ATIKA KSHC 40-20 - Säge

KSHC 40-20 - Säge ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KSHC 40-20 ATIKA als PDF.

📄 128 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ATIKA KSHC 40-20 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KSHC 40-20 ATIKA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KSHC 40-20 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KSHC 40-20 von der Marke ATIKA.

BEDIENUNGSANLEITUNG KSHC 40-20 ATIKA

Originalbetriebsanleitung

① Betriebsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Personen weiter, die mit dem Gerät arbeiten.

ATIKA KSHC 40-20 - 1

Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.

ATIKA KSHC 40-20 - 2

Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, ist es nie gestattet das Gerät zu bedienen / verwenden. Lokale Vorschriften können eine Altersbeschränkung für den Anwender festlegen.

ATIKA KSHC 40-20 - 3

Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät und das Ladegerät nicht bedienen. Kinder vom Akku fernhalten, weil sie die Gefahren des Akkus nicht einschätzen können.

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf

▶ Vollständigkeit
▶ evtl. Transportschäden

Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

ATIKA KSHC 40-20 - Lieferumfang - 1

ATIKA KSHC 40-20 - Lieferumfang - 2

• 1 Hochentaster - Vorderteil
• 1 Schaft – Mittelteil
• 1 Schaft – Endteil
• 1 Führungsschiene
• 1 Sägekette
• 1 Kettenschutz
• 1 Tragegurt
• 1 Betriebsanleitung
• 1 Montage- und Bedienungsblatt
• 1 Garantieerklärung

Folgende Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten. Dieses Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Hersteller.

ATIKA KSHC 40-20 - Lieferumfang - 3

ATIKA KSHC 40-20 - Lieferumfang - 4

• Ladegerät ALG 40-1800 (Artikel-Nr. 365500)
• Akku AP 40-2000 (Artikel-Nr. 365501)
oder AP 40-4000 (Artikel-Nr. 365503)

Inhalt

Lieferumfang3
EG-Konformitätserklärung4
Betriebszeiten4
Symbole auf dem Hochentaster 4
Symbole Betriebsanleitung 5
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Restrisiken5
Sicherheitshinweise5
- Sicherheitshinweise für den Hochentaster 5
- Weitere Sicherheitshinweise 6
Vibrationen7
Gerätebeschreibung/Ersatzteile7
Zusammenbau7
Vor der ersten Inbetriebnahme 8
- Kettenschmierung (Öl-Automatik)8
Inbetriebnahme8
- Akku einsetzen 8
- Ein-/Ausschalten8
- Eco-Modus9
- Sägekette spannen 9
- Prüfen der Kettenschmierung (Öl-Automatik) 9
- Anlegen des Tragegurtes9
Arbeitshinweise10
- Vor Arbeitsbeginn10
- Hinweise zur Baumpflege10
- Sägenrückschlag10
- Allgemeines Verhalten beim Entasten10
- Sägetechniken11
Wartung und Reinigung11
- Wartung11
- Sägekette und Führungsschiene11
- Schärfen der Sägekette12
- Kettenrad12
- Reinigung12
- Reinigen der Führungsschiene12
Transport12
Lagerung12
Garantie12
Mögliche Störungen13
Technische Daten14

EG-Konformitätserklärung

Nr. (S-No.): 18639

entsprechend der EG-Richtlinie

2006/42/EG

Hiermit erklären wir

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8

89331 Burgau - Germany

in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

Hochentaster Typ KSHC 40-20

Seriennummer: 000001 - 030000

konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:

2014/30/EU, 2000/14/EG und 2011/65/EU.

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:

EN 60745-1:2009+A11:2010; EN ISO 11680-1:2011;

EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:2015;

Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang V

Gemessener Schallleistungspegel L_WA 101,9 dB (A).

Garantierter Schallleistungspegel LWA 92 dB (A).

Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen:

ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 –

Konstruktionsleitung

Betriebszeiten

Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 dürfen Hochentaster in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.

Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.

Symbole

Prägen Sie sich die Bedeutung ein, um das Gerät sicherer bedienen zu können und um sich und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 1

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 2

Schutzhelm, Augen- und Gehörschutz tragen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 3

Schutzhandschuhe tragen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 4

Schutzschuhe tragen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 5

Nicht dem Regen aussetzen.

Vor Feuchtigkeit schützen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 6

Halten Sie Drittpersonen vom Arbeitsbereich fern. Sicherheitsabstand mindestens 6 m.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 7

Betreiben Sie den Hochentaster nicht in der Nähe von Kabeln, Strom- oder Telefonleitungen.

Halten sie beim Arbeiten mit dem Hochentaster einen Sicherheitsabstand von 10 m zu oberirdischen stromführenden Leitungen.

Akku herausziehen

⇒ vor Beginn jeglicher Arbeiten (Reinigung, Wartung, Reparatur usw.) am Gerät.

⇒ bei Arbeitsunterbrechungen, Transport und Lagerung.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 8

Energiesparmodus – Normalmodus

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 9

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 10

Laufrichtung der Kettenglieder beachten

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 11

Laufrichtung der Kettenglieder beachten

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 12

Kettenspannung verringern (-)

Kettenspannung erhöhen (+)

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 13

Max. Schnittlänge 203 mm

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 14

Garantierter Schallleistungspegel L _WA 92 dB (A), gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 15

Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole - 16

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Symbole Betriebsanleitung

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 1

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 2

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 3

Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 4

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen genau erklärt, was Sie tun müssen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 5

Wichtige Hinweise für umweltgerechtes Verhalten. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Umweltschäden führen.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 6

Nehmen Sie bitte das beiliegende Montage- und Bedienungsblatt zur Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr. hingewiesen wird.

ATIKA KSHC 40-20 - Symbole Betriebsanleitung - 7

Bestimmungsgemäße Verwendung

  • Der Hochentaster ist nur für das Abtrennen von Ästen an stehenden Bäumen geeignet.
  • Den Hochentaster nicht zum Fällen von Bäumen, Schößlingen oder Gebüsch verwenden.
  • Den Hochentaster nicht zum Sägen von Baustoffen und Kunststoffen verwenden.
  • Der Hochentaster ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
  • Der Hochentaster ist nicht für Forstarbeiten (Entasten im Wald) geeignet. Die notwendige Sicherheit des Bedieners ist durch die Kabelverbindung nicht gewährleistet.
  • Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risiko trägt allein der Benutzer.

Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.

Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.

Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.

  • Rückschlaggefahr bei Berührung der Führungsschienenspitze mit einem festen Gegenstand.
  • Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das Werkzeug (Sägekette).
  • Verletzung durch weggeschleuderte Werkstückteile.
  • Elektrischer Schlag.
  • Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
  • Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz.
  • Brandgefahr.

Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise für Hochentaster:

  • Halten Sie bei laufendem Hochentaster alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Hochentasters, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einem Hochentaster kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
  • Halten Sie den Hochentaster immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten des Hochentasters in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
  • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
  • Arbeiten Sie mit dem Hochentaster nicht auf einem Baum. Bei Betrieb auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
  • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie den Hochentaster nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über den Hochentaster führen.
  • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder den Hochentaster der Kontrolle entreißen.
  • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

D

  • Tragen Sie den Hochentaster am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung des Hochentasters stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Hochentaster verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
  • Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäße gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Nur Holz sägen. Den Hochentaster nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie den Hochentaster nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung des Hochentasters für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.

Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise (Betriebsanleitung) immer zusammen mit dem Hochentaster auf.

Geben oder Verleihen Sie den Hochentaster nur an Personen, die mit dem Hochentaster und seiner Handhabung vertraut sind. Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.

⚠️ Reparaturen am Gerät haben durch den Hersteller, bzw. von ihm benannten Firmen zu erfolgen.

  • Wer mit dem Hochentaster arbeitet, muss eine dem vorgesehenen Einsatz entsprechende Ausbildung vorweisen können und mit dem Gebrauch des Hochentasters und der Personenschutzausrüstung vertraut sein.
  • Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
  • Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung).
  • Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.
  • Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren.
  • Personen unter 18 Jahren dürfen den Hochentaster nicht bedienen.

  • Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.

  • Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
  • Bei Arbeitspausen ist der Hochentaster so abzusichern (Kettenschutz anbringen) und abzulegen, dass niemand gefährdet wird. Hochentaster vor unbefugtem Zugriff sichern.
  • Arbeiten Sie niemals ohne geeignete Schutzausrüstung:
    – tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von beweglichen Teilen erfasst werden
    – ein Haarnetz bei langen Haaren
  • geprüfter Schutzhelm
  • Gesichtsschutz
    – Gehörschutz
    – Schutzjacke mit Signalfarbe
    – Hosen und Handschuhe mit Schnittschutz
  • rutschfeste Stiefel (Sicherheitsschuhe) mit Schnittschutz und Zehenschutzkappe
  • Erste-Hilfe-Material
  • Ggf. Mobiltelefon

- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie, bis die Hochentaster stillsteht und entnehmen Sie den Akku, vor:

ATIKA KSHC 40-20 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

  • Berühren des Hochentasters mit Erdreich, Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern ⇒ sofort Kette und Führungsschiene überprüfen
  • Reparaturarbeiten
    — Wartungs- und Reinigungsarbeiten
    – Beseitigung von Störungen
    — durchtrennten Anschlussleitungen
  • Transport
    — Nachspannen der Kette
  • Kettenwechsel
  • Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbrechung)

■ Pflegen Sie Ihren Hochentaster mit Sorgfalt:

  • Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise zur Schmierung und für den Werkzeugwechsel.
  • Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
  • Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Harz, Öl und Fett.

- Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:

- Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.

  • Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
  • Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist.

- Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.

■ Lassen Sie kein Werkzeug stecken!

Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass alle Werkzeuge entfernt sind.

ATIKA KSHC 40-20 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel „Wartung“ beschrieben sind, an der Maschine vor, sondern wenden Sie sich direkt an den Hersteller, bzw. zuständigen Kundendienst.

ATIKA KSHC 40-20 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 3

Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.

ATIKA KSHC 40-20 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 4

Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der beigelegten Broschüre „Allgemeine Sicherheitshinweise für Akku-Werkzeuge“.

Vibrationen

Hand-Arm-Vibration vorn / hinten a_h = 0,845 m/s^2 / 0,754 m/s^2 Mess-Unsicherheit K_hd = 1,5 m/s^2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer ersten Beurteilung der Schwingungsbelastung verwendet werden.

⚠️ Der tatsächlich vorhandene Vibrationsemissionswert während der Benutzung der Maschinen kann von dem in der Bedienungsanleitung bzw. vom Hersteller angegebenen abweichen.

Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden, die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden sollen:

— wird die Maschine richtig verwendet
- ist die Art des Schneidens vom Material bzw. wie es verarbeitet wird, richtig
— ist der Gebrauchszustand von der Maschine in Ordnung
- Schärfezustand vom Schneidwerkzeug bzw. richtiges Schneidewerkzeug
- Sind die Haltegriffe ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert und sind diese fest am Maschinenkörper.

Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Bei nicht beachten von ausreichenden Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommen. Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschine erfolgen und entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie diese Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen und ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) besorgen. Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei Temperaturen von t=10°C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan wodurch die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.

1 Gerätebeschreibung / Ersatzteile

PosBestell.-Nr.Bezeichnung
1364844Führungsschiene (Schwert)
2364846 Sägekette(CL 14333 X)
3Befestigungsschraube
Griff Befestigungsschraube
4Kettenspanning
5364847Abdeckung
6364826Öltankverschluss
7Geräteeinheit - Vorderteil
8Muffe
9Schaft – Mittelteil
10Schaft – Endteil
11Einschaltsperre
12Ein-/Ausschalter
13hintererHandgriff
14Eco-Taste
15385805Tragegurt
16364412Kettenschutz
17364843Sicherheitsaufkleber
18364848Kettenrad 7
19364845Kettenspanner 7
20Dichtung Ölflusskanal 18
21400144 Sägekettenöl 1 l (ohne Abb.)
22365500Ladegerät 1,8 Ah 2
23365501Li-Ionen Akku 2,0 Ah 2
24365503Li-Ionen Akku 4,0 Ah 2

Zusammenbau

ATIKA KSHC 40-20 - Zusammenbau - 1

Beachten Sie das beigelegte Montageblatt!

ATIKA KSHC 40-20 - Zusammenbau - 2

Nehmen Sie die Hochentaster erst nach vollständigem Zusammenbau in Betrieb.

ATIKA KSHC 40-20 - Zusammenbau - 3

Verletzungsgefahr!

Tragen Sie beim Zusammenbau Schutzhandschuhe.

ATIKA KSHC 40-20 - Zusammenbau - 4

Montage Hochentaster

ATIKA KSHC 40-20 - Montage Hochentaster - 1

Lange Ausführung: Teile 7, 9 und 11

Kurze Ausführung: Teile 7 und 11.

Stecken Sie je nach Bedarf die Schaftteile zusammen①:

ATIKA KSHC 40-20 - Montage Hochentaster - 2

Schieben Sie die Muffen (8) über die Steckverbindungen ② und drehen Sie sie fest ③

⚠️ Achten Sie darauf, dass die Muffen richtig fest angezogen sind.

ATIKA KSHC 40-20 - Montage Hochentaster - 3

Tragegurt anbringen

ATIKA KSHC 40-20 - Tragegurt anbringen - 1

Hängen Sie den Tragegurt (15) in die Tragegurtaufhän gung (E)

ATIKA KSHC 40-20 - Tragegurt anbringen - 2

i Beachten Sie, dass der Karabiner des Tragegurtes wie im Bild gezeigt eingehakt ist.

D

ATIKA KSHC 40-20 - D - 1

Montage Führungsschiene und Sägekette

4 Legen Sie den Hochentaster wie abgebildet auf eine gera-de Fläche.
4 Lösen Sie die Befestigungsschraube (3) indem Sie den Griff (3a) nach oben klappen und im Uhrzeigersinn derhen. Nehmen Sie die Abdeckung (5) ab.
5 Legen Sie die Sägekette (2) in den umlaufenden Führungsschlitz der Führungsschiene (1) ein.

ATIKA KSHC 40-20 - Montage Führungsschiene und Sägekette - 1

Achten Sie auf die richtige Laufrichtung der Kettenglieder.

6 Legen Sie die Führungsschiene auf. Die Führungsschie nenaufnahme (A) muss in die Öffnung der Führungsschie ne greifen.

ATIKA KSHC 40-20 - Montage Führungsschiene und Sägekette - 2

Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Ket- tenglieder richtig im Führungsschlitz und am Kettenrad (18) liegen.

7 Sägekette lässt sich schlecht um das Kettenrad legen? Drehen Sie den Kettenspanner (c) gegen den Uhrzeigersinn bis die Sägekette leicht um das Kettenrad zu legen ist. Drehen Sie dann den Kettenspanner im Uhrzeigersinn bis die Sägekette fest gespannt ist.
8 Bringen Sie die Abdeckung (5) wieder an. Spannen Sie die Sägekette wie im Abschnitt „Sägekette spannen“ beschrieben.

Vor der ersten Inbetriebnahme

Kettenschmierung (Öl-Automatik)

⚠️ Der Hochentaster wird nicht mit Sägekettenhaftöl befüllt geliefert.

Betreiben Sie den Hochentaster nie ohne Ketten-

schmierung. Die Benutzung ohne Sägekettenhaftöl führt zur Beschädigung der Sägekette und Führungsschiene.
i Tragen Sie Schutzhandschuhe! Haut- und Augenkontakt vermeiden!

Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette hängt von der optimalen Schmierung ab. Während des Betriebes wird die Sägekette automatisch mit Öl benetzt.

ATIKA KSHC 40-20 - Kettenschmierung (Öl-Automatik) - 1

Sägekettenhaftöl auffüllen

Legen Sie den Hochentaster auf eine geeignete Unterlage.

9 Schrauben Sie den Öltankverschluss (6) auf.
Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem Sägekettenhaftöl (Bestell-Nr.: 400144).
10 Den Füllstand können Sie am Sichtfenster ersehen. Verwenden Sie zum leichteren Befüllen einen Trichter.
Achten Sie beim Befüllen darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt.
9 Schrauben Sie den Öltankverschluss (6) wieder zu.

Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Bei Verwendung von nicht für Hochentaster zugelassenem Öl erlischt die Garantie.

Inbetriebnahme

Akku

2 Die Li-Ionen-Akkus AP 40/4000 (Artikel-Nr. 365503) oder AP 40/2000 (Artikel-Nr. 365501) sowie das La-

degerät ALG 40/1800 (Artikel-Nr. 365500) gehören nicht zum Lieferumfang und müssen separat erworben werden.

⚠️ Verwenden Sie nur einen Original-Akku und das Original-Ladegerät.

① Weitere Informationen zu den Akkus und dem Ladegerät entnehmen Sie bitte den jeweiligen „Betriebsanleitungen“.

Akku einsetzen

11 Setzen Sie den Akku in das Gerät ein.

Achten Sie darauf, dass der Akku soweit eingescho ben wird, bis er hörbar einrastet.

Ein-/Ausschalten

Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass die Einschaltsperre und der Ein- und Ausschalter vorschriftsmäßig funktionieren.

Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Beim Einschalten ist der Hochentaster sicher abzustützen und mit beiden Händen festzuhalten. Kette und Führungsschiene müssen frei stehen. Entfernen Sie dafür den Ketteschutz.

Einschalten

Das Gerät besitzt eine Sicherheitsschaltung, die ein unbeabsichtigtes Einschalten verhindert

12 Einschaltssperre (11) drücken und festhalten. Dann den Ein-Aussschalter (12) betätigen.. Die Einschaltssperre wieder loslassen.

Je stärker der Ein-/Ausschalter gedrückt wird, desto schneller läuft die Kettensäge.
Zum Schutz des Akkus schaltet sich das Gerät automatisch bei niedrigem Akkuladestand ab. Betätigen Sie auf keinen Fall weiterhin den Ein-/Ausschalter, dies kann den Akku beschädigen.
i Laden Sie den Li-Ionen Akku auf (Betriebsanleitung „Akku“).

Ausschalten

12 Ein-/Ausschalter (12) loslassen.

Eco-Modus

ATIKA KSHC 40-20 - Eco-Modus - 1

Das Gerät kann im Energiesparmodus oder im Powermodus betrieben werden. Das Gerät startet immer im Normalmodus.

ATIKA KSHC 40-20 - Eco-Modus - 2

12 Modus einstellen

ATIKA KSHC 40-20 - Modus einstellen - 1

Drücken Sie die grüne Taste: Das Gerät läuft im Energiesparmodus.

ATIKA KSHC 40-20 - Modus einstellen - 2

Die mittlere Anzeige leuchtet grün.

→ Die Akkulauflzeit ist höher.

ATIKA KSHC 40-20 - Modus einstellen - 3

Drücken Sie die gelbe Taste: Das Gerät läuft im Normalmodus.

→ Die Akkulaufleistung verringert sich.

Sägekette

ATIKA KSHC 40-20 - Sägekette - 1

Vor dem Überprüfen/Spannen der Sägekette

  • schalten Sie den Hochentaster aus
  • nehmen Sie den Akku heraus
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.

Überprüfen Sie die Sägekettenspannung

vor Arbeitsbeginn
nach den ersten Schnitten
während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten

Nur mit einer richtig gespannten Sägekette und einer ausreichenden Schmierung haben Sie Einfluss auf die Lebensdauer.

i Bitte beachten Sie folgendes:

  • eine neue Sägekette muss öfters nachgespannt werden
  • bei Erwärmung der Kette auf Betriebstemperatur dehnt sie sich aus und muss nachgespannt werden.

Nach Beendigung der Sägearbeiten die Sägekette wieder entspannen, denn bei Abkühlung würden sonst zu hohe Spannungen in der Sägekette entstehen.

- flattert die Kette oder tritt sie aus der Führung heraus, sofort nachspannen.

ATIKA KSHC 40-20 - Überprüfen Sie die Sägekettenspannung - 1

Sägekette spannen

Legen Sie den Hochentaster wie abgebildeet auf eine gerade Fläche.

3 Klappen Sie den Griff (3a) hoch und lösen Sie die Befestigungsschraube (3). Drehen Sie 1 – 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn.
8 Drehen Sie den Kettenspannring (4) schrittweise im Uhrzeigersinn bis die richtige Kettenspannung erreicht ist.

① Die befestigungsschraube (3) dreht sich mit, eventuell muss sie während des Spannvorganges wieder gelöst werden.

13 Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 3-4 mm angehoben werden kann.

4 Drehen sie den Kettespannring (4) gegen den Uhrzeigersinn, wenn die Sägekette zu stark gespannt ist. Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz der Führungsschiene liegen.
8 Ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest.

Prüfen der Kettenschmierung (Öl-Automatik)

Benutzen Sie nie den Hochentaster ohne funktionie rende Kettenschmierung.

Sie überprüfen die Funktion der automatischen Ketten- schmierung, indem Sie den Hochentaster einschalten und ihn mit der Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem Boden halten.

Prüfen der Kettenschmierung

⚠️ Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette. Sicherheits abstand von 20 cm einhalten.

Zeigt sich beim Überprüfen eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei.

Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur

17 Reinigen Sie die obere Kettenspannbohrung (C) und 18 den Ölflusskanal (D)

① Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass die Dichtung (20) für den Ölflusskanal eingesetzt ist.

Sollte dies zu keinem Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Tragegurt

ATIKA KSHC 40-20 - Tragegurt - 1

Legen Sie während des Arbeitens mit dem Gerät immer den Tragegurt (4) an. Nur mit dem Tragegurt haben Sie das Gerät beim Arbeiten unter Kontrolle.

ATIKA KSHC 40-20 - Tragegurt - 2

Anlegen des Tragegurtes

14 Legen Sie den Gurt (15) über die Schulter und stellen sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurtbefestigung (E) auf Höhe Ihrer Hüfte befindet.

Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehmes und sicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.

Ein beschädigter Tragegurt muss sofort ausgetauscht werden.

Schnellverschluss lösen

Am Tragegurt befindet sich ein leicht erreichbarer Schnellverschluss (F). Dieser stellt im Gefahrenfall sicher, dass Sie die Maschine schnell vom Tragegurt lösen können.

15 Um die Verbindung zu lösen, ziehen Sie ruckartig am Gurtstück (G) des Schnellverschlusses.

Arbeitenshinweise

ATIKA KSHC 40-20 - Arbeitenshinweise - 1

Vor Arbeitsbeginn beachten Sie

▶ die „Sicherheitshinweise“
▶ die folgenden zusätzlichen Arbeitshinweise

Führen Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während des Arbeitens folgende Überprüfungen durch. Beachten Sie die entsprechenden Abschnitte in der Betriebsanleitung:

Vor Arbeitsbeginn

  • Ist der Hochentaster komplett und vorschriftsmäßig montiert?
  • Ist der Hochentaster in gutem und sicherem Zustand?
    ■ Ist der Öltank gefüllt?
    Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig. Füllen Sie Öl sofort nach, wenn der Ölstand „MIN“ anzeigt, damit die Sägekette nicht trocken läuft.
    ■ Ist die Sägekette richtig gespannt?
    Beachten Sie die Punkte im Abschnitt „Sägekette spannen“.
  • Ist die Sägekette richtig geschärft?
    Verwenden Sie nur gut geschärfte Sägeketten, da stumpfe Sägeketten nicht nur die Rückschlaggefahr erhöhen, sondern auch den Motor belasten.
  • Istder Handgriff sauber und trocken – frei von Öl und Harz?
  • Ist der Arbeitsplatz fei von Stolpergefahren?
  • Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung?
    ■ Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:

  • Arbeiten Sie nicht auf Schnee, Eis oder frischgeschältem Holz – Rutschgefahr!

  • Arbeiten Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnissen (z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dämmerung). Sie können Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr erkennen – Unfallgefahr!
  • Verschieben Sie die Arbeit bei ungünstigem Wetter (Regen, Schnee, Eis, Wind) – erhöhte Unfallgefahr!
  • Verwenden Sie den Hochentaster nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
  • Verwenden Sie den Hochentaster nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

■ Haben Sie alle Hinweise gelesen und verstanden?

Hinweise zur Baumpflege

ATIKA KSHC 40-20 - Hinweise zur Baumpflege - 1

Zum Schutz von Tieren und brütenden Vögeln sind Pflegeschnitte vom 01. März bis zum 30. September verboten.

Wann ist der richtige Zeitpunkt für Baumpflegemaßnahmen?

Achten Sie bei Baumpflegeschnitten auf den richtigen Zeitpunkt, wenn Sie Ihre Bäume nicht unnötig schädigen wollen.

Empfehlungen für das Zurückschneiden:

Winterausgang (Januar – März): Das Beseitigen der Äste im Feinastbereich, fördert einen kräftigen Neuaustrieb und ist relativ schonend für die Bäume.

Frühjahr bis Sommeranfang (April-Juni): In der Wachstumsphase wird die Neubildung von Trieben durch ein gemäßigtes Zurückschneiden begünstigt.
Pflegeschnitte(das Abschneiden von Totholz) können immer durchgeführt werden.

Beachten Sie auch die Wetterbedingungen:

Der Frühjahrsschnitt sollte nicht bei Minusgraden durchgeführt werden, die entstandenen Schnittwunden verheilen sehr schlecht. Außerdem brechen bei Frosttemperaturen die Äste leicht ab. Der geeignete Tag zum Schneiden ist deshalb ein frostfreier und trockener Tag.
Schneiden Sie auch nicht bei zu starkem Regen, die Feuchtigkeit fördert den Befall von Pilzen und Schädlingen.

Oder fragen Sie einen Fachmann, der kann Ihnen den richtigen Zeitpunkt für die Baumpflege nennen und Ihnen Tipps geben.

Während der Arbeit:

ATIKA KSHC 40-20 - Während der Arbeit: - 1

Sägenrückschlag

Was versteht man unter Sägenrückschlag? Sägenrückschlag ist das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen des laufenden Hochentasters in Richtung des Bedieners.

Dies entsteht, wenn

  • die Führungsschienenspitze das Sägegut (unbeabsichtigt) oder andere feste Gegenstände berührt.
    — die Sägekette an der Führungsschienenspitze klemmt.

Der Hochentaster reagiert unkontrolliert und verursacht häufig schwere Verletzungen beim Bediener.

Wie kann ich Sägenrückschlag vermeiden?

  • 15igen Sie zur besseren Kontrolle mit der Unterkante der Führungsschiene. Setzen Sie dabei den Hochentaster immer so flach wie möglich an.
    ■ Nie mit der Führungsschienenspitze sägen.
  • Sägen mit der Oberkante kann einen Sägenrückschlag erzeugen, wenn die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft.
  • Nur mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen.
    ■ Den Hochentaster immer fest mit beiden Händen halten.
  • Nur mit korrekt geschärfter und gespannte Sägekette arbeiten.

Allgemeine s Verhalten beim Entasten

  • Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallenden Ästen. Dieser Fluchtweg muss frei von Hindernissen sein, um gefahrloses Rückweichen sicherzustellen.
  • Positionieren Sie sich außerhalb des Bereiches von fallen-den Ästen.
  • Achten Sie darauf, dass sich jemand in Rufweite aufhält, für den Fall eines Unfalles.
    ■ 20 Halten Sie andere Personen fern. Der Sicherheitsabstand beträgt die 2,5-fache Länge des abzusägenden Astes, mindestens jedoch 6 m.
    ■ Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Halten Siejederzeit das Gleichgewicht. Arbeiten Sie nicht mit vorgebeugtem Oberkörper.

  • Betreiben Sie den Hochentaster nur mit sicherem Stand. Halten Sie den Hochentaster leicht rechts vom eigenen Körper.

  • Halten Sie den Hochentaster immer mit beiden Händen fest, eine Hand am Schaft und die andere Hand am hinteren Handgriff (13). Benutzen Sie immer den mitgelieferten Tra-gegurt.
  • Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition, um eine einseitige Arbeitshaltung zu vermeiden.
  • Beenden Sie sofort die Arbeit wenn körperliche Beschwerden auftreten (z. B. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, usw.) - Es besteht eine erhöhte Unfallgefahr! Legen Sie ausreichende Ruhepausen ein.
    ■ Arbeiten Sie niemals
    — mit gestreckten Armen
  • auf einer Leiter, einem Arbeitsgerüst oder einem Baum stehend.
    ■ Versuchen Sie nicht, einen bereits vorhandenen Schnitt zu treffen.
  • Benutzen Sie den Hochentaster nicht zum Heben oder Bewegen von Holz.
  • Sägen Sie gesplittertes Holz mit Vorsicht. Es besteht Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzstücke.
  • Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Fremdkörpern (Nägel usw.).
  • Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seien Sie am Ende eines Sägeschnittes vorsichtig. Sobald der Hochentaster aus dem Holz tritt, verändert sich die Gewichtskraft. Es besteht Unfallgefahr für Beine und Füße.
  • Entfernen Sie den Hochentaster nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt.
  • Verklemmt sich die Sägekette im Holz, Gerät sofort ausschalten und den Akku herausnehmen. Verwenden Sie einen Keil, um die Führungsschiene wieder frei zu bekommen.
  • Verwenden Sie keine rissigen Sägeketten oder solche, die ihre Form verändert haben.
  • Berühren Sie niemals mit der laufenden Sägekette Drahtzäune oder den Boden.
  • Schalten Sie den Hochentaster zwischen den Schnitten ab, wenn mehrere Schnitte durchgeführt werden.
  • Legen Sie Pausen während des Sägens ein, damit sich der Motor abkühlen kann.

Sägetechniken

  • Schneiden Sie kein dünnes Gehölz oder Schnittholz. Der Hochentaster ist für diese Arbeiten nicht geeignet.
  • Schneiden Sie größere Äste in mehreren Teilstücken ab, um Splittern und Knicken zu vermeiden.
  • Schneiden Sie keine Äste, deren Durchmesser die Schnittlänge des Gerätes übertreffen.
  • Stellen Sie sich nicht direkt unter einen zu sägenden Ast.
  • Achten Sie besonders auf herunterfallende Äste.
    ■ Achten Sie auch auf zurückschlagende Äste.

⚠️ Tragen Sie immer einen Helm, um sich vor fallenden Ästen zu schützen.

21 Stufenschnitt

Für waagerechte, nicht kopflastige Äste

Das Aststück fällt kontrolliert ohne abzukippen nach unten.

1 Setzen Sie den ersten Schnitt von unten, ca. ein Drittel des Astdurchmessers.
② Der zweite Schnitt erfolgt auf gleicher Höhe wie der erste Schnitt, oder weiter nach innen versetzt (negative Bruchstufe).
③ Entfernen Sie das verbleibende Aststück.

22 Stufenschnittfehler!

Wird der Schnitt versetzt nach außen ausgeführt (positive Bruchstufe) und überschnitten, kann der Hochentaster mitgerissen werden.

Wartung und Reinigung

ATIKA KSHC 40-20 - Wartung und Reinigung - 1

Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit

  • Gerät ausschalten
    – Stillstand des Hochentasters abwarten
  • Akku entnehmen

Weitergehende Wartungs- und Reinigungsarbeiten, als die in diesem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden.

Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und überprüft werden.

Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu unvorhersehbaren Schäden und Verletzungen führen.

Wartung

Tragen Sie Handschuhe, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.

Damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Hochentasters gewährleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus.

Überprüfen Sie den Hochentaster auf

→ lose, ausgehängte oder beschädigte Sägekette
Verschleiß, insbesondere Kette, Führungsschiene und Kettenrad.
verschlissene oder beschädigte Bauteile
→ richtig montierte und intakte Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen.

Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Einsatz des Hochentasters durchzuführen.

Sägekette und Führungsschiene

Sägekette und Führungsschiene sind großer Verschleißbeanspruchung ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und Führungsschiene umgehend aus, wenn die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet ist,
„ Montage Führungsschiene und Sägekette“.

ATIKA KSHC 40-20 - Sägekette und Führungsschiene - 1

Schärfen der Sägekette

ATIKA KSHC 40-20 - Schärfen der Sägekette - 1

Nur mit einer scharfen und sauberen Sägekette können Sie sicher und gut arbeiten. Beschädigte oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die Rückschlaggefahr!

Eine Sägekette muss geschärft werden, wenn

■ anstatt Sägespäne nur noch Holzstaub ausgeworfen wird
- der Hochentaster während des Schneidens durch das Holz gedrückt werden muss.

Für den unerfahrenen Benutzer: Lassen Sie die Sägekette von einem Fachmann/Kundendienst schärfen.

Sie können Ihre Sägekette aber auch mit unseren Ketten- schärfgeräten KSG 104 (Artikel-Nr.: 302230) oder KSG 220 A (Artikel-Nr.: 302360) selbst schärfen.

Sägekettentyp CL 14333 X
Tiefenbegrenzerabstand T 0,51 mm (.50“)
Schärfwinkel α 50°
Brustwinkel β 80°
Feilhaltewinkel90°

Ketten rad

Die Beanspruchung des Kettenrades (24) ist besonders groß. Überprüfen Sie die Zähne des Kettenrades regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigung.

Ein abgenutztes oder beschädigtes Kettenrad ver-

ATIKA KSHC 40-20 - Ketten rad - 1

mindert die Lebensdauer der Sägekette und sollte deswegen unverzüglich vom Kundendienst ausgetauscht werden.

Reinigung

Reinigen Sie den Hochentaster sorgfältig nach jedem Gebrauch, damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.

Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Lappen.

⚠ Wasser, Lösungsmittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden.
⚠️ Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze für die Motorkühlung frei sind (Gefahr der Überhitzung).

17 Demontieren Sie nach längerer Einsatzdauer (1 – 3 Stunden) die Abdeckung (5), die Führungsschiene (1) und die Kette (2) und reinigen Sie sie mit einer Bürste.

Säubern Sie die Sägekette bei starker Verschmutzung mit einem handelsüblichen Kettenreiniger.

Befreien Sie das Kettenrad (24) und die Führungsschie- nenaufnahmen (a) mit einer Bürste von allen Anhaftungen.

18 Säubern Sie den Ölflusskanal (20) mit einem sauberen Lappen oder einem Pinsel.

① Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass die Dichtung (10) für den Ölflusskanal eingesetzt ist.

ATIKA KSHC 40-20 - Reinigung - 1

Reinigen der Führungsschiene

Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig
17 den Kettenspanner (20) und Kettenspannbohrung (A) die Ölaustrittöffnung (A) der Führungsschiene Entfernen Sie Grat, der sich gebildet hat, mit einer Flachfeile und Schleifleinen.

16 Wenden Sie die Führungsschiene nach jedem Kettenwechsel / Kettenschärfen, um eine einseitige Abnutzung zu vermeiden.

Tansport

ATIKA KSHC 40-20 - Tansport - 1

Vor jedem Transport Gerät ausschalten und Akku entnehmen.

ATIKA KSHC 40-20 - Tansport - 2

Transportieren Sie den Hochentaster nur mit aufgestecktem Kettenschutz.

Weitere Informationen zu den Akkus und dem Ladegerät entnehmen Sie bitte den jeweiligen „Betriebsanleitungen“.

Lagerung

  • Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort, der vor Frost geschützt ist, außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugter Personen auf.
  • Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um die Lebensdauer des Hochentasters zu verlängern und ein leichtgängiges Bedienen zu gewährleisten:

→ Entnehmen Sie den Akku
→ Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
→ Entfernen Sie das Öl aus dem Öltank.

Einige Kettenöle neigen nach längerer Zeit zur Verkrustung. Deswegen sollte das Ölsystem vor einer längeren Lagerung mit einem handelsüblichen Kettensägenreiniger durchgespült werden. Füllen Sie den Reiniger bis zur Hälfte (ca. 50 ml) in den Öltank. Verschließen Sie den Tank. Schalten Sie den Hochentaster ohne montierte Führungsschiene und Kette solange ein, bis der ganze Reiniger aus der Ölöffnung des Hochentasters ausgetreten ist.

→ Legen Sie die Sägekette nach dem Reinigerkurz in ein Ölbad und wickeln sie anschließend in ein Ölpapier.

■ Stecken Sie den Kettenschutz auf.

Weitere Informationen zu den Akkus und dem Ladegerät entnehmen Sie bitte den jeweiligen „Betriebsanleitungen“.

Garantie

Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.

Mögliche Störungen

ATIKA KSHC 40-20 - Mögliche Störungen - 1

Vor jeder Störungsbeseitigung

  • Gerät ausschalten
    — Stillstand der Sägekette abwarten
  • Akku herausnehmen

Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.

Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Hochentaster läuft nach Ein-schalten nicht an→ Li-Akku leer→ Li-Akku nicht richtig eingesetzt→ Li-Akku zu kalt/warm→ Li-Ionen Akku, Motor oder Schalter defekt→ Li- Akku laden→ Überprüfen, ob der Li-Akku hörbar eingerastet ist→ Li-Akku erwärmen/abkühlen lassen→ Akku, Motor oder Schalter von einer konzessionierten Elektrofachkraft oder vom Kundendienst überprüfen / reparieren lassen, bzw. durch Originalersatzteile ersetzen lassen
Hochentaster arbeitet mit Unter-brechungen→ Externer/interner Wackelkontakt→ Ein-/Ausschalter defekt→ wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Hochentaster rupft, vibriert oder sägt nicht richtig→ Kette stumpf→ Kette verschlissen→ Kettenspannung→ Kette nicht richtigmontiert (Zähne zeigen in die falsche Richtung)→ Kette nachschleifen lassen oder austauschen→ Kette austauschen→ Kettenspannung überprüfen und einstellen→ Kette neu montieren
Hochentaster arbeitet nicht mit voller Leistung→ Li-Ionen Akku schwach→ Li-Ionen Akku defekt→ Li-Ionen Akku laden (→ Anleitung Akku - „Akku laden“)→ wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Sägekette wird heiß → kein Ölim Tank→ Ölflusskanal verstopft→ Kettenspannung zu hoch→ Kette stumpf→ Öl nachfüllen→ Ölflusskanal reinigen→ Kettenspannung einstellen→ Kette nachschleifen lassen oder austauschen
keine Sägekettenschmierung →kein Öl im Tank→ Ölflusskanal verstopft→ Öl nachfüllen→ Ölflusskanal reinigen
Schnittdauer pro Akku-Ladung zu gering→ Akku nicht vollgeladen→ Akku hat Lebensdauer überschritten→ Kette verschmutzt→ Kette stumpf/ verschlissen→ Keine Kettenschmierung→ Akku laden Li-Ionen Akku laden (Abschnitt „Akku laden“)→ Akku austauschen→ Kette reinigen→ Kette nachschleifen lassen oder austauschen→ Öl nachfüllen (Abschnitt „Kettenschmierung“)

Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.

ATIKA KSHC 40-20 - Vor jeder Störungsbeseitigung - 1

0 82 22 / 41 47 08 - 603 0 82 22 / 41 47 08 - 612

0 82 22 / 41 47 08 - 605 0 82 22 / 41 47 08 - 613

0 82 22 / 41 47 08 - 607 0 82 22 / 41 47 08 - 628

Technische Daten

Hochentaster
Typ / Modell KSHC 40-20
Baujahr siehe letzte Seite
Geeignet für Akku-TypLi-Ion 36 V
Geeignet für Akku-Kapazität 2000 mAh oder 4000mAh
Leerlaufdrehzahl Spindel 3600 min-1
Sägekettengeschwindigkeit7m/s
Öltankvolumen50
Sägekette CL 14333 X
Führungsschiene 8" 080SDE A318
Schnittlänge203
gemessener Schallleistungspegel LWA 88,3 dB (A) (gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG)
garantierter Schallleistungspegel LWA 92 dB (A) (gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG)
Mess-Unsicherheit KWA3,0 dB (A)
Schalldruckpegel LPA (nach Richtlinie 2000/14/EG) 74,6 dB (A)
Mess-Unsicherheit KPA3,0 dB (A)
Hand – Arm – Vibration vorn / hinten avhw0,845 m/s2 / 0,754 m/s2
Mess-Unsicherheit K1,5 m/s2
Gewicht ohne Schneidgarnitur und mit leerem Öltankca. 3,7 kg

i „Technische Daten“ des Akkus und des Ladegerätes entnehmen Sie bitte den jeweiligen „Betriebsanleitungen“.

Technische Änderungen vorbehalten!

Josef-Drexler-Str. 8

89331 Burgau - Germany

ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

ATIKA KSHC 40-20 - Vor jeder Störungsbeseitigung - 2

text_image i.A. f A

Ahlen, 28.06.2018

Josef-Drexler-Str. 8

Josef-Drexler-Str. 8

89331 Burgau - Germany

på eget ansvar, at produkt

Hochentaster (Teleskopsaven) type KSHC 40-20

Seriennummer: 000001 - 020000

i.A. G. Koppenstein,

ATIKA GmbH – Technisch kantoor – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

Burgau, 28.06.2018

ATIKA KSHC 40-20 - Vor jeder Störungsbeseitigung - 3

• Ładowarka ALG 40-1800 (Artikel-Nr. 365500)

Accu AP 40-2000 (Artikel-Nr. 365501)

lub AP 40-4000 (Artikel-Nr. 365503)

Zawartość

ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

Burgau, 28.06.2018

ATIKA KSHC 40-20 - Zawartość - 1

text_image i. A i.A. G. Koppenstein, Conducerea Departamentului de Constructie

10 Den Füllstand können Sie am Sichtfenster ersehen. Folosiți o pâlnie pentru a putea umple mai uşor.

ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

Burgau, 28.04.2018

i. A..

ATIKA KSHC 40-20 - Zawartość - 2
i.A.. G. Koppenstein

ATIKA KSHC 40-20 - Zawartość - 3
Designledning

Symboler I bruksanvisningen

ATIKA KSHC 40-20 - Symboler I bruksanvisningen - 1

Achten Sie darauf, dass der Akku soweit eingescho ben wird, bis er hörbar einrastet.

▶ die „Sicherheitshinweise“
▶ die folgenden zusätzlichen Arbeitshinweise

Josef-Drexler-Str. 8

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ATIKA

Modell : KSHC 40-20

Kategorie : Säge