Easy Chem - Poolregler HAYWARD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Easy Chem HAYWARD als PDF.
Benutzerfragen zu Easy Chem HAYWARD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Poolregler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Easy Chem - HAYWARD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Easy Chem von der Marke HAYWARD.
BEDIENUNGSANLEITUNG Easy Chem HAYWARD

D: PSS3 probe-holder (1/2" GAS)

E: Tapping saddle ( =50mm )
WARNUNG - Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und auf dem Gerät sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen führen. Dieses Dokument muss jedem Poolbenutzer ausgehändigt werden, der es an einem sicheren Ort aufbewahren sollte.
WARNUNG - Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff vom Stromnetz.
WARNUNG - Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten, zugelassenen Elektriker gemäß den im Installationsland geltenden Normen oder andernfalls gemäß der internationalen Norm IEC 60334-7-702 ausgeführt werden.
| F NF C 15-100 GB BS7671:1992 | |||
| D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2 | |||
| A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 | |||
| E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 | |||
| IRL IST HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702 | |||
| I CEI 64-8/7 | CZ CSN | 33 2000 7-702 | |
| LUX 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 | |
| NL NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 | |
| P RSIUEE | TR TS IEC 60364-7-702 | ||
WARNUNG - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, die gegen Kurzschluss geschützt ist. Das Gerät muss außerdem über einen Trenntransformator oder einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
WARNUNG - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. Halten Sie Ihre Hände und alle Fremdkörper von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
WARNUNG - Vergewissern Sie sich, dass die vom Produkt benötigte Versorgungsspannung mit der Spannung des Verteilungsnetzes übereinstimmt und dass die Stromversorgungskabel für die Stromversorgung des Produkts geeignet sind.
WARNUNG - Chemikalien können innere und äußere Verbrennungen verursachen. Um Tod, schwere Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden, tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Schutzbrille, Maske usw.), wenn Sie dieses Gerät warten oder pflegen. Dieses Gerät muss an einem ausreichend belüfteten Ort installiert werden.
WARNUNG - Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn in der Zelle kein Wasser fließt.
WARNUNG - Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, darf das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Verwenden Sie eine Wandsteckdose.
WARNUNG - Die Benutzung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis darf nur nach entsprechender Einweisung und unter angemessener Aufsicht eines für sie verantwortlichen Erwachsenen erfolgen, um eine sichere Handhabung des Geräts zu gewährleisten und jegliche Gefahr zu vermeiden.
WARNUNG - Verwenden Sie nur Originalteile von Hayward®.
WARNUNG - Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Es könnte zu einem Stromschlag kommen. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
INHALT
- Allgemeines
- Verpackungsinhalt
- Einbau
3a. Ansicht der Gesamtanlage
3b. Wandbefestigung
3c. Einbau von pH- und ORP-Sonden und einer Säuredosierpumpe
- Elektrische Anschlüsse
4a. Elektrische Installation und Verkabelung
4b. Elektrische Schutzeinrichtung
4c. Triggereingang durch Umwälzpumpe
-
Spezifi kationen
-
Einrichtung und Betrieb
6a. Beschreibung des Startbildschirms und der Standardparameter
6b. Hauptmenü
6c. Parameter anzeigen
6d. Standby System
6.e OFA-Timer zurücksetzen
6f. Kalibrierung pH-Sonde
6g. Kalibrierung ORP-Sonde
6h. Kalibrierung des Temperaturfühlers
- Dosierverfahren
- Alarme
- Wartung
- Anleitung zur Fehlersuche
- Informationen zur Umwelt
1. ALLGEMEINES
Vor jeder Maßnahme innerhalb der Steuertafel des EasyChem Double-Gerätes ist sicherzustellen, dass diese Vorrichtung vom Netz getrennt ist.
Die Nichteinhaltung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen kann zu Personenschäden und/oder Schäden am Gerät und Schäden am System führen.
2. VERPACKUNGSINHALT

A: PVC Crystal 4x6
Ansaugschlauch (4 m)

B: Polyäthylen-Auslassschlauch (5 m)

C: FPM-Lippenventil (3/8" GAS)

D: PSS3-
Sondenträger (1/2"
Gas)

E: Anbohrsattel ( =50mm )

F: Reduzierstück für Einspritzventil (1/2" außen auf 3/8" innen)

G: Fußfilter (PP-Rohr)

H: Halterungssatz
(ø = 6
mm-Schrauben)

L: Temperaturfühler

M: pH-Sonde

N: ORP-Sonde

O: Pufferlösung pH 4

P: Pufferlösung pH 7

Q: Kalibrierlösung
465 mV

R: Wasser S: Muttern für Schlauch für Schlauchpumpe

| System Artikel* | EASY-CH-DPHRXG EASY-CH-DPHRXGS | |
| A | 2 | 1 |
| B | 2 | 1 |
| C | 2 | 1 |
| D | 2 | 2 |
| E | 5 | 4 |
| F | 2 | 1 |
| G | 2 | 1 |
| H | 1 | 1 |
| L | 1 | |
| M | 1 | 1 |
| N | 1 | 1 |
| O | 1 | 1 |
| P | 1 | 1 |
| Q | 1 | 1 |
| R | 1 | 1 |
| S | 2 | 1 |
ANMERKUNG: Die Zahlen in der Tabelle geben die Anzahl der jeweiligen Artikel im Lieferumfang an.
3. EINBAU
3a. Ansicht der Gesamtanlage

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["⑤"]
E --> F["⑥"]
F --> G["⑦"]
G --> H["⑧"]
H --> I["⑨"]
I --> J["⑩"]
J --> K["⑪"]
K --> L["⑫"]
L --> M["⑬"]
M --> N["⑭"]
N --> O["⑮"]
O --> P["⑯"]
P --> Q["⑰"]
Q --> R["⑱"]
R --> S["⑲"]
S --> T["⑳"]
T --> U["㉑"]
U --> V["㉒"]
V --> W["㉓"]
W --> X["㉔"]
X --> Y["㉕"]
Y --> Z["㉖"]
- Pool
- Umwälzpumpe
- Säure
- Chlor
- Filter
- Wärmetauscher
- pH-Sonde
- ORP-Sonde
- Temperaturfühler
Achtung!
Verwendung mit Salzchlorinator:
Um bei pH-Systemen Systemstörungen und Systemschäden vorzubeugen, ist Folgendes zu beachten:
- Die pH-Messsonde vor der Chlorierungszelle positionieren.
- Zur Vermeidung von Fehlerströmen das Poolwasser erden.
- Den Einspritzpunkt für das Mittel hinter der Chlorierungszelle positionieren.
3b. Wandmontierte Installation
Montieren Sie die Steuerbox an der Wand. Die Box muss im Geräteraum installiert werden (trocken, temperiert, belüftet). Vorsicht, Säuredämpfe können Ihr Gerät irreversibel beschädigen. Stellen Sie die Behälter für die Behandlungsmittel entsprechend auf.
Ziehen Sie den Stecker der Poolfilterpumpe, bevor Sie mit der Installation beginnen. Die Installation muss in Übereinstimmung mit den im Installationsland geltenden Vorschriften erfolgen.

3c. Einbau von pH- und ORP-Sonden und einer Säuredosierpumpe
Die pH- und ORP-Sonden sind "nass" verpackt und durch eine Kunststoffkappe geschützt. Die Sonden müssen immer nass bleiben. Wenn die Sonden eintrocknen, sind sie auf Dauer unbrauchbar (nicht durch die Garantie abgedeckt) und das pH-ORP-Testkit ist unwirksam.
Nehmen Sie die pH- und ORP-Sonden von ihren Kunststoffschutzkappen ab und legen Sie die Kappen zur späteren Verwendung (Überwinterung) beiseite. Stecken Sie die Sonden in den Doppelsondenhalter und ziehen Sie sie fest, um sicherzustellen, dass sie wasserdicht sind. Verbinden Sie die Sondenhalterung mit den Ventilen, die auf die Sattelklemmen geschraubt sind, und ziehen Sie sie nur mit der Hand fest. Prüfen Sie, ob die Sonden bei der Inbetriebnahme wasserdicht sind. Dichten Sie mit Teflon bei Bedarf ab.
Nach dem Einbau ist zu prüfen, ob die Sonden ständig mit dem Wasser im Pool in Kontakt sind. Wenn die Filterpumpe nicht läuft (auch nicht über längere Zeit), kann das in der Kammer verbleibende Wasser ausreichen, um die Sonden zu schützen.
Positionierung der
Messsonde
Für bestmögliche Ablesbarkeit der Messsonde diese rechtwinklig zur Rohrleitung anordnen.

Die Messsonde darf niemals mehr als 45° von der Vertikalen geneigt sein.



4. STROMANSCHLÜSSE
4a. Elektrische Installation und Verkabelung
Schließen Sie das EasyChem Double an eine feste Steckdose an.
Öffnen Sie den Deckel der Schlauchpumpe (1), lösen Sie die vier Schrauben (2) und ziehen Sie die peristaltische Pumpe seitlich ab (3), wie in den Abbildungen unten dargestellt:

| Klemme | Beschreibung | EASY-CH-DPHRXG / EASY-CH-DPHRXGS | Details zum Kabelanschluss |
| 1 Einlassonde pH-Sonde | |||
| 2 Einlassonde ORP ORP-Sonde | |||
| 3 Einlassonde | TEMPERATURSENSOR (PT100)A= Sensor mit zwei Drähten, Sonde in der Verpackung enthaltenB= Sensor mit drei Drähte, überprüfen Sie bitte die optionalen Farben Sonde | ![]() | |
| 4 Einlassonde Nicht verwendet | --- | ||
| 5 | Frequenzeingang vom Impulsgeber des Wasserzählers | Durchflussmenge (Freq.-Eingang)A= Mechanisches RohrblattB= Flügelrad-Durchflusssensor | ![]() |
| 6 Fülstand (Produktbehälter) pH-Niveausonde Niveausonde für Chemikalientank | |||
| 7 Niveau (Produktbehälter) Chlor-(ORP-)Niveausonde Niveausonde für Chemikalientank | |||
| 8 Niveau (Reed-Sensor) | Durchfluss (externer REED-Durchflusssensor) | Durchflusssensor | |
| 9 Senfeller Port Nicht vorhanden | --- | ||
| 10 | Triggereingang 220Vac (Hochspannung) | Umwälzpumpe (220Vac Eingang) | Leitung/Neutralleiter |
| 11 | Ausgangsrelais R1 (AUX1) | RL1 AUX1 pH | Potentialfreier Kontakt |
| 12 | Ausgangsrelais R2 (AUX2) | Easy-CH-DPHRXG:RL2 AUX2 OPREasy-CH-DPHRXGS:RL2 AUX2 OPR mit Schukosteckdose | Potentialfreier Kontakt |
| 13 | Ausgangsrelais R3 | RL3 Alarm | Potentialfreier Kontakt |
| 14 | Erdungsanschluss | Erde | --- |
| 15 | Stromversorgung | 220-240 Vac 50-60 Hz (F/N) | --- |
4b. Elektrisches Schutzgerät
Der Einbau des Spulenschutzes ist obligatorisch, siehe nachstehende Anweisungen:
①


4c. Triggereingang durch Umwälzpumpe

text_image
220 VAC 50 Hz Trigger-Eingangskabel UmwälzpumpeSchließen Sie das Triggerkabel wie im Beispiel vor Ort an die herkömmliche Umwälzpumpe an, um zu prüfen, ob der Durchfluss in der Rohrleitung vorhanden ist.

text_image
220 VAC 50 Hz SVP Umwälzpumpe Sensor zur DurchflusskontrolleVerwenden Sie das Triggerkabel für die Umwälzpumpe nicht, wenn die SVP (drehzahlgeregelte Pumpe) vorhanden ist, sondern verwenden Sie den Durchflusskontrollsensor, achten Sie darauf, die Funktion im Einstellungsmenü zu deaktivieren oder zu aktivieren.
5. SPEZIFIKATIONEN
| Spezifikationen EASY-CH-DPHRXG / EASY-CH-DPHRXGS | |
| Bereich 0-14pH; -99 -1000mV; 0...+55°C | |
| Genauigkeit ±0,02pH, ±3mV; ±0,5°C | |
| Genauigkeit des Geräts ± 0,1 pH; ±10mV; ±1°C | |
| Durchflussmenge Pumpe (l/h) 1.5 l/h | |
| Durchflusspumpe (nur Modell SPA) 1.5 l/h | |
| Stromversorgung 220-240 VAC 50-60 Hz | |
| Leistungsaufnahme (W) 28 Watt | |
| Sondenkalibrierung Automatisch | |
| Pumpenstatus Unterbrechung - Ein | |
| Max. Gegendruck 1,5 bar | |
| Relaiskontakt (Nummer 3) 250 Vac 10A (ohmsche Last) | |
| Sicherung | 500 mA (schnell) |
| Gewicht | 3,5 kg |
| Abmessungen (B-H-T) | 212 x 303 x 113 mm |

6. EINRICHTUNG UND BETRIEB
Das Gerät muss immer an eine geschützte Steckdose angeschlossen werden. Das EasyChem Double darf nur dann abgeschaltet werden, wenn die Poolanlage gewartet wird oder der Pool geschlossen werden soll (Überwinterung).
Unter der Voraussetzung, dass das chemische Gleichgewicht des Wassers innerhalb der empfohlenen Bereiche liegt, kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
6a. Beschreibung des Startbildschirms und der voreingestellten Parameter

text_image
HEYWARD Display V Taste zum Verringern des Wertes Escape-Taste OK Enter-Taste A Taste zur Erhöhung des Wertes Easy ChemStandardèparameter
| n Artikel Wert | |||
| 1 Sprache EN | |||
| 2 Sollwert pH 7,4 700 mV | |||
| 3 Dosierverfahren Sauer (pH) Niedrig (Redox) | |||
| 4 OFA-Zeit AUS | |||
| 5 Kalibrierung Voll | |||
| 6 Umwälzpumpe EIN | |||
| 7 Dosierart | PROP; Relais Aux1, Aux2, Aux3 sind deaktiviert | ||
| 8 IN Freq AUS | |||
| 9 Durchflusseingang NO (normalerweise offen) (Reed-Sensor) | |||
| 10 | Einschaltverzögerungszeit | AUS | |
| 11 | Durchflussverzögerung | AUS | |
Messung der Alarmbereiche Standardparameter
| n | Artikel | Grenzwerte |
| 1 | Temp. Messwert Min | + 10°C |
| 2 | Temp. Messwert Max | + 38°C |
| 3 | pH-Messung Min | 6 pH |
| 4 | pH-Messung Max | 8,0 pH |
| 5 | ORP-Messung Min | +450 mV |
| 6 | ORP-Messung Max | +850 mV |
Um zur Standardeinstellung zurückzukehren, wie folgt vorgehen:
• Schalten Sie die Geräteeinheit aus
. ∨ und ∧ gedrückt halten und Strom wieder einschalten
• Das Gerät zeigt Init.default an
- Wählen Sie die zurückzusetzende Einheit - WiFi-Modul oder Dosiersystem
- Drücken Sie V oder ∧, um Ja oder Nein auszuwählen.
- Wählen Sie Ja und drücken Sie OK, um die Standardparameter wiederherzustellen.
6b. Hauptmenü
Drücken Sie 3 Sekunden lang, von das Hauptmenü aufzurufen, und verwenden Sie dann und vom eine folgenden Funktionen auszuwählen:
6b1. Kalibrierung 6b2. Setup

flowchart
graph LR
A["Hauptmenü KALIBRIERUNG"] --> B["Hauptmenü SETUP"]
B --> C["Hauptmenü ERWEITERT"]
C --> D["Hauptmenü VORBEREITUNG"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Bei der Eingabe eines jeden Menüpunktes kann der Parameter direkt über 100 geantwort werden.
Die Bestätigung der aktuellen Einstellung und das Umschalten zum nächsten Punkt erfolgen durch Drücken der Taste. Das Menü ist kreisförmig aufgebaut: Wenn Sie den letzten Punkt erreicht haben, bestimmt die Bestätigung der
Parametereinstellung durch Drücken von Rückkehr zum ersten Menüpunkt.
6b1. Kalibrierungsmenü
Das Menü Kalibrierung besteht aus drei (3) Untermenüs:
• pH: Kalibrierungsroutine
- ORP: Kalibrierungsroutine
• Temperatur: Kalibrierungsroutine
Hinweis: Bitte lesen Sie die Abschnitte 6f, 6g und 6h für eine schrittweise Kalibrierungsroutine.
6b3. Erweitert 6b4. Auffüllen

Hauptmenü KALIBRIERUNG
KALIBRIERUNG PH
KALIBRIERUNG ORP
KALIBRIERUNG TEMPERATUR
6b2. Einstellungsmenü
Das Setup-Menü besteht aus zwei (2) Untermenüs:
• pH
- ORP
Blättern Sie mit durchs Menü, wählen Sie den Punkt aus und bestätigen Sie mit .
Hauptmenü SETUP
SETUP PH
SETUP ORP
Setup pH
Das Menü Setup pH besteht aus sechs (6) Untermenüs:
- Sollwert pH: 7.4pH (Bereich 6-8pH) Stellen Sie den pH-Wert ein, der im Pool gehalten werden soll.
- Sollwerttyp: Säure (Säure/Alkaline) Dosierprodukt zur Regulierung des pH-Wertes. Säure: chemisches Säureprodukt hinzufügen, Alka: chemisches alkalisches Produkt hinzufügen.
- Temperatur: 25°C (Automatische Kompensation durch manuellen Wert oder Einstellung von Automatik zur Verwendung eines externen Temperatursensors)
- OFA Alarm: Überlastungsalarmwert in Minuten Wert (OFF...60'), es ist eine maximale Relaiszeit Aktivierung.
- Alarm Min: Einstellung des minimalen pH-Alarmwertes (0,0...6,0 pH)
• Alarm Max: Einstellung des maximalen pH-Alarmwertes (8,0...14,0 pH)
• *Zeit ON: Bereich von 5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180")
• *Zeit OFF: Bereich von 5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360")
\*Hinweise:
Die Punkte Zeit ON und Zeit OFF werden angezeigt, wenn im Menü Erweitert die Methode Zeitgesteuerte Dosierung eingestellt ist.
Die Zeit OFF muss gleich oder größer als die Zeit ON sein.
Blättern Sie mit

Menü, wählen Sie den Punkt aus und
bestätigen Sie mit

Setup ORP
Das Menü Setup ORP besteht aus fünf (5) Untermenüs:
- Sollwert ORP: 700mV (Bereich 400-850mV) Stellen Sie den ORP-Wert ein, der im Becken gehalten wird.
- Sollwerttyp: Niedrig (NIEDRIG/HOCH) Art der Dosierungsregelung. Niedrig: Zugabe von chemischem Chlor, Hoch: Reduzierung des chemischen Chlors.
- OFA Alarm: Überlastungsalarmwert in Minuten Wert (OFF...60'), es ist eine maximale Relaiszeit Aktivierung.
- Alarm Min: Einstellung des minimalen ORP-Alarmwertes (0...600 mV)
• Alarm Max: Einstellung des maximalen ORP-Alarmwertes (800...1000 mV) - *Zeit ON: Bereich von 5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180")
• *Zeit OFF: Bereich von 5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360")
\*Hinweise:
Die Punkte Zeit ON und Zeit OFF werden angezeigt, wenn die Methode der zeitgesteuerten Dosierung im erweiterten Menü eingestellt ist.
Die Zeit OFF muss gleich oder größer als die Zeit ON sein.
SETUP PH
PH-SOLLWERT 7.4pH
SOLLWERTTYP Sauer (pH-)
TEMPERATUR 25°C
OFA-ALARM AUS
ALARM MIN. 6.0pH
ALARM MAX. 8.0pH
ZEIT ON 180"
ZEIT OFF 360"
SETUP ORP
SOLLWERT ORP 700mV
SOLLWERTTYP NIEDRIG
OFA-ALARM AUS
Blättern Sie mit Vöhens Menü, wählen Sie den Punkt aus und bestätigen Sie mit OK
ALARM MIN. 600mV
ALARM MAX. 800mV
ZEIT ON 180"
ZEIT OFF 360"
6b3. Erweitertes Menü
Das Menü Erweitert besteht aus den folgenden Untermenüs:
- Sprache: Menü Sprache einstellen (EN, IT, ES, DE, FR)
- Umwälzpumpe: Aktivieren/Deaktivieren des Eingangssignals der Poolumwälzpumpe Hochspannung 230Vac.
- In Freq.: Durchflussfunktion messen, Eingangsfrequenzsignal vom Wasserzähler-Impulsgeber aktivieren/deaktivieren, Puls/Liter oder Liter/Impuls einstellen.
- Kalib. pH: Doppel- oder Einpunkt- und Referenzkalibrierung, Doppelpunkt 7pH und 4pH, Einpunkt 7pH, Referenz-pH-Wert.
- Kalib. ORP: Einzelpunkt- und Referenzkalibrierung, Einzelpunkt 465 mV, Referenz-ORP mV-Wert.
- Kalib. Temp: Referenzkalibrierung durch externen Handregler.
- Dosierung Typ pH: Proportional, Zeitgesteuert, On/Off, Off (Pumpe deaktivieren)
- Dosierung Typ ORP: Proportional, Zeitgesteuert, On/Off, Off (Pumpe deaktivieren)
- Aux-Relais: AUX1 einstellen: pH oder deaktivieren; AUX2: ORP oder Deaktivieren
- Passwort: Stellen Sie den Wert ein, um das Passwort für das Einstellungsmenü zu aktivieren. (0000 deaktivieren)
- Kal zurücksetzen: Menü, um den letzten Kalibrierungswert zurückzusetzen und die Werkseinstellungen neu zu laden
- Alle Parameter zurücksetzen.: Menü zum Zurücksetzen aller Parameter und zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen
- Steuertafel: Menü zur Anzeige des Eingangsrohsignals, pH in mV Rohsignal, ORP in mV Rohsignal, Temperatur in Ohm Rohsignal.
- Reed: Logiksensor NO/ NC (normalerweise offen/geschlossen) einstellen
- P. ON-Verzögerung: Die ON-Verzögerungsfunktion ist ein Countdown-Timer Off...60' zur Verzögerung von Dosiervorgängen beim Einschalten des Geräts. Während dieser Zeit wartet das System, bis die chemische Maßnahme zur Stabilisierung der Dosierpumpe deaktiviert ist.
- Durchflussverzögerung: Die Durchflussverzögerungsfunktion ist ein Countdown-Timer Off...60', um Dosiervorgänge zu verzögern, wenn die Durchflussrate wieder stabil ist, und während dieser Zeit wird die chemische Maßnahme stabilisiert, die Dosierpumpe ist deaktiviert.
Hauptmenü ERWEITERT
ERWEITERTES MENÜ SPRACHE
ERWEITERTES MENÜ UMWÄLZPUMPE
ERWEITERTES MENÜ IN FREQ
ERWEITERTES MENÜ KALIB. pH
ERWEITERTES MENÜ KALIB. ORP
ERWEITERTES MENÜ KALIB. TEMP
ERWEITERTES MENÜ DOSIERART PH
ERWEITERTES MENÜ DOSIERART ORP
Blättern Sie mit „V“ des Menü, wählen Sie den Punkt aus und bestätigen Sie mit .OK
ERWEITERTES MENÜ AUX-RELAIS
ERWEITERTES MENÜ Passwort
ERWEITERTES MENÜ Kalibrierung zurück- setzen
ERWEITERTES MENÜ Alle Parameter zurücksetzen
ERWEITERTES MENÜ Steuertafel
ERWEITERTES MENÜ REED
ERWEITERTES MENÜ P. ON-Verzögerung
ERWEITERTES MENÜ Durchflussverzögerung
VERLASSEN NICHT SPEICHERN
VERLASSEN SPEICHERN
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie das Gerät zeigt die Frage "Speichern?" an;
bestätigen Sie mit . OK
Um nicht zu speichern, wählen Sie NEIN mit und beutigen Sie mit

6b4. Menü Vorbereitung
Menü Vorbereitung Dosierpumpen, bitte wählen Sie die Dosierpumpe aus, um den Ansaugvorgang zu starten.
Hauptmenü VORBEREITUNG
pH:Off ORP:Off

flowchart
graph LR
A["pH Pumpe zum Betrieb UP drücken"] --> C["pH Pump=On Vorbereitung"]
B["ORP-Pumpe zum Betrieb DOWN drücken"] --> C
C --> D["OPR Pumpe=On"]
E["Menü Vorbereitung"] --> D
F["Leere Abstände"] --> D
6c. Parameter anzeigen

flowchart
graph LR
A["Leere Abstände"] --> C["pH 7,4\n25°C\n750 mV"]
B["Temperatur- oder Totalisator-Durchflussmessung, Außerdem: Alarme und Meldungen: Kreislauf. Pumpe Off - Durchfluss (Reed OFF) Remote-Standby löscht alle Maßnahmen - Durchflussverzögerung mit Zeitcountdown"] --> C
D["pH-Messung\nAlarme: Lev pH OFA pH"] --> C
E["ORP Messung\nAlarme: Lev CL(ORP) OFA ORP"] --> C
6d. Standby System
Drücken Sie (e. den), um das System in den StandBy-Modus zu versetzen; alle Funktionen sind deaktiviert.
6e. OFA-Timer zurücksetzen
Drücken Sie OK (Sekunden), um den OFA-Alarm zurückzusetzen, oder drücken Sie um OK (Alarm zurückzusetzen.
6f. pH-Sondenkalibrierung
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.

text_image
H₂O 1
Anmerkung: Wenn Sie die "1-Punkt-Kalibrierung" gewählt haben, wird die Kalibrierung nur in einem Punkt unter Verwendung der 7pH-Pufferlösung durchgeführt.
Referenz-Kalibrierung

6g. Kalibrierung der ORP-Sonde
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.

text_image
H₂O 1
Referenz-Kalibrierung

6h. Kalibrierung des Temperaturfühlers
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.
CAL Reference 26°C
Dosiermodus = Niedrig
Prop. Band= 250mV (* fester Wert)

line
| Sol | Dosierungsdauer 10 Minuten (%) | |---|---| | 7.2 | 30 | | 7.4 | 30 | | 8.684 | 50 | | 9.0 | 95 | | End | 95 |
line
| Eingang ORP-Messung | Dosierungsdauer 10 Minuten | | ------------------- | --------------------------- | | 400 | 95% | | 750 | 95% | | 1000 | 50% | | 1200 | 30% | | 1400 | 30% | | 1600 | 0% |Alarm für den pH/ORP-Sollwert
Wenn ein Alarmbereich eingestellt ist, wird ein Arbeitsfenster erzeugt. Wenn die zulässigen Grenzwerte überschrit-
ten werden, schließt das Alarmrelais und bleibt so lange geschlossen, bis der Messwert zurückgesetzt ist oder gedrückt wird, um den Alarm abzuschalten.
OK
Wenn eine OFA-Zeit (Over Feed Alarm) eingestellt ist, wird die Zugabezeit der pH-/ORP-Einstellung durch zwei Alarme gesteuert:
- Der erste Alarm erscheint bei 70 % der eingestellten Zeit im Display, das Alarmrelais schließt.
- Der zweite Alarm erscheint bei 100 % der eingestellten Zeit im Display, das Alarmrelais schließt und die pH-/ORP-Pumpe wird gesperrt.
Drücken Sie (OK) sekunden), um den OFA-Alarm zurückzusetzen, oder drücken Sie (5 S. A., um den OFA-Alarm zurückzusetzen.

line
| Parameter | Value | | ----------------- | ----- | | ALR-Bereich | High | | Einstellung pH | Medium| | ALR-Bereich | Low | | Pumpe pH | Medium| | ALR-Relais | High |(*1 Messung der Alarmbereiche - feste Werte)
| n Artikel Grenzwerte | |
| 1 Temp. Messwert Min + 10°C | |
| 2 Temp. Messwert Max + 38°C | |
8. ALARME
| Alarm Display | Maßnahmen | |
| Niveau*nur aktive Maßnahmen | Nied. Niv. | - Produktbehälter auff üllen |
| Messung außerhalb des Arbeitsbereichs | ALARM BANDWERT | - Prüfen oder ersetzen Sie den Messfühler- Messung wiederholen |
| Erste OFA-Alarmstufe (Zeit >70%) | OFA_1 blinkt | - Drücken Sie zum Zurücksetzen 3 Sekunden lang auf5 Sekunden lang auf ![]() |
| Zweite OFA-Alarmstufe (Zeit 100%) | OFA_2 | - Drücken Sie zum Zurücksetzen 3 Sekunden lang auf5 Sekunden lang auf ![]() |
| Durchfl ussrate | Dur chfluss | - Durchfl ussmenge wiederherstellen |
| Kalibrierfunktion | KALIBRIERUNGSFEHLER | - Sonde oder Puff erlösung ersetzen und neu kalibrieren |
| Systemfehler | Par amet erf ehl er | OK- Stücken, um zur Standardeinstellung zurückzukehren.- Gerät defekt |
| Alarmmessung (*1) | Hohe MessungNiedrige Messung | - Einstellen der chemischen Konzentration |
(*1 Messung der Alarmbereiche Standardparameter)
| n Artikel Grenzwerte | |
| 1 Temp. Messwert Min + 10°C | |
| 2 Temp. Messwert Max + 38°C | |
| 3 pH-Messung Min 6 pH | |
| 4 pH-Messung Max 8,0 pH | |
| 5 ORP-Messung Min | +450 mV |
| 6 ORP-Messung Max +850 mV | |
9. WARTUNG
In den ersten 10-15 Tagen wird Ihr System mehr Aufmerksamkeit benötigen:
- Prüfen Sie, ob der pH-Wert auf dem idealen Niveau bleibt (7,2 bis 7,4).
- Wenn der pH-Wert außergewöhnlich instabil ist und viel Säure verwendet wird, prüfen Sie die Alkalinität (siehe Tabelle).
Wenn das Gleichgewicht sehr instabil ist, wenden Sie sich an Ihren Poolinstallateur/-bauer.
Denken Sie daran, dass das System eine gewisse Zeit braucht, um sich an Ihrem Pool anzupassen und in den ersten 3-5 Tagen zusätzliche Chemikalien benötigt.
Der Pool muss regelmäßig gewartet und die Skimmerkörbe bei Bedarf geleert werden.
Prüfen Sie auch, ob Ihr Filter nicht verstopft ist.
DOSIERPUMPEN: Überprüfen Sie regelmäßig das Säureniveau, um sicherzustellen, dass die Pumpe nicht trocken läuft. Die Dosierpumpe muss in regelmäßigen Abständen überprüft und gewartet werden. Der Santopren-Schlauch der Schlauchpumpe hat eine Lebensdauer von 2 Jahren. Wir empfehlen Ihnen, sie einmal im Jahr zu wechseln.
Wartung der Sonde
Die Sonde muss sauber und frei von Öl, chemischen Ablagerungen und Verunreinigungen sein, damit sie ordnungsgemäß funktioniert. Da die Sonde in ständigem Kontakt mit dem Wasser des Pools steht, muss sie je nach Anzahl der Badegäste und anderen spezifischen Eigenschaften des Pools wöchentlich oder monatlich gereinigt werden. Langsames Ansprechen, häufigere pH-Kalibrierung und inkonsistente Messwerte deuten darauf hin, dass die Sonde gereinigt werden muss.
Um die Sonde zu reinigen, schalten Sie das EasyChem Double aus.
Ziehen Sie den Verbinder der Sonde aus dem Schaltkasten, schrauben Sie die Sonde ab und entfernen Sie sie vorsichtig aus der Kammer. Reinigen Sie den Sondenkopf mit einer weichen Zahnbürste und normaler Zahnpasta.
Zur Entfernung von Öl kann auch ein Haushaltsspülmittel verwendet werden.
Spülen Sie die Sonde mit Süßwasser ab, kleben Sie das Teflonband wieder auf das Gewinde und bauen Sie sie wieder ein. Wenn die Sonde nach der Reinigung weiterhin uneinheitliche Messwerte liefert oder übermäßig kalibriert werden muss, sollte sie ausgetauscht werden. 1 Jahr beträgt die Lebensdauer der Sonden. Wir empfehlen Ihnen, sie während der Saison, in der der Pool in Betrieb ist, jeden Monat zu kalibrieren.
Überwinterung
Das EasyChem Double, die Sonde und die Rohrleitungen des Pools laufen Gefahr, beschädigt zu werden, wenn das Wasser gefriert. In Regionen, in denen lange Kälteperioden herrschen, sollten Sie vor dem Winter das gesamte Wasser aus der Pumpe und dem Filter sowie aus den Vor- und Rücklaufleitungen ablassen. Nehmen Sie den Schaltkasten nicht ab.
Lagerung der Sonde
Das Ende der Sonde muss immer in Kontakt mit Wasser oder einer KCl-Lösung sein. Wenn es aus der Messkammer entnommen wird, sollte es in der mitgelieferten Plastikkappe (mit Wasser gefüllt) aufbewahrt werden. Wenn die Aufbewahrungskappe abhanden gekommen ist, sollte die Sonde separat in einem kleinen Glas- oder Kunststoffbehälter aufbewahrt werden, dessen Ende in Wasser getaucht ist.
Die Sonde muss sich immer in einer frostfreien Umgebung befi nden.
Verfahren zum Auswechseln der Schläuche (gültig für 2 und 3 Rollen)

Öff nen Sie den Pumpendeckel und freien Sie den Schlauch durch Hochziehen des linken Anschlusses frei.

Stellen Sie die Rolle auf 7:05 Uhr, indem Sie in Richtung des kreisförmigen Pfeils drehen.

Geben Sie den linken Anschluss vollständig frei und dabei Sie leicht nach außen ziehen. Drehen Sie die Rolle in Richtung des kreisförmigen Pfeils, so dass der Schlauch am rechten Anschluss freigegeben wird.

Stellen Sie die Rolle auf 7:05 Uhr, indem Sie in Richtung des kreisförmigen Pfeils drehen.

Schieben Sie den linken Anschluss in sein Gehäuse und schieben Sie den Schlauch unter der Rollenführung durch. Drehen Sie die Rolle in Richtung des kreisförmigen Pfeils und dabei Sie gleichzeitig den Schlauch in den Pumpenkopf einführen, bis der rechte Anschluss erreicht wird.

Schließen Sie den Pumpendeckel und drücken Sie fest auf seine Oberfl äche, so dass er richtig einrastet.
Lagerung der Pumpe nach Gebrauch

Wenn das Regelgerät außer Betrieb genommen wird, ist der Schlauch mit kla- rem Wasser zu spülen.
Den Rotor auf „7:05“ Uhr stellen, dazu in Richtung des kreisförmigen Pfeils drehen.
Diese beiden Vorbeugemaßnahmen erleichtern die spätere Wiederinbetriebnahme.
10. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Kein Display
Prüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie das Verbindungskabel zwischen dem Display und dem Steuergerät.
Überprüfen Sie die Stromzufuhr: 210-230 ^3 \~ 50 Hz.
Überprüfen Sie die Dosierungsmethode, wenn der OFA-Alarm ständig angezeigt wird.
Prüfen Sie die Lebensdauersonde mit der Kalibriermethode.
Prüfen Sie die laufende Pumpe mit der Vorbereitungsfunktion.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Poolinstallateur/-bauer.
11. UMWELTINFORMATIONEN
Bestimmungen für gewerbliche Abfälle aus Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE). Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über die Bewirtschaftung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten muss diese Pumpe in einer Müllsammelstelle entsorgt werden.
==> Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Eine gute Bewirtschaftung der Abfälle von Elektro- und Elektronikgeräten trägt dazu bei, Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Für alle HAYWARD-Produkte gilt eine Garantiezeit von 3 Jahren ab Kaufdatum auf Herstellungs- oder Materialfehler. Jedem Garantieanspruch muss ein Kaufnachweis mit Angabe des Kaufdatums beigefügt werden. Wir raten Ihnen daher, Ihre Rechnung aufzubewahren.
Die HAYWARD-Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz der fehlerhaften Produkte, je nach Wahl von HAYWARD, unter der Voraussetzung, dass die Produkte bei normalem Gebrauch und unter Einhaltung der in den Bedienungsanleitungen angegebenen Richtlinien verwendet wurden, dass die Produkte in keiner Weise verändert wurden und dass sie ausschließlich mit HAYWARD-Teilen und -Komponenten verwendet wurden. Die Garantie deckt keine Schäden durch Frost und Chemikalien ab. Alle anderen Kosten (Transport, Arbeit, usw.) sind von der Garantie ausgeschlossen.
HAYWARD kann nicht für direkte oder indirekte Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine falsche Installation, einen falschen Anschluss oder einen falschen Betrieb eines Produkts entstehen.
Um eine Garantie in Anspruch zu nehmen und um eine Reparatur oder einen Austausch eines Artikels zu beantragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung werden keine an unser Werk zurückgesandten Geräte akzeptiert.
Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
Die unten aufgeführten Verschleißteile des Salzelektrolysegeräts müssen entsprechend ihrer geschätzten Lebensdauer gewartet werden:
Dichtungssatz = 2 Jahre
Santopren-Schlauch = 2 Jahre
Rolle = 2 Jahre


D: Porta sonda PSS3 (1/2" GAS)

M: sonda pH


- Drücken Sie zum Zurücksetzen 3 Sekunden lang auf5 Sekunden lang auf 
- Drücken Sie zum Zurücksetzen 3 Sekunden lang auf5 Sekunden lang auf 