sistólica, la tensión diastólica y las pulsaciones
El valor medio de todos los valores almar minuto.
cenados ( sistólica, diastólica y pulso) esta indicado. Si
→Presione la tecla
rio deseado. 1 2 3 4

aparece cuando hasta un 25% de las mediciones tienen un trastorno del ritmo cardíaco.

aparece cuando tienen entre el 25% y el 50% de las mediciones, un trastorno del ritmo cardíaco.

aparece cuando aproximadamente el 50% de las mediciones tienen un trastorno del ritmo cardíaco.

Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación
En el borde izquierdo de la pantalla aparece un cuadrado oscuro (véase figura 8) a la altura correspondiente al valor medio de la tensiónarterial. Siutiliza laescala declasificación adjunta (véase figura 9), podrá determinar el área en la que se encuentra su tensión arterial seg753).

text_image
M AVG. 126 86 99Valor medio Sístole mmHg
Valor medio Diástole mmHg
Pulsaciones/ minuto
Figura 8
Escala de clasificación de la OMS
Alta (Hipertensión) Normal-Alta Normal Óptima

Figura 9
Cómo mostrar los valores almacenados y borrado de la memoria
→Los últimos valores almacenados en la memoria →si presiona repetidamente obtienen presionando "M" otra vez después de "M" aparecerán sucesiva-haber obtenido el valor medio. El número de la mente todas las lecturas medición se muestra en la pantalla (véase figura al) acenadas en la memoria, Transcurridos 3 segundos aparece automáticamente el valor de medición correspondiente (véase figura P).

text_image
M NO. 1Figura 10

text_image
M 126 86 1445 89Cambio
Sístole mmHg
Diástole mmHg
Pulsaciones/ minuto
Figura 11
Si no se pulsa ninguna tecla, el aparato se apaga automáticamente a los 60 segundos.
Borrado de la memoria:
Presione M y mantenga la presión durante 5 segundos hasta que el simbolo Æmpiece a parpadear. La memoria de usuario actualmente seleccionado se habrá borrado.

Conexión a la red eléctrica
En la parte posterior del aparato se encu! No toque simultáneamente las bate-entra el conector hembra para el adaptaías, la conexión del adaptador de red y el dor de alimentación. En caso necesario, paciente.
utilice únicamente el adaptador de alimen-
tación boso (n° ref. 410-7-150). Este Si no lo va a utilizar, extraiga el conecaptador de alimentación se ha ajustado, tor del adaptador de red del esfigmomanóestabilizado y polarizado de forma precismetro.
para la tensión del aparato. Esto significa que los adaptadores de otros fabricantes pueden provocar un daño en el sistema electrónico, lo que a su vez anulará la garantía. Además, los adaptadores de alimentación de otros fabricantes pueden desencadenar un incendio.

Pantalla de error
Sidurante la toma de la tensiónseproduce algún problema que impida el correcto fur mientodel aparato, en la pantalla aparece unerror en lugar de los resultados de la med Significado de los mensajes de error:
| Causa del error del indicador Err: | Solución del error: | |
![]() | La presión del brazalete Mantenga el brazo quieto presenta fuertes oscilaciones durante la medición | |
| No se puede evaluar Revise la posición del brazalete (véase el pulso pág. 181) y vuelva a realizar la medición. | ||
| La diferencia entre la sístole Revise la posición del brazalete (véase y la diástole es demasiado reducida pág. 181) y vuelva a realizar la medición. Sístole – Diástole 10 mmHg | ||
![]() | Errore di gonfiaggio Il bracciale potrebbe essere troppo largo; stringere il bracciale (vedere pag. 181) | |

Pantalla de error
| Causa del error del indicador Err: Risoluzione del problema | ||
![]() | El valor del pulso n6ompruebe la posición del manguito y repetir la se puede determinarmedicción.correctamente | |
![]() | Error interno | Retire las pilas y pulse brevemente el botón START. Ponga las pilas de nuevo en el monitor. Si el error persiste, enviar el aparato al fabricante para su reparación. |
![]() | ||
![]() | “♡” Indicador Solución del error: | |
| Repita la toma de la tensión manteniendo el brazo inmóvil. Si vuelve a aparecer este símbolo♡” en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil, puede que exista una alteración del ritmo cardíaco. Consúltelo con su médico en la próxima visita. | ||
Limpieza y desinfección
Limpieza Tensiómetro:
Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpiar este aparato.
Limpieza Brazalete:
Las manchas no muy intensas pueden e minarse con un detergente para lavavajil las estándar.
Desinfección:
Para la desinfección por fregado (tiempo de aplicación de al menos 5 minutos) del dispositivo y el manguito, recomendamos el producto desinfectante antifect liquid (Schülke & Mayr). Para desinfectar el manguito, se recomienda desinfección por pulverización.
Especialmente si el dispositivo se usa en varios usuarios, el manguito deberá limpiarse y desinfectarse regularmente.

Conditiones de Garantía
Damos una garantía de 3 años desde la hafe-reclamaciones por daños y perjuicios cha de compra. La fecha de la compra contra nosotros están justificadas por la tiene que poder comprobar con la facturarantía.
de venta. Dentro del período de garantía
contra defectos de fabricación, se arreglán el caso de reclamaciones de garantía jurán estos de forma gratuita. La reparación significado el dispositivo tiene que ser en-no prolonga el periodo de garantía, sólo veado con la factura original a:
el componente reemplazado.
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,
Quedan excluidas de la garantía las par Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.
sujetas a desgaste normal (por ejemplo, manguito), daños por transporte y daños causados por un manejo inadecuado (por ejemplo, el incumplimiento de las instrucciones de uso). Los daños debidos a desmontajes realizados por personas no autorizadas están excluidos de la garantía. No

Servicio de atención al clienaminación
Servicio de atención al cliente:
Los trabajos de reparación y los que se

Ni el tensiómetro ni las pilas pueden
-eliminarse con la basura doméstica.
licen dentro del período de garantía deben
correr a cargo de personal debidamente Al final de la vida útil del tensiómetro, éste formado y autorizado. No modifique estedebe llevarse a un punto de recogida desti-equipo sin la autorización del fabricante.nado a equipos electrónicos usados.
Envíe el tensiómetro bien embalado y cor-
rectamente franqueado a su distribuidor, bien directamente a:
Recuerde que las pilas y las baterías re-cargables deben eliminarse por separado (en el centro de recogida de su localidad).
Vida útil estimada del dispositivo: 5 años (Usando la unidad 6 veces al día).
Vida útil esperada del manguito: 22 años (Usando la unidad 6 veces al día).

Datos técnicos
Principio de medición: Oscilométrico
Intervalo de medición: sistólica: 60 a 279 mmHg
diastólica: 40 a 200 mmHg
Pulso: 40 a 180 por minuto
Presión del brazalete: 0 a 299 mmHg
Número de memorias: 4 x 60 mediciones cada una
Pantalla: LCD
Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C
funcionamiento: Humedad relativa del aire: 15 a 85 %
Presión atmosférica de 800 hPa hasta 1060 hPa
Transporte / Condiciones de Temperatura ambiente entre -20^ a +60^
almacenamiento: Humedad relativa del aire: 10 a 85 %
Presión atmosférica de 700 hPa hasta 1060

Datos técnicos
Tensión de alimentación: 6V CC (4 pilas x 1,5 MI IEC LR6, manganeso alcalino) alternativamente como equipamiento especial: adaptador de alimentación 6 V CC; n° ref. 410-7-150
Duración habitual 700 ciclos de medición (dependiendo del nivel de la batería: de inflado y la frecuencia de uso)
Indicador de estado Indicador en la pantalla LCD. de las pilas:
Peso: 282 g sin las pilas
Dimensiones (an x al x pr): 140 mm x 60 mm x 106 mm
Clasificación: Producto sanitario con fuente de energía interna (funcionamiento con batería) / clase II (con fuente de alimentación), modo de funcionamiento continuo

Parte aplicada: tipo BF ( )
Datos técnicos
Protección contra objetos IP20
sólidos y el agua: La clasificación IP es el grado de protección proporcionado por los recintos de acuerdo con IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra objetos extraños sólidos de 12 mm de diámetro y mayores como los dedos. Este dispositivo no está protegido contra el agua.
Ensayo clínico: la precisión de medición corresponde a los requisitos de la norma ISO 81060 Parte 2.
Desviación máxima de ± 3 mmHg o 2 % del valor de lectura medición del brazalete: (se aplica el valor mayor)
Desviación máxima de la ± 5 %
medición del pulso:
Norma aplicable: IEC 80601-2-30 : "Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos."

Instrucciones de comprobación para el control de la técnica
medición (sólo para personal cualificado)
El control de la técnica de medición debe Notas:
realizarse como muy tarde cada dos años y correr a cargo de las siguientes persona
- fabricante
- autoridades responsables de la metrología
- Personas que cumplan los requisitos del reglamento alemán sobre uso de productos sanitarios.
A) Verificación del funcionamiento
La prueba de funcionamiento sólo se puede realizar en una persona o con un simulador adecuado.
Si la presión aumenta por encima de dos 299 mmHg en el modo de medición, la válvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión. Si la presión aumenta por encima de los 320 mmHg en el modo de comprobación, la pantalla de valores medición parpadea.
b) Los controles de calibración, deben hacerse con un enchufe especial. Esta prueba puede hacerse previo pago.
Por último, ajuste la pera de acuerdo con el circuito de presión.

B) Verificación de la estanqueidad del circuito de presión y divergencia del indicador de presión
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica
medición (sólo para personal cualificado)
Verificación
1.) Extraiga las pilas.
2.) Mantenga pulsado el botón de inicio ¿El servicio técnico y el mantenimiento coloque las baterías. no se deben realizar si el aparato está en
3.) Suelte el botón de inicio. uso. El tensiómetro se encuentra ahora en el modo de comprobación. En los campos SYS y DIA se muestra la presión actual.
4.) Siga el método habitual para comprobar si hay divergencias en el indicador de presión y si el circuito de presión es estanco (establezca un tiempo para el brazalete de por lo menos 30 segundos).
5.) Apague el aparato volviendo a pulsar el botón de inicio.
o El servicio técnico y el mantenimiento no se deben realizar si el aparato está en uso.

CE 0124






