Medicus X - Monitor de presión arterial BOSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Medicus X BOSO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Medicus X BOSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medicus X - BOSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medicus X de la marca BOSO.
MANUAL DE USUARIO Medicus X BOSO
Visión global del aparato....160
Volumen de suministro....161
Símbolos en el esfigmomanómetro....162
Símbolos en el adaptador de red....165
Guía rápida....166
Introducción....167
Finalidad de uso....168
Valores de la tensión arterial....169
Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial....169
Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial.....169
Puesta en marcha del tensiómetro....171
Colocar las baterías....171
Indicador de estado de la batería....172

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión.....173
Preparativos para tomarse la tensión....175
Índice de contenido
Notas sobre el tamaño del brazalete....175
Colocación del brazalete 176
Medición de la tensión arterial....179
Interrupción de la medición....180
Pantalla de valores de medición....181
Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial
Obtención del valor medio con la escala de clasificación....183
Cómo mostrar los valores almacenados....185
Conexión a la red eléctrica....186
Pantalla de error....187
Limpieza y desinfección....189
Condiciones de Garantía....190
Servicio de atención al cliente / Eliminación....191
Datos técnicos....192
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición
(sólo para personal cualificado)....195

Visión global del aparato

text_image
Conexión de red bosa medica x 120 SYS DIA PUL Pantalla LCD Conexión para el brazalete START botón de inicio Escala de clasificación de la OMS
Volumen de suministro
1 tensiómetro de la serie boso-medicus X

4 pilas LR 6 (AA)

1 brazalete universal CA 04

1 instrucciones de uso

text_image
baso medicusX Gelvastole antricard User Inplanations Medio dimplant Nematol dilution Manual depluronic1 ficha de control de la tensión arterial


Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| START | Tecla INICIO/PARADA |
| Corriente continua | |
| SN | Número de serie |
| Año de fabricación | |
| Tipo BF: El aparato, el manguito y los tubos se han diseñado para proteger al paciente contra descargas eléctricas. | |
| Medición en curso. Parpadea en cuanto se haya detectado un latido cardíaco. |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| ((♡) | Alteración del ritmo cardíaco o movimiento durante la medición. |
| M | Valor guardado |
| Batería totalmente cargada. | |
| Batería parcialmente descargada. | |
| Sustituya la batería a la mayor brevedad posible. | |
| ¡Intermitente! No son posibles más mediciones Sustituir las baterías. | |
| Proteger de la humedad |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| SYS | Presión arterial sistólica en mmHg |
| DIA | Presión arterial diastólica en mmHg |
| PUL | Pulso por minuto |
| CE0124 | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea. |
![]() | El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica. |
![]() | Fabricante |
![]() | Leer las instrucciones de uso |
![]() | Polaridad del conector para el adaptador de red |
Símbolos en el adaptador de red
Símbolo Función/significado
![]() | Solo para el uso en locales cerrados. |
![]() | Aparato de la clase de protección II |
![]() | Termofusible |
![]() | Fusible |
![]() | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea |
![]() | Polaridad del enchufe de conexión de red |

Guía rápida
→Inserte las baterías asegurándose de que la polarización es la correcta (pág. 171).
→Conecte el brazalete con el tensiómetro (pág. 175).
→Coloque el brazalete (pág. 176).
Para iniciar (o interrumpir) una medición pulse el botón de inicio que corresponda (pág. 179).
datos detallados que se incluyen en las Los valores de medición correspondientes instrucciones de uso y que se refieren al a la sístole, diástole y el pulso se muestranejo y la seguridad de su tensiómetro. una vez realizada la medición (pág. 181).
durante aproximadamente unos 3 segundos con el aparato apagado. El primer valor mostrado es el valor medio de todas las mediciones almacenadas con la evaluación de la OMS. Al mismo tiempo se muestra el número de todas las mediciones almacenadas; por ejemplo, "A30". A continuación, se muestran los diversos valores de medición, uno detrás de otro.
⚠️ Esta guía rápida no puede sustituir los datos detallados que se incluyen en las →Activación de los valores de memoria (pág. 183): Presionar el tecla START

Lea atentamente dichas instrucciones en su totalidad.

Introducción
Estimado cliente: nos alegramos de que haya decidido adquirir un tensiómetro boso. La marca boso representa un máximo nivel de calidad y precisión y es también el número 1 entre los profesionales. El 96% de todos los médicos de cabecera practicantes e internistas alemanes trabajan en sus consultas con un esfigmomanómetro de boso. (estuio API de GfK 01/2016). La larga experiencia en el campo profesional se encuentra también en todos los equipos de paciente que se utilizan para tomarse la tensión en casa. Este aparato se ha sometido a nuestros estrictos controles de calidad y, por lo tanto, es una herramienta segura para controlar sus valores de tensión arterial. pues la tensión arterial sólo podrá medir-se correctamente si el aparato se utiliza -correctamente.
En estas instrucciones de uso el símbolo →" precede a una acción que debe reali- zar el usuario.
Para obtener ayuda con la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante (datos de contacto en la contraportada de este manual).
El fabricante debe ser informado inmediatamente de cualquier estado de funcionamiento inesperado o incidente que haya empeorado o que haya podido empeorar el estado de salud.
⚠ Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el tensiómetro por primera vez
Si vende el aparato, no se olvide de incluir también estas instrucciones de uso.

El tensiómetro boso-medicus X puede uti-Registro no invasivo del valor sistólico y lizarse con pacientes que tengan un con-diastólico de la presión arterial, así como torno del antebrazo comprendido entre 22 de la frecuencia de pulso en adultos. No y 48 cm. adecuado para el uso en recién nacidos y La utilización de accesorios no indicados automedición en casa. El paciente está en las instrucciones de uso puede comproprevisto como usuario. meter la seguridad.
El dispositivo puede utilizarse con cual-Dispositivos de comunicación inalámbri-quier perímetro de brazo según lo indicacos, como teléfonos móviles, teléfonos inado en el manguito correspondiente.
lábricos y sus estaciones base, walkie-talkies y los dispositivos de redes inalámbricas domésticas pueden afectar a este monitor de presión arterial. Por lo tanto, debe mantenerse una distancia mínima de 3,3 metros con estos dispositivos.

Para determinar correctamente el valor de Valor diastólico (inferior) de la ten-la tensión arterial, deben medirse dos va-sión arterial:
lores:
Se produce durante la dilatación del músculo del corazón, lo que permite que
- Valor sistólico (superior) de la pre-éste vuelva a llenarse de sangre. sión arterial:
Se produce cuando el músculo del coraLos valores de la presión sanguínea se ex-zón se contrae e impulsa la sangre haquesan en mmHg (mm de columna de mer-los vasos sanguíneos. curio).
| La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido los siguientes parámetros como guía para clasificar la tensión arterial. | ||
| sistólica diastólica | ||
| Alta (hipertensión) a partir de Normal-Alta 130 a 139 mmHgNormalÓptima | 140 mmHg a partir de 85 a 89 mmHg120 a 129 mmHghasta 119 mmHg | 90 mmHg80 a 84 mmHghasta 79 mmHg |

Valores de la tensión arterial
La necesidad de un tratamiento médico en la consulta del médico. Por esta razón, no sólo depende de los indicadores de lala Asociación Alemana contra la tensión, sino también del perfil de riesgo Hipertensión ha establecido límites más de cada paciente. Consulte a su médico sbajos para la medición en casa: cualquiera de los valores (sistólico diastólico) de su tensión arterial se encuentra Medición en casa: 135/85 mmHg siempre claramente por encima del límite.Medición en la consulta: 140/90 mmHg
Cuando uno se toma la tensión en casa, los valores suelen ser más reducidos que

Puesta en marcha del tensiómetro
El dispositivo debe ser instalado y puesta! Nunca utilice pilas usadas con pilas en funcionamiento de acuerdo a la infor- nuevas o de diferentes fabricantes. mación de este manual.

→Utilice exclusivamente las pilas recomendadas, de alta calidad y a prueba de pérdidas (véase apartado "Datos Técnicos", en la página 192).
⚠ Si coloca mal las pilas, el aparato no funcionará, lo que puede provocar la generación de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el tensiómetro.
→Colocación de las pilas
El compartimiento de las pilas está situado en la parte inferior del aparato. Coloque las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la figura 1.
→Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, retire las pilas.
⚠️ Si las baterías se cortocircuitan, pue den calentarse y provocar quemaduras.

Puesta en marcha del tensiómetro
El tensiómetro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de carga de batería (véase página 163).

Las pilas están llenas.

Las pilas parcialmente descargadas.

Las pilas deberán cambiarse dentro de poco.

Símbolo intermitente. No es posible efectuar ninguna medición más. Cambie las pilas de inmediato.
⚠️Cuide el medio ambiente.
Las pilas usadas y los aparatos de recarga no se pueden eliminar con la basura doméstica.
Hay que depositarlos en contenedores especiales y centros de recogida de pilas usadas o residuos especiales. Consulte con su ayuntamiento para conocer las normas de su localidad.

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Las diferencias en los valores de la tensión arterial son normales. Los resultados pueden ser muy diferentes incluso cuando se realiza más de una medición3. consecutiva. Una medición aislada, o la realización de mediciones a intervalos irregulares, no ofrecen ninguna conclusión fiable sobre el valor real de la tensión arterial. Para tener una idea exacta y fiable del estado de la tensión, es necesario tomársela a intervalos de tiempo periódicos y en condiciones similares; los resultados se anotarán después en la ficha de control de la tensió arterial.
medicación que le ha recetado su médico sin consultarle.
Las alteraciones en el ritmo cardíaco pueden afectar a la precisión de medición del tensiómetro o incluso provocar valores de medición incorrectas (véase página 188).
En los pacientes con un pulso débil (lo que puede suceder, por ejemplo, en los pacientes que llevan un marcapasos) también pueden producirse mediciones incorrectas. El tensiómetro no afecta en modo alguno al buen funcionamiento del marcapasos.
- ▲ Tomarse la tensión personalmente no significa que uno pueda automedi-5 carse. No cambie nunca las dosis de la
El aparato no ha sido validado para utilización en embarazadas.

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado.
Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
- La tensión arterial (cuando no existen limitaciones, véase pág. 177) debe tomarse siempre en el brazo con los valores de tensión más altos.
Así pues, mida primero la tensión arterial en los dos brazos y, a partir de ese momento, hágalo siempre en el brazo en el que haya obtenido la medición más alta.

Preparativos para tomarse la tensión
Nota sobre el tamaño del brazaletconecte el brazalete al tensiómetro introduciendo con el conector (hasta oír un clic) Este aparato puede utilizarse exclusi- en la entrada situada en el lado izquierdo vamente con los tipos de brazalete que sdel tensiómetro (véase figura 2). indican a continuación, y que deben seleccionarse en función del contorno del ante-brazo del paciente.
| Tipo | Contorno del Número de antebrazo referencia |
| CA01 | 22 – 32 cm 143-4-764* |
| CA02 | 32 – 48 cm 143-4-757 |
* incluido en el volumen de suministro estándar.

Preparativos para tomarse la tensión
Factores que deben tenerse en cuéjaste del brazalete al tomarse la tensión La medición debe realiz

Evite tomar café o fumar una antes de tomarse la tensión.
La medición debe realizarse sobre el ante- brazo desnudo.

Siéntese cómodamente para proceder a la medición, manteniendo apoyados la espalda y los brazos. No cruce las piernas y apoye los pies directamente en el suelo.
Relájese durante 5 minutos y, después, tómese la tensión.
No se mueva mientras el tensió- metro esté tomando los valores.
⚠️Asegúrese de que no se impida la libre circulación de la sangre en el brazo como consecuencia de haber levantado la manga para descubrir el antebrazo y, en caso necesario, retire por completo la prenda de vestir antes de realizar la medición.
→Mueva el brazalete abierto en forma de anillos por el antebrazo hasta que el borde inferior se encuentre aprox. a 20 3 cm por encima de la parte interior de la articulación del codo. Además, el brazalete debe colocarse de tal modo que la marca se encuentre sobre la arteria (véase figura 3).

Preparativos para tomarse la tensión

text_image
Marca Arteria 2-3 cmFigura 3
⚠️No coloque el brazalete sobre una he rida, pues esto puede empeorar aún más lesión.
⚠️No coloque el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas se encuentren bajo tratamiento médico (por ejemplo, shunt o derivación).
⚠ En el caso de las mujeres a las que se les haya amputado una mama, no coloque el brazalete en el brazo correspondiente al lado amputado.
⚠️Durante la medición pueden producirse errores en otros aparatos médicos que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo.
El brazalete no debe estar muy ajustado; tiene que quedar espacio suficiente para introducir dos dedos entre brazalete y brazo.
El anillo metálico no debe quedar nunca sobre la arteria (véase figura 3), puesto que esto falsearía el resultado de los valores de medición.
→Tire del extremo del brazalete que se se ha introducido por el anillo metálico y que rodee el antebrazo enrollando hacia al afuera. Cierre con el velcro ejerciendo una ligera presión.

Preparativos para tomarse la tensión
→Apoye el brazo ligeramente doblado con el brazalete ya colocado sobre mesa, de manera que el brazalete quede a la altura del corazón y el esté relajado.

text_image
Valores demasiado bajos Valores correctos Valores demasiado altosFigura 4

No hable mientras el tensiómetro esté tomando los valores.

⚠️Asegúrese de que el tubo de aire no doble mientras de infla durante la medición, pues esto podría provocar la formación de coágulos de sangre y, en consecuencia, ocasionarle una lesión.
⚠️ No interrumpa lacirculación de la sanagre durante un tiempo innecesariamente largo (más de dos minutos) para efectuar una medición. Si el tensiómetro presenta un error de funcionamiento, retire el brazalete del brazo.
⚠️Si se toma la tensión con demasiada frecuencia, la circulación sanguínea puede verse afectada, lo que puede provocar lesiones.
El aparato no debe ser utilizado por niños sin supervisión.
⚠️ No utilice el aparato cerca de lactantes. Esto puede provocar accidentes o da-se-nos.
Hay pequeñas partes que pueden cau- sar un riesgo de asfixia si se ingiere por er- ror por los bebés.
Preparativos para tomarse la tensión
⚠️No iniciar el aparato sin haber aplicado el manguito.
⚠️Si se produce un cambio importante de la temperatura ambiente, deje que el aparato se aclimate durante aprox. una hora a la nueva temperatura ambiente a tes de utilizarlo.
El rendimiento del aparato puede verse alterado por temperaturas excesivas, la humedad o la altitud.
Medición de la tensión arteri
El aparato tiene 1 memoria para 30 med ciones.
→Inicie la medición con el botón de inicio
⚠️ Ahora permanezca totalmente inmóvil y en silencio. A efectos de prueba de funcionamiento aparecen brevemente todos los elementos indicadores de la pantalla LCD (véase figura 5).

Medición de la tensión arterial
La bomba empieza a inflar el brazalete. Durante la fase de medición en la pantalla aparece el progreso en la reducción de la El tensiómetro incorpora un sistema inteli-presión del brazalete, junto con el símbolo gente de inflado que garantiza que el bra♥ (véase fig. 6). zalete se infla hasta una presión adecuada que no resulte agresivaparaelbrazo.El aumento de la presión del brazalete se muestra en la pantalla.
Una vez alcanzada la presión necesaria la bomba se desconecta y el brazalete empieza a desinflarse.
⚠ Interrupción de la medición:
Si desea interrumpir la toma de la tensión, puede hacerlo en cualquier momento pulsando el botón de inicio mientras la medición esté en curso. En este caso, el brazalete se desinflará de forma automática.

text_image
145Figura 6

Pantalla de valores de medición
Una vez tomada la tensión, la válvula mala medición se almacena de forma autognética interna se abre automáticamente médica. para permitir el desinflado rápido del bra-Cuando la memoria de valoresdemedición zalete. está llena (30 valores), se borra siempre la Los valores de tensión arterial medidos (smedición más antigua y se guarda la úlstole, diástole, pulso) aparecen en la pan-tima. talla (véase figura 7).

text_image
126 86 89Figura 7
Sístole mmHg
Diástole mmHg
Pulsaciones/ minuto
Los fallos de medición identificados con el indicador "Err" (véase página 187) no se almacenan en la memoria.
Si después de la medición aparece el símbolo “Se” recomienda volver a tomar la tensión, pero esta vez manteniendo el brazo completamente inmóvil. Si vuelve a aparecer este símbolo en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil, puede que exista una alteración del ritmo cardíaco. Consúltelo con su médico en la próxima visita.
Pantalla de valores de medición
La tensión arterial es una magnitud diná-El tensiómetro se desconecta automática que puede verse afectada por diver-mente después de aprox.1 minuto. Para resos factores, como la posición del paciente:etir la medición vuelva a pulsar breve-(no es lo mismo si está sentado, de pie, mente el botón de inicio que corresponda. tumbado o en movimiento), o por las condiciones físicas o anímicas presentes en momento de realizar la medición (estrés, presencia de una enfermedad, etc.).

Espere almenos dos minutos entre cada medición.
→So observa que el resultado es clara- mente incorrecto, repita el proceso.
→Si no desea volver a tomar la tensión, retire el brazalete del brazo.

Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación
→ Introduzca todos y cada uno de los valores de medición en la ficha de control de la tensión arterial.
→Introduzca este valor medio en el campo previsto a tal fin de su ficha de control de la tensión arterial.
→El aparato apagado, presionar el tecla START durante aprox. unos 3 segundos, para recuperar el valor medio despues de 30 mediciones registradas. El valor medio de todos los valores almacenados (de la systole y la diástole) aparece. El numéro de mediciones almacenadas se muestra en la pantalla. (véase ilustración 8)
Si la memoria no contiene ninguna medición aparecerá un « » en la tensión sistólica, la tensión diastólica y las pulsaciones por minuto.

Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación
En el borde izquierdo de la pantalla aparece un cuadrado oscuro (véase figura 8) a la altura correspondiente al valor medio de la tensiónarterial. Siutiliza laescala declasificación adjunta (véase figura 9), podrá determinar el área en la que se encuentra su tensión arterial según los criterios de la OMS (véase página 169).
La indicación de la OMS aparece exclusivamente con la indicación del valor medio.

text_image
M 126 86 A30Valor medio Sístole mmHg
Valor medio Diástole mmHg
Número de lecturas
Figura 8

Escala de clasificación de la OMS
Alta (Hipertensión)
Normal-Alta
Normal
Óptima
Figura 9
Cómo mostrar los valores almacenados
Después de la indicación de los valores medios de Después de mostrar el último forma automática todos los valores medidos se muevalor de medición, el aparato stran en orden cronológico (empezando con el valorse apaga automáticamente. más reciente). Antes de que se muestran los valores, se muestra el número de la medida (véase figura 10).
Transcurridos 3 segundos aparece automáticamente el valor de medición correspondiente (véase figura

text_image
M no. 1Figura 10

text_image
M 126 86 89Figura 11
Sístole mmHg
Diástole mmHg
Pulsaciones/ minuto
Borrar la memoria
Mantenga pulsado el botón de inicio durante unos 5 segundos con el monitor apagado. En la pantalla aparece "LL" no Suelte el botón START. A continuación, pulse de nuevo el botón START.
En la pantalla aparece "CL-YES". Espere hasta que el aparato se apague automáticamente.

Conexión a la red eléctrica
En la parte posterior del aparato se encu-⚠️No toque simultáneamente las bate-entra el conector hembra para el adapta-rías, la conexión del adaptador de red y el dor de alimentación. En caso necesario, paciente.
utilice únicamente el adaptador de alimen-
tación boso (n° ref. 410-7-150). Este a Si no lo va a utilizar, extraiga el concaptador de alimentación se ha ajustado, tor del adaptador de red del esfigmomanó-estabilizado y polarizado de forma precisametro.
para la tensión del aparato. Esto significa que los adaptadores de otros fabricantes pueden provocar un daño en el sistema electrónico, lo que a su vez anulará la garantía. Además, los adaptadores de alimentación de otros fabricantes pueden desencadenar un incendio.

Sidurante la toma de la tensiónseproduce algún problema que impida el correcto funcion mientodel aparato,en la pantalla aparece unerror enlugar de losresultados de la medición Significado de los mensajes de error:
| Causa del error del indicador Err: | Solución del error: | |
![]() | La presión del brazalete Mantenga el brazo quieto presenta fuertes oscilaciones durante la medición | |
| No se puede evaluar Revise la posición del brazalete (véase el pulso pág. 176) y vuelva | la realizar la medición. | |
| La diferencia entre la sístole y la diástole es demasiado reducida Sístole – Diástole≤10 mmHg | Revise la posición del brazalete (véase pág. 176) y vuelva a realizar la medición. | |
![]() | Errore di gonfiaggio II bracciale potrebbe essere troppo largo; stringere il bracciale (vedere pag. 176) | |

El valor del pulso noCompruebe la posición del manguito y repetir la se puede determinar medición. correctamente

Error interno
Retire las pilas y pulse brevemente el botón START. Ponga las pilas de nuevo en el monitor. Si el error persiste, enviar el aparato al fabricante para su reparación.


“♡” Indicador Solución del error:
Repita la toma de la tensión manteniendo el brazo inmóvil. Si vuelve a aparecer este símbolo“♡” en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil, puede que exista una alteración del ritmo cardíaco. Consúltelo con su médico en la próxima visita.

Limpieza y desinfección
Limpieza Tensiómetro:
Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpiar este aparato.
Limpieza Brazalete:
Las manchas no muy intensas pueden eliminarse con un detergente para lavavajillas estándar.
Desinfección:
Para la desinfección por fregado (tiempo de aplicación de al menos 5 minutos) del dispositivo y el manguito, recomendamos el producto desinfectante antifect liquid (Schülke & Mayr). Para desinfectar el manguito, se recomienda desinfección por pulverización.
Especialmente si el dispositivo se usa en varios usuarios, el manguito deberá limpiarse y desinfectarse regularmente.

Conditiones de Garantía
Damos una garantía de 3 años desde la hay reclamaciones por daños y perjuicios cha de compra. La fecha de la compra se contra nosotros están justificadas por la tiene que poder comprobar con la facturagarantía.
de venta. Dentro del período de garantía
contra defectos de fabricación, se arregla-En el caso de reclamaciones de garantía jurán estos de forma gratuita. La reparación significado el dispositivo tiene que ser en-no prolonga el periodo de garantía, sólo enviado con la factura original a: el componente reemplazado.
$$ \text { BOSCH } + \text { SOHN GMBH U. CO. KG }, $$
Quedan excluidas de la garantía las parte Bahnhofstr. 64, sujetas a desgaste normal (por ejemplo, 72417 Jungingen, manguito), daños por transporte y daños GERMANY. causados por un manejo inadecuado (por www.boso.de ejemplo, el incumplimiento de las instrucciones de uso). Los daños debidos a desmontajes realizados por personas no autorizadas están excluidos de la garantía. No

Servicio de atención al cliéminación
Servicio de atención al cliente:
Los trabajos de reparación y los que se
licen dentro del período de garantía deben
correr a cargo de personal debidamente
formado y autorizado. No modifique este equipo sin la autorización del fabricante.
Envíe el tensiómetro bien embalado y cor-
rectamente franqueado a su distribuidor, bien directamente a:
Ni el tensiómetro ni las pilas pueden eliminarse con la basura doméstica.
Al final de la vida útil del tensiómetro, éste debe llevarse a un punto de recogida destinado a equipos electrónicos usados.
Recuerde que las pilas y las baterías re-cargables deben eliminarse por separado (en el centro de recogida de su localidad).
Vida útil estimada del dispositivo: 5 años (Usando la unidad 6 veces al día).
Vida útil esperada del manguito: 2 años (Usando la unidad 6 veces al día).

Datos técnicos
Principio de medición: Oscilométrico
Intervalo de medición: sistólica: 60 a 279 mmHg
diastólica: 40 a 200 mmHg
Pulso: 40 a 180 por minuto
Presión del brazalete: 0 a 299 mmHg
Número de memorias: 30 mediciones cada una
Pantalla: LCD
Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C
funcionamiento: Humedad relativa del aire 15 – 85 %
Presión atmosférica de 800 hPa hasta 1060 hPa
Transporte / Condiciones de Temperatura ambiente entre -20°C y +60°C
almacenamiento: Humedad relativa del aire 10 – 95 %
Presión atmosférica de 700 hPa hasta 1060 hPa

Datos técnicos
Tensión de alimentación: 6V CC (4 pilas x 1,5 MI IEC LR6, manganeso alcalino) alternativamente como equipamiento especial: adaptador de alimentación 6 V CC; n° ref. 410-7-150
Duración habitual 700 ciclos de medición (dependiendo del nivel de la batería: de inflado y la frecuencia de uso)
Indicador de estado de las pilas: Indicador en la pantalla LCD.
Peso: 240 g sin las pilas
Dimensiones (an x al x pr): 96 mm x 68 mm x 130 mm
Clasificación: Producto sanitario con fuente de energía interna (funcionamiento con batería) / clase II (con fuente de alimentación), modo de funcionamiento continuo
Parte aplicada: tipo BF ( )


Datos técnicos
Protección contra objetos IP20
sólidos: La clasificación IP es el grado de protección proporcionado por los recintos de acuerdo con IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra objetos extraños sólidos de 12 mm de diámetro y mayores como los dedos. Este dispositivo no está protegido contra el agua.
Ensayo clínico: La precisión de medición corresponde a los requisitos de la norma ISO 81060 Parte 2.
Desviación máxima de ± 3 mmHg o 2 % del valor de lectura medición del brazalete: (se aplica el valor mayor)
Desviación máxima de la ± 5% medición del pulso:

Norma aplicable: IEC 80601-2-30 : "Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos."
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica
medición (sólo para personal cualificado)
El control de la técnica de medición debe realizarse como muy tarde cada dos años) y correr a cargo de las siguientes personas:
- fabricante
- autoridades responsables de la metrología
- Personas que cumplan los requisitos del reglamento alemán sobre uso de productos sanitarios.
A) Verificación del funcionamiento La prueba de funcionamiento sólo se puede realizar en una persona o con un simulador adecuado.
B) Verificación de la estanqueidad del circuito de presión y divergencia del indicador de presión
Notas:
Si la presión aumenta por encima de los 299 mmHg en el modo de medición, la válvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión. Si la presión aumenta por encima de los 320 mmHg en el modo de comprobación, la pantalla de valores medición parpadea.
b) Los controles de calibración, deben hacerse con un enchufe especial. Esta prueba puede hacerse previo pago. Por último, ajuste la pera de acuerdo con el circuito de presión.

Instrucciones de comprobación para el control de la técnica
medición (sólo para personal cualificado)
Verificación
1.) Extraiga las pilas.
2.) Mantenga pulsado el botón de inicio coloque las baterías.
3.) Suelte el botón de inicio. u El tensiómetro se encuentra ahora en el modo de comprobación. En los campos SYS y DIA se muestra la presión actual.
4.) Siga el método habitual para comprobar si hay divergencias en el indicador de presión y si el circuito de presión es estanco (establezca un tiempo para el brazalete de por lo menos 30 segundos).
5.) Apague el aparato volviendo a pulsar el botón de inicio.
El servicio técnico y el mantenimiento no se deben realizar si el aparato está en uso.













