Medicus Family 4 - Blutdruckmessgerät BOSO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Medicus Family 4 BOSO als PDF.
Benutzerfragen zu Medicus Family 4 BOSO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Medicus Family 4 - BOSO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Medicus Family 4 von der Marke BOSO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Medicus Family 4 BOSO
Gebrauchs- anweisung

2
User Instructions

42
Mode d'emploi

82
Symbole auf dem Blutdruckmessgerät....6
Symbole auf dem Netzgerät 9
Kurzanleitung....10
Einführung....11
Zweckbestimmung....12
Blutdruckwerte 13
Systolischer und diastolischer Blutdruckwert....13
Grenzwerte der WHO für die Beurteilung der Blutdruckwerte....13
Inbetriebnahme des Gerätes....15
Batterien einsetzen....15
Batterie-Statusanzeige 16
Uhrzeit und Datum einstellen....16
Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdrucks....18
Vorbereitung zur Blutdruckmessung....20
Hinweis zur Manschettengröße 20
Inhaltsverzeichnis
Anlegen der Manschette....21
Wahl des Benutzers....24
Blutdruckmessung....24
Abbruch der Messung....25
Messwertanzeige 26
Hinweis zum Gastmodus....26
Ausfüllen des Blutdruckpasses / Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala28
Anzeige der gespeicherten Einzelwerte 30
Netzbetrieb 31
Fehleranzeige 32
Reinigung und Desinfektion....34
Garantiebedingungen 35
Kundendienst / Entsorgung 36
Technische Daten....37
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle
(nur für geschultes Fachpersonal)......40

Geräteübersicht


text_image
Netzgerätanschlussbuchse MANSCHETT- anschluss WHO-Bewertungsskala MEDICUS family 4 SYS M DIA SET PUL START-Taste LCD-AnzeigeLieferumfang
1 Blutdruckmessgerät boso-medicus family

4 Batterien LR 6 (AA

1 Universalmanschette CA 04

1 Gebrauchs- anweisung

text_image
boso medicustamily4 Gebreiche amortierung Bus instructions Mete d'emploi Dense instructions Mural defficiere1 Etui

Aufkleber WHO- Bewertungsskala

Symbole auf dem Blutdruckmessgerät
| Symbol | Funktion/Bedeutung |
![]() | START/STOP-Taste |
![]() | M-Taste (Speicher-Taste) |
![]() | SET-Taste |
![]() | Gleichstrom |
![]() | Seriennummer |
![]() | Herstellungsjahr |
![]() | Typ BF: Gerät, Manschette und Verschlauchung wurden so entwickelt, dass der Patient gegen elektrischen Schlag geschützt ist. |
![]() | Wahl des Benutzers |
Symbole auf dem Blutdruckmessgerät
Symbol Funktion/ Bedeutung
| Messung läuft. Blinkt sobald ein Herzschlag erkannt wurde. | |
| Herzrhythmus-Störung oder Bewegung während der Messung. | |
| Bewegung während der Messung. | |
| Häufigkeit der Herzrhythmusstörung. | |
| Speicherwert | |
| Mittelwertanzeige | |
| Batterie voll geladen. | |
| Batterie teilweise entladen. | |
| Batterie demnächst ersetzen. | |
| Blinkend! Keine weitere Messung möglich.Batterien ersetzen. |

Symbole auf dem Blutdruckmessgerät

Symbol Funktion/ Bedeutung
| SYS | Systolischer Blutdruck in mmHg |
| DIA | Diastolischer Blutdruck in mmHg |
| PUL | Puls pro Minute |
| CE0124 | Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie. |
![]() | Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. |
![]() | Hersteller |
![]() | Gebrauchsanweisung lesen |
![]() | Polarität der Netzgerätanschlussbuchse |
| Vor Nässe schützen |

Symbole auf dem Netzgerät
Symbol Funktion/ Bedeutung
| Nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen. | |
| Gerät der Schutzklasse II | |
| Thermosicherung | |
| Sicherung | |
| CE | Gerät ist konform mit der europäischen Medizinprodukterichtlinie |
| Polarität des Netzgerätsteckers |


Kurzanleitung

→Batterien einlegen, auf richtige Polung achten (S. 15)
→Manschette mit Messgerät verbinden (S. 20)
→Manschette anlegen (S. 21)
→Start (und Abbruch) einer Messung durch Betätigung der START-Taste. (S. 24)
Messwerte Systole, Diastole und Puls werden nach Ablauf der Messung angezeigt (S. 26)
→Speicherabruf (S. 28): Am ausgeschalteten Gerät die M-Taste betätigen. Erster angezeigter Wert ist der
Mittelwert aller gespeicherten Messungen mit WHO-Bewertung. Durch weiteres wiederholtes Drücken der M-Taste werden der Reihe nach die jeweiligen Einzel-Messwerte angezeigt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen detaillierten Informationen zu Handhabung und Sicherheit Ihres Blutdruckmessgerätes.

Bitte lesen Sie daher unbedingt die Gebrauchsanweisung!
Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns sehr blutdruckmessung ist nur bei richtiger dass Sie sich zum Kauf eines boso-Handhabung des Geräts möglich.
Blutdruckmessgerätes entschieden ha- In dieser Gebrauchsanweisung wird ben. Die Marke boso steht für höchste „→“ für eine Aktion des Anwenders Qualität und Präzision und ist auch bei wendet.
den Profis die Nummer 1: 96% aller deut-
schen Allgemeinärzte, Praktiker und Internisten arbeiten in der Praxis mit Blutdruckmessgeräten von boso (API-Studie der GfK 01/2016). Die jahrzehnte-lange Erfahrung aus dem Profi-Bereich steckt auch in allen Patientengeräten für die Selbstmessung zu Hause.
Dieses Gerät hat unsere strenge Qualitätskontrolle durchlaufen und ist Ihr sicherer Partner für die Kontrolle Ihrer Blutdruckwerte.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der erstmaligen Anwen- Bei Veräusserung des Gerätes ist diese dung sorgfältig durch, denn eine korrekte Gebrauchsanweisung beizulegen.
Um Hilfe bei der Inbetriebnahme, Benutzung oder Wartung zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel- oder an den Hersteller (Kontaktdaten auf der hinteren Umschlagseite dieser Gebrauchsanweisung).
Ein unerwarteter Betriebszustand oder ein Vorkommnis welches den gesundheitlichen Zustand verschlechtert hat oder hätte verschlechtern können ist dem Hersteller unverzüglich zu melden.

Einführung
Zweckbestimmung

Das Blutdruckmessgerät boso-medicus Nichtinvasive Erfassung des systolischen family 4 ist für Patienten geeignet, deren diastolischen Blutdruckwertes sowie Oberarmumfang zwischen 22 und 48 cmder Pulsfrequenz von Erwachsenen liegt. Nicht geeignet für die Anwendung bei
Die Verwendung von Zubehör, welches iDas Gerät ist für den Einsatz bei der dieser Gebrauchsanweisung nicht ge- Selbstmessung zu Hause geeignet. Der nannt ist, kann die Sicherheit beeinträchPatient ist als Bediener vorgesehen. tigen.
Drahtlose Kommunikationsgeräte, wie z.B. drahtlose Heimnetzwerk-Geräte, an Handys, schnurlose Telefone und deren Basisstationen, Walkie-Talkies können dieses Blutdruckmessgerät beeinflussen. Daher sollte zu solchen Geräten ein Abstand von mindestens 3,3 Meter gehalten werden.
Das Gerät kann mit jedem Armumfang wie auf der zugehörigen Manschette angeben verwendet werden.
Blutdruckwerte
Um den Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen werden:
●Diastolischer (unterer) Blutdruckwert: Er liegt vor, wenn der Herzmuskel gedehntist und sichwieder mit Blutfüllt.
●Systolischer(oberer)Blutdruckwert:
Er entsteht, wenn der Herzmuskel sich Die Messwerte des Blutdruckes werden in zusammenzieht und das Blut in die BlutmHg (mm Quecksilbersäule) angegeben. gefäße gedrückt wird.
| Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte für die Beurteilung der Blutdruckwerte festgelegt: | ||
| systolisch diastolisch | ||
| Eindeutig erhöhter Blutdruck (Hypertonie) | ab 140 mmHg ab | 90 mmHg |
| Noch normaler Blutdruck | 130 bis 139 mmHg | 85 bis 89 mmHg |
| Normaler Blutdruck | 120 bis 129 mmHg | 80 bis 84 mmHg |
| Optimaler Blutdruck | bis 119 mmHg | bis 79 mmHg |
Blutdruckwerte

Wann eine medikamentöse Therapie erforderlich ist, hängt nicht allein vom Blutdruck ab, sondern auch vom Risikoprofil des Patienten. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn nur einer der den Werte (Systole, Diastole) ständig üb den Grenzwerten für eindeutig erhöhten Blutdruck liegt. Bei der Blutdruck-Selbstmessung zu Hause werden häufig etwas niedrigere Werte als beim Arzt gemessen. Deshalb hat die Deutsche Hochdruckliga für die Messung zu Hause tiefere Grenzwerte festgelegt: Messung zu Hause: 135/85 mmHg Messung in der Arztpraxis: 140/90 mmHg
Inbetriebnahme des Gerätes
Das Gerät muss gemäß den Informatio- ⚠Mischen Sie nie alte und neue Battenen in dieser Gebrauchsanweisung instalrien oder verschiedene Fabrikate. liert und in Betrieb genommen werden.

→Verwenden Sie ausschließlich hochwertige, auslaufsichere Batterien der angegebenen Spezifikation (siehe „Technische Daten“ S. 37).
⚠️Bei falscher Polung funktioniert das Gerät nicht und es kann zu Wärmebildung oder Auslaufen der Batterien und zur Zerstörung des Gerätes kommen.
→Batterien einsetzen
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Setzen Sie die Batterien entsprechend Bild 1 im Batteriefach ein.
→Wird das Gerät längere Zeit gelagert, die Batterien herausnehmen.
⚠️Sollten die Batterien kurzgeschlossen werden, können sie heiß werden und es kann zu Verbrennungen führen.
Inbetriebnahme des Gerätes Uhrzeit und Datum einstellen

Das Gerät besitzt eine Statusanzeige für Ihr Gerät boso-family 4 besitzt eine Uhrden Batterieladezustand (siehe S. 7) funktion.

Batterie voll geladen.

Batterie teilweise entladen.

Batterie demnächst ersetzen.

blinkend! Keine weitere
Messung möglich.
Batterie ersetzen.
Die Einstellparameter wählen Sie über die
⚠ Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz
→Bei ausgeschaltetem Gerät
Verbrauchte Batterien und Akkuslürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeber Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde.
-
Uhrzeit und Datum einstellen
-
len Tag mit
des Gerätes auf 60 Minuten verlängert.
ACHTUNG! Hierbei wird der Batteriever-

-
tuelle Stunde mit
→
Gerät ist wieder ausgeschaltet
-
-
Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes

-
Blutdruckschwankungen sind normal. Selbst bei einer Wiederholungsmessung können beachtliche Unterschiede auftreten. Einmalige oder unregelmäßige 4 Messungen liefern keine zuverlässige Aussage über den tatsächlichen Blutdruck. Eine zuverlässige Beurteilung ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter vergleichbaren Bedingungen messen und die Messwerte im Blutdruckpass aufschreiben.
-
⚠️Selbstmessung bedeutet noch keine Therapie. Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt geschriebene Dosierung der Arzneimittel.
-
Herzrhythmus-Störungen können die Messgenauigkeit des Gerätes beein-
trächtigen, bzw. zu Fehlmessungen führen (siehe Seite 33).
- Bei Patienten mit schwachem Puls (möglich z.B. bei Trägern von Herzschrittmachern) kann es zu Fehlmessungen kommen. Das Blutdruckmessgerät hat keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher.
-
Das Gerät wurde nicht für die Anwendung bei Schwangeren validiert.
-
Die Messung muss immer im Ruhezu- vostand vorgenommen werden.
Es empfiehlt sich, den Blutdruck zweimal täglich zu kontrollieren – morgens nach dem Aufstehen und abends, wenn Sie sich nach der Arbeit entspannt haben.
Allgemeine Hinweise zur Selbstmessung des Blutdruckes
- Der Blutdruck muss (wenn keine Einschränkungen (siehe Seite 22) vorliegen) immer an dem Arm mit den höheren Druckwerten gemessen werden. Hierzu messen Sie den Blutdruck zuerst an beiden Armen und danach immer an dem Arm dessen Blutdruckwert höher ist.

Vorbereitung zur Blutdruckmessung
Hinweis zur Manschettengröße:

⚠️Das Gerät darf nur mit folgenden Manschetten verwendet werden. Diese müssen entsprechend dem aufgedruckten Oberarm-Umfang gewählt werden.
| Typ Armumfang Bestellnummer | ||
| CA01 | 22 – 32 cm | 143-4-764 |
| CA02 | 32 – 48 cm | 143-4-757 |
| CA04 | 22 – 42 cm | 143-4-765* |
* Universalmanschette im Standardlieferumfang enthalten.
Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den Stecker (einrastend) in die Buchse auf der linken Seite des Gerätes eindrücken. (Siehe Bild 2).

Folgendes muss bei der Blutdruckmälegen der Manschette sung beachtet werden: Die Messung ist am unbek

Meiden Sie eine Stunde vor der Blutdruckmessung Nikotin und Kaffee.

Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach a den Boden.
Entspannen Sie sich 5 Minuten und messen Sie erst dann. Bewegen Sie sich nicht während der Messung.
Die Messung ist am unbekleideten Oberarm durchzuführen.
⚠️Achten Sie darauf, dass der Arm bei eng anliegender Oberbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird (gegebenenfalls das Kleidungsstück vor dem Messen ablegen).
→Streifen Sie die zu einem Ring geöffnete Manschette über den Oberarm bis der untere Manschettenrand ca. 2-3cm oberhalb der Armbeuge liegt. Die Manschette muss so platziert werden, dass die Markierung auf der Arterie liegt (siehe Bild 3).
Vorbereitung zur Blutdruckmessung


text_image
Markierung Arterie 2-3 cmBild 3
⚠️ Während der Messung können Fehlfunktionen bei Medizingeräten auftreten, die zeitgleich am selben Arm verwendet werden.
⚠️Die Manschette darf nicht zu fest anliegen, es sollen noch etwa zwei Finger zwischen Arm und Manschette passen.
⚠️Die Manschette darf nicht über Wunden angelegt werden, da dies zu weitere Verletzungen führen kann.
⚠️AchtenSiedarauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind oder waren (z.B. Shunt).
⚠️Bei Frauen mit Brustamputation die Manschette nicht am Arm auf der amputierten Körperseite anlegen.
Der Metallbügel darf niemals über der Arterie liegen (siehe Bild 3) da sonst die Messwerte verfälscht werden könnten.
→Ziehen Sie das durch den Metallbügel geführte Manschettenende an und schlagen es nach außen um den Oberarm. Durch leichtes Andrücken haftet der Klettverschluss sicher.
Vorbereitung zur Blutdruckmessung
→Legen Sie den Arm mit der angelegten) unterbunden werden. Bei einer Fehl-Manschette entspannt und leicht funktion des Gerätes nehmen Sie die Manabgewinkelt auf den Tisch, so dass siedhette vom Arm ab. die Manschette in Herzhöhe befindet.

text_image
zu niedrige Werte korrekte Werte zu hohe WerteBild 4

Während der Messung nicht sprechen.
⚠️ Zu häufige Messungen können durch Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen.
⚠️Das Gerät darf von Kindern nicht unbeaufsichtigt benutzt werden.
⚠️Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Säuglingen. Dies kann zu Unfällen oder Beschädigungen führen.
⚠️ Das Gerät nicht starten, ohne die Manschette anzulegen.
Das Gerät enthält kleine Teile, diese können eine Erstickungsgefahr verursa-
⚠️Achten Sie darauf, dass der Luft- schlauch während der Messung nicht ge knickt ist. Ein daduch resultierender Blut stau könnte zu Verletzungen führen.
⚠️Der Blutfluss darf durch die Blutdrucken, wenn sie von Säuglingen versehentmessung nicht unnötig lange (> 2 Minulich verschluckt werden.
Wahl des Benutzers Blutdruckmessung

⚠️Wenn sich die Umgebungstemperatur →Starten Sie die Messung mit der START-wesentlich ändert, geben Sie dem Gerät Taste ca. eine Stunde Zeit um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen bevor Sie es verwenden. START
⚠️Die Leistung des Gerätes kann durch übermäßige Temperatur, Feuchtigkeit oder Höhe beeinflusst werden. ⚠️Jetzt den Arm vollkommen ruhig halten und nicht sprechen. Zur Funktionskontrolle erscheinen kurz sämtliche Anzeigeelemente der LCD-Anzeige (siehe Bild 5). Ihr Gerät boso medicus family 4 besitz je-
Ihr Gerät boso medicus family 4 besitzt weils 60 Speicherplätze für 4 Personen. Durch einfaches/mehrfaches Betätigen der

Drücken Sie anschließend die START-Taste um die Benutzerauswahl zu speichern.

Die Pumpe beginnt die Manschette aufzu Während der Messphase wird der fallende pumpen. Manschettendruck und das blinken♥ -
Symbol angezeigt (siehe Bild 6).
Das Gerät besitzt eine intelligente Auf-
pump-Automatik für schonendes Aufpum-Erscheint während der Messung das Sympen auf den richtigen Manschettendruck.bol bitte den Arm ruhig halten.
Der steigende Manschettendruck wird angezeigt.
Bei Erreichen des erforderlichen Drucks schaltet die Pumpe ab, und die Luft entweicht langsam aus der Manschette.
⚠ Abbruch der Messung:
Eine Messung kann jederzeit abgebrochen werden, indem Sie während einer laufenden Messung die START-Taste drücken, wodurch die Manschette automatisch entlüftet wird.

text_image
s I 145 n 1 PM 14:45Bild 6

Messwertanzeige

Nach Ende der Messung öffnet sich automatisch das eingebaute Ventil zur Schnellentlüftung der Manschette.
Die gemessenen Blutdruckwerte (Systole, Diastole, Puls) und Uhrzeit/Datum der Messung werden angezeigt (siehe Bild

text_image
126 86 1445 99Bild 7
Systole mmHg
Diastole mmHg
Puls/min. Wechsel
Die Messung wird automatisch gespeichert. (Ausnahme Gast-Modus, vgl. unten). Ist der Messwertspeicher voll (60 Messungen), so wird die älteste Messung gelöscht und die aktuelle gespeichert.
7) Hinweis zum Gastmodus:
Soll die Messung nicht in den Speicher aufgenommen werden (Gast-Modus), so be-tätigen Sie unmittelbar nach der Messung (solange die Messwerte noch angezeigt werden) die M-Taste.
Fehlmessungen mit Anzeige „Err“ (siehe Seite 32) werden nicht gespeichert.
Erscheint nach der Messung das Symbol "♡", wird eine Wiederholungsmessung empfohlen, dabei den Arm vollkommen ru-
Messwertanzeige
hig halten. Die wiederholte Anzeige des Symbols "bei" ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-Störungen sein. Bitte besprechen Sie dies b Ihrem nächsten Arztbesuch.
→ Bei offensichtlich falschem Messergebnis die Messung wiederholen.
Das Symbol“Zeigt, dass während der Messung derArm bewegt wurde. Eine Wiederholungsmessung wird empfohlen.
Nach ca.1 min. schaltet das Gerät auton- tisch ab. Um eine Wiederholungsmessung durchzuführen ist erneut die START-Taste kurz zu drücken.

Lassen Sie zwischen zwei Messungen mindestens zwei Minuten vergehen.
Der Blutdruck ist eine dynamische Größe und kann durch die Haltung des Patienten wie Sitzen, Stehen, Liegen, Bewegung vor oder während der Messung, körperliche Verfassung (Stress, Krankheit...) beeinflusst werden.
Wird keine weitere Messung gewünscht, nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
Ausfüllen des Blutdruckpasses
Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala

Rufen Sie nach jeweils 30 eingetrage- Befindet sich keine Messung im Speicher, nen Blutdruckmessungen Ihren Mittel- so wird bei Systole, Diastole und Puls jewert ab, indem Sie im ausgeschalteteweils „O“ angezeigt. Zustand die M-Taste drücken.
Wurden Messungen mit Herzrhythmus- Der Mittelwert aller gespeicherten Werte Störungen gespeichert, so erscheint ein zu- (für Systole, Diastole und Puls) wird angesätzliches Symbol entsprechend der Häu- zeigt. Figkeit der Herzrhythmusstörungen:
→Durch einfaches/mehrfaches Betätigen der

erscheint wenn bis zu 25% der Messungen eine Herzrhythmus-Störung aufweisen.

erscheint wenn zwischen 25% und 50% der Messungen eine Herz-rhythmus-Störung aufweisen.

erscheint wenn über 50% der Messungen eine Herzrhythmus-Störung aufweisen.
Ausfüllen des Blutdruckpasses
Abruf des Mittelwertes mit Bewertungsskala
Am linken Displayrand erscheint ein dunk les Rechteck (siehe Bild 8), entsprechend der Höhe des Blutdruckmittelwertes. Mit Hilfe der zugehörigen Bewertungsskala (siehe Bild 9) sehen Sie in welchem Bersich Ihr Blutdruck gemäß WHO befindet (siehe Seite 13).

text_image
M AVG. 126 86 99Bild 8
Mittelwert Systole mmHg
Mittelwert Diastole mmHg
Pulswert

WHO-Bewertungsskala
eindeutig erhöhter Blutdruck (Hypertonie)
noch normaler Blutdruck
normaler Blutdruck
□ optimaler Blutdruck
Bild 9
Anzeige der gespeicherten Einzelwerte und Löschen des Messwertspeichers

→Um die zuletzt gespeicherte Messung anzuzeigen, drücken Sie die M-Taste nach Abruf des Mittelwerts erneut. Die Nummer der Messung erscheint im Display (siehe Bild 10).
Alle gespeicherten Messwerte werden in der oben beschriebenen Weise durch weiteres wiederholtes Drücken der M-Taste nach-
Nach 3 Sekunden erscheint automatisch der zugehö- einander angezeigt. rige Messwert (siehe Bild 11).

text_image
M no. 1Bild 10

text_image
M 126 86 1445 89Uhrzeit/Datum im Wechsel Bild 11
→Durch Drücken der START-Taste wird das Gerät abgeschaltet.
Wird keine Taste gedrückt, schaltet das Gerät nach 60 Sekunden automatisch ab.
Löschen des
Messwertspeichers:
Drücken Sie die M-Taste für ca. 5 Sekunden bis das Symbol M blinkt. Der Messwertspeicher des aktuell gewählten Benutzers ist nun gelöscht.
Netzbetrieb
Auf der Rückseite des Gerätes befindet ⚠️ Berühren Sie nicht Batterien, die sich die Anschlussbuchse für das Netzge-Netzgerätanschlussbuchse und den Parät. Verwenden Sien Bedarfsfall nur das tienten gleichzeitig.
boso-Netzgerät (Bestell-Nr. 410-7-
150). Dieses Netzgerät ist in dSpannung genau abgestimmt, stabilisiert und richtig gepolt. Fremd-Netzgeräte können eine Schädigung der Elektronik verursachen und den Verlust der Werksgarantie zur Folge haben. Weiterhin kann von Fremd-Netzteilen eine Brandgefahr ausgehen.
⚠ Ziehen Sie den Netzgerätstecker aus dem Blutdruckmessgerät wenn es nicht benutzt wird.

Fehleranzeige
Treten während der Messung Probleme auf, so wird anstatt des Messergebnisses ein Fehler angezeigt.
Bedeutung der Fehleranzeigen:
| Fehlerursache: | Fehlerbehebung: | |
![]() | Manschettendruck schwankt Arm während der Messung zu stark | ruhig halten |
| keine auswertbaren Pulsationen | Lage der Manschette überprüfen (siehe Seite 21) und erneut messen. | |
| Differenz Systole – Diastole Lage zu gering: (siehe Seite 21) und Systole – Diastole €10 mmHg | der Manschette überprüfen erneut messen | |
![]() | Fehler beim Aufpumpen evtl. | Manschette zu locker angelegt, Manschette fester anlegen (siehe Seite 21) |
Fehleranzeige
| Fehlerursache: Fehlerbehebung: | ||
![]() | Der Pulswert konnte nicht korrekt ermittelt werden. | Lage der Manschette überprüfen und erneut messen. |
![]() | Interner Gerätefehler | Entnehmen Sie die Batterien und drücken Sie kurz die START-Taste. Legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, senden Sie das Gerät zur Reparatur an den Hersteller. |
![]() | ||
![]() | “♡” Anzeige: | Fehlerbehebung: |
| Wiederholungsmessung empfohlen; dabei Arm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte Anzeige des Symbols bei ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-Störungen sein. Bitte besprechen Sie dies bei Ihrem nächsten Arztbesuch. | ||
Reinigung und Desinfektion

Reinigung Gerät:
Zur Reinigung des Gerätes verwenden ein weiches, trockenes Tuch.
Reinigung Manschette:
Kleine Flecken auf der Manschette könnt vorsichtig mit handelsüblichem Geschirr-Spülmittel entfernt werden.
Desinfektion:
SitzurWischdesinfektion (Einwirkzeit mind.5 Minuten) des Gerätes empfehlen wir das Desinfektionsmittel antifect liquid (Schülke & Mayr). Zur Desinfektion der Man-anschette empfehlen wir die Sprühdesinfektion.
Insbesondere wenn das Gerät von mehreren Anwendern verwendet wird, ist auf eine regelmäßige Reinigung und Desinfektion der Manschette zu achten.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leisten wir 3 Jahre Die gesetzlichen Mängelansprüche des Werksgarantie ab Kaufdatum. Das Kaufdakäufers gemäß § 437 BGB werden nicht tum ist durch Rechnung nachzuweisen. Insgeschränkt.
nerhalb der Garantiezeit werden Mängel
infolge von Material- oder Fertigungsfeh-Im Falle der Inanspruchnahme der Garanlern kostenlos beseitigt. Durch die Garantie ist das Gerät zusammen mit dem Origitieleistung tritt keine Verlängerung der Ganal-Kaufbeleg zu senden an:
rantiezeit auf das ganze Gerät ein, sondern
nur auf die ausgewechselten Bauteile.
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG
Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.
Von der Garantieleistung ausgenommen ist die Abnutzung durch Verschleiß (z.B. Manschette), Transportschäden sowie alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung (z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung) entstanden sind oder auf Eingriffe von Unbefugten zurückzuführen sind. Durch die Garantie werden keine Schadenersatzansprüche gegen uns begründet.
Kundendienst Entsorgung

Kundendienst:
Garantie- und Reparaturarbeiten müssen durch geschultes und autorisiertes Personal durchgeführt werden. Das Gerät darf Am Ende der Nutzungsdauer muss das Geohne Erlaubnis des Herstellers nicht geänät einer Sammelstelle für Elektronik-Alt-dert werden. Senden Sie das Gerät sorgfälle zugeführt werden.
tig verpackt und ausreichend frankiert an
Ihren autorisierten Fachhändler oder direk- bitte beachten Sie, dass Batterien und wie- an: deraufladbare Batterien hierbei gesondert BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49(0) 7477 / 92 75-0

Geräte und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer des Gerätes: 5 Jahre (bei Benutzung 6 x am Tag).
Zu erwartende Betriebs-Lebensdauer der Manschette:2 Jahre (bei Benutzung 6 x am Tag).
Technische Daten
Messprinzip: Oszillometrisch
Messbereich: Systolisch: 60 bis 279 mmHg Diastolisch: 40 bis 200 mmHg Puls: 40 bis 180 pro Minute
Manschettendruck: 0 bis 299 mmHg
Anzahl Speicher: 4 x 60 Messungen
Anzeige: LCD
Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur +10°C bis +40°C rel. Luftfeuchtigkeit 15 bis 85% Luftdruck 800 hPa bis 1060 hPa
Transport/ Umgebungstemperatur -20°C bis +60°C Lagerbedingungen: rel. Luftfeuchtigkeit 10 bis 95% Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa

Technische Daten

Stromversorgung: DC 6 V (Batterien 4 x 1,5V Mignon IEC LR 6,Alkali Mangan) alternativ als Sonderaustattung: Netzgerät DC 6 V, Best.-Nr. 410-7-150
Typische Lebensdauer 700 Messzyklen (abhängig von Aufpumphöhe und der Batterien: Nutzungsfrequenz)
Batteriekontrolle: Symbol-Anzeige im Anzeigefeld
Gewicht: 282 g ohne Batterien
Abmessungen (B x H x T): 140 mm x 60 mm x 106 mm
Klassifikation: Medizinprodukt mit interner Energiequelle (im Batteriebetrieb) / Klasse II (im Netzteilbetrieb), Kontinuierlicher Betriebsmodus
Anwendungsteil: Typ BF
Technische Daten
Schutz gegen Fremd- IP20
körper und Wasser: Die IP-Klassifizierung ist die Schutzart, die von
Gehäusen gemäß IEC 60529 besteht. Dieses Gerät gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser 12 mm und größer wie z. B. Fingern geschützt. Dieses Gerät ist nicht gegen Wasser geschützt.

Klinischer Test: Die Messgenauigkeit entspricht den Anforderungen der ISO 81060-2
maximale Messabweichung ± 3 mmHg oder 2% des Ablesewertes des Manschettendrucks: (der größere Wert gilt)
maximale Messabweichung ± 5% der Pulsanzeige:
Zutreffende Norm: IEC 80601-2-30 : „Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht-invasiven Blutdruckmessgeräten“
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle
(nur für geschultes Fachpersonal)

Die messtechnische Kontrolle – spätestens alle 2 Jahre – ist durchzuführen von folgenden Einrichtungen oder Personen: a)
- Hersteller
- für das Messwesen zuständige Behörde
- Personen, welche die Voraussetzungen der Medizinprodukte-Betreiberverordnung erfüllen.
A) Funktionsprüfung
Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann nur am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durchgeführt werden.
B) Prüfung auf Dichtheit des Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige
Hinweise:
Wenn der Druck im Messmodus über 299 mmHg gesteigert wird, spricht das Schnellablassventil an und öffnet den Druckkreis. Wenn der Druck im Prüfmodus über 320 mmHg gesteigert wird, blinkt die Messwertanzeige.
b) Für die Prüfung ist ein spezieller Prüfstecker zu verwenden. Der Prüfstecker ist kostenpflichtig beim Hersteller erhältlich. In den Druckkreis ist zusätzlich ein Pumpball einzufügen.
Prüfanweisung für die messtechnische Kontrolle
(nur für geschultes Fachpersonal)
Prüfung
1.) Batterien entnehmen.
2.) START-Taste gedrückt halten und Batterien einsetzen.
3.) START-Taste loslassen. Das Gerät befindet sich jetzt im Prüfmodus; in den Feldern SYS und DIA wird der aktuelle Druck angezeigt.
4.) Prüfung auf Abweichung der Druckanzeige und Dichtheit des Druckkreises (Setzzeit der Manschette – mindestens 30 s – beachten) in der üblichen Weise durchführen.
5.) Gerät durch erneutes Drücken der START-Taste ausschalten.

⚠️ Service und Wartung dürfen nicht durchgeführt werden, während das Gerät benutzt wird.
Table of contents

Product features....44
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49 (0) 7 4 7 7/9275-0

BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49 (0) 7477 / 9275-0
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen T: +49 (0) 74 77 / 92 75-0
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Serviceabteilung
Bahnhofstraße 64, D-72417 Jungingen
T: +49 (0) 7477 /9275-0
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstraße 64
D-72417 Jungingen
T + 49 (0) 74 77 92 75-0
F + 49 (0) 74 77 10 21
E zentrale@boso.de
Internet: www.boso.de

















