WELL Panel - Heizung Chauvet - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WELL Panel Chauvet als PDF.
Benutzerfragen zu WELL Panel Chauvet
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WELL Panel - Chauvet und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WELL Panel von der Marke Chauvet.
BEDIENUNGSANLEITUNG WELL Panel Chauvet
Über diese Schnellanleitung
In der Schnellanleitung des WELL Panel finden Sie die wesentlichen Produktinformationen, wie etwa über den Anschluss, die Montage, Menüoptionen und DMX-Werte des Geräts. Laden Sie für weiterführende Informationen unter www.chauvetprofessional.com das Benutzerhandbuch herunter.
Haftungsausschluss
Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie genannten Dauer und unter Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen, dass dieses Produkt bei normalen Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der unter dieser Garantie gewährten Rechte ist der Kaufbeleg in Form der Originalrechnung von einem autorisierten Händler vorzulegen, in der die Produktbezeichnung und das Kaufdatum vermerkt sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie ist nur in den USA, im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland und Mexiko gültig. Bezüglich der Garantiebestimmungen in anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage, Verwendung und Wartung des Geräts.
• Dieses Gerät NICHT öffnen. Die eingebauten Komponenten sind für den Kunden wartungsfrei.
- NIEMALS in die Lichtquelle schauen, während das Gerät eingeschaltet ist.
- Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
• VORSICHT: Beim Transport des Geräts von einer Umgebung mit außergewöhnlichen Temperaturen in eine andere solche Umgebung (z. B. aus einem kalten Transporter in einen warm-feuchten Ballsaal) kann an der im Gerät enthaltenen Elektronik Wasser kondensieren. Um einen Defekt zu vermeiden, muss sich das Gerät erst in der neuen Umgebung akklimatisiert haben, bevor es an die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
• VORSICHT: Das Gehäuse dieses Produkts kann während des Betriebs heiß werden.
• Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Abstand von mindestens 50 cm zu den angrenzenden Flächen.
- Belassen Sie KEINE entflammbaren Materialien in einem Umkreis von 50 cm dieses Geräts, während es in Betrieb oder an der Stromversorgung angeschlossen ist.
- VERWENDEN Sie bei Montage über Kopf immer ein Sicherungsseil.
- Dieses Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht werden (IP65). Eine regelmäßige Verwendung dieses Geräts im Freien ist möglich.
- NIEMALS das Gerät in Betrieb nehmen, wenn Ihnen das Gehäuse, die Linsen oder das Kabel beschädigt erscheinen.
- Schließen Sie dieses Gerät NICHT an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
- Schließen Sie dieses Produkt NUR an einen mit der Erde verbundenen und geschützten Stromkreis an.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 45 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei höheren Temperaturen in Betrieb.
• Die zulässige Mindesttemperatur für den Start beträgt -20 °C. Starten Sie das Gerät nicht bei niedrigeren Temperaturen.
- Die minimal zulässige Umgebungstemperatur beträgt -30 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei niedrigeren Temperaturen in Betrieb.
- Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
FCC-Konformität
Dieses Gerät erfüllt Teil 15, Teil B, der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist an folgende zwei Bedingungen geknüpft:
- Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und
- Dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden, die für die Compliance zuständig ist, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
Warnung vor Exposition gegenüber HF für Nordamerika und Australien
Warnung! Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte so installiert und in Betrieb gesetzt werden, dass ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und Ihrem Körper gewährleistet ist. Der Sender darf nicht in der Nähe anderer Antennen oder Sender aufgestellt oder in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
Kontakt
Kunden außerhalb der USA, GB, Irland, Benelux, Frankreich, Deutschland oder der Mexiko-Staaten wenden sich an ihren Lieferanten, um den Kundensupport in Anspruch zu nehmen oder ein Produkt zurückzuschicken.
Kontaktinformationen finden Sie unter www.chauvetprofessional.com
Packungsinhalt
- WELL Panel
-
Seetronic Powerkon IP65-Stromkabel
• Filterlinse zur Farbmischung -
Omega-Hängebügel mit Befestigungsmaterial
- Schnellanleitung
Wechselstrom
Dieses Gerät verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt und kann mit einer Eingangsspannung von 100\~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Serienschaltung der Geräte
Sie können bis zu 9 WELL Panel-Produkte mit 120 V, 17 Produkte mit 208 V oder 18 Produkte mit 230 V verbinden. Überschreiten Sie niemals diese Anzahl. Power-Link-Kabel können separat erworben werden.
Wechselstromstecker
| Anschluss Draht (USA) Draht (Europa) Schraubenfarbe | ||
| Stromführender AC-Leiter Schwarz Braun Gelb/Messingfarben | ||
| AC-Neutralleiter Weiß Blau Silber | ||
| AC-Erdungsleiter Grün/Gelb | Grün/Gelb | Grün |

Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Hinweise zum Aufladen des Akkus
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku.
- Vermeiden Sie, den Akku auf unter 10 % zu entladen.
- Um optimale Ergebnisse zu erreichen, laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 0 und 35 °C auf.
- Achten Sie beim Aufladen des Akkus auf einen Mindestabstand von 1 m von offenem Feuer oder heißen Gegenständen.
- Ist der Akku vollständig entladen, darf das Gerät nicht sofort eingeschaltet werden, wenn es an die Ladestation angeschlossen wird. Warten Sie einige Minuten, bis sich ein vollständig entladener Akku etwas aufgeladen hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät aufheizen. Das ist normal und sollte die Lebensdauer oder Leistungsfähigkeit des Geräts nicht beeinträchtigen. Wird der Akku ungewöhnlich warm, schaltet sich die Ladestation automatisch ab.
- Halten Sie beim Laden des Akkus den Deckel der Ladestation geöffnet.
- Beim Laden des Akkus sollte das Gerät immer in aufrechter Position sein.
- Laden Sie den Akku nicht länger als 24 Stunden auf.
- Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht aufgeladen werden. Lassen Sie das Gerät während des Aufladens NIEMALS unbeaufsichtigt oder unbeobachtet.
Hinweise zur Aufbewahrung
- Laden Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung und ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
- Laden bzw. entladen Sie den Akku für die Lagerung auf ca. 50 % der Akkukapazität.
- Lithium-Ionen-Akkus entladen sich langsam (Selbstentladung), wenn sie nicht in Gebrauch sind oder aufbewahrt werden. Überprüfen Sie routinemäßig den Ladezustand des Akkus.
- Bewahren Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 5 und 20 °C auf.
- Lagern Sie das Gerät immer in einer aufrechten Position (max. Neigung: 10 Grad).
Akkulaufzeit
| Akkulaufzeit | Ladezeit |
| 3, 5, 8 oder 12 Stunden | 4 Stunden |
DMX-Verbindung
Der WELL Panel kann mit einem DMX-Controller betrieben werden, wenn eine 5-polige DMX-Datenverbindung oder eine drahtlose DMX-Verbindung zum Einsatz kommt. Sie können sich eine Einführung in DMX unter www.chauvetprofessional.com herunterladen.
DMX-Anschluss
Der WELL Panel nutzt zur Steuerung seiner DMX-Eigenschaften eine drahtlose DMX-Verbindung oder eine 5-polige DMX-Datenverbindung: 4Ch, 8Ch, 12Ch, 13Ch, und 21Ch. Informationen zum Anschließen und Konfigurieren des Geräts für einen DMX-Betrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Master/Slave-Schaltung
Der WELL Panel verwendet für seinen Master/Slave-Modus eine DMX-Datenverbindung. Informationen zum Anschließen und Konfigurieren des Geräts für einen Master/Slave-Betrieb finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Drahtloser Betrieb
Unter optimalen Bedingungen kann der WELL Panel in einer Entfernung von bis zu 300 m vom drahtlosen DMX-Sender betrieben werden. Der drahtlose DMX-Empfänger des WELL Panel muss mit dem drahtlosen DMX-Sender für den Drahtlos-Betrieb gekoppelt werden.
Ersteinrichtung
- Schalten Sie den drahtlosen DMX-Sender ein.
- Schließen Sie den drahtlosen DMX-Sender an einen DMX-Controller an.
- Platzieren Sie den WELL Panel in einer Entfernung von maximal 300 m zum drahtlosen DMX-Sender.
- Schalten Sie den WELL Panel ein.
Konfiguration
- Rufen Sie auf dem Bedienfeld des WELL Panel DMX Address auf.
- Wählen Sie wie bei jedem anderen DMX-kompatiblen Gerät die Startadresse aus.
- Wählen Sie Wireless Setting >Receive On/Off.
- Wählen Sie On. (Die Signalstärkeanzeige zeigt ein ? vor den Balken an.)
- Drücken Sie auf die Reset-Taste auf dem drahtlosen DMX-Sender. (Die Signalstärkeanzeige auf dem WELL Panel zeigt für 3 Sekunden, während eine Verbindung hergestellt wird, ein 4 in vor den Balken an.)
Geräte-Pairing
Wurde der WELL Panel bereits mit dem drahtlosen DMX-Sender gekoppelt, zeigt die Signalstärkeanzeige in der Mitte des OLED-Bildschirms die Stärke des Signals an. In diesem Fall ist der WELL Panel bereit für einen Betrieb im Drahtlos-Modus.
Koppeln des WELL Panel mit dem neuen drahtlosen DMX-Sender
- Rufen Sie auf dem Bedienfeld des WELL Panel Wireless Setting >Receive Reset auf.
- Wählen Sie Yes. Die Signalstärkeanzeige auf dem WELL Panel zeigt ein ? vor den Balken an.
- Drücken Sie auf dem drahtlosen DMX-Sender auf
(Die Signalanzeige auf dem Sender blinkt). - Sobald der Sender den WELL Panel, gefunden hat, leuchtet die Signalanzeige auf dem drahtlosen DMX-Sender dauerhaft.
- Die Signalstärkeanzeige in der Mitte des OLED-Bildschirms des WELL Panel zeigt die Stärke des Signals an.

Ein drahtloser DMX-Betrieb kann durch Flüssigkeiten o. Ä. zwischen Sender und Empfänger, wie etwa Wasser, Schnee oder Menschen, unterbrochen oder behindert werden. Für beste Ergebnisse sollte daher der Bereich zwischen Sender und Empfänger von Flüssigkeiten o. Ä. freigehalten werden.
Remote Device Management bzw. RDM ist ein Standard, mit dem DMX-aktivierte Geräte bidirektional entlang bestehender DMX-Kabel kommunizieren können. Der WELL Panel unterstützt das RDM-Protokoll, über das Feedback zur Überwachung der Temperatur und zu Änderungen der Menüoptionen DMX Address, DMX Channel, Dimmer Mode und LED Frequency gegeben wird. Laden Sie für weiterführende Informationen unter www.chauvetprofessional.com das Benutzerhandbuch herunter.
Filterlinse zur Farbmischung
Die Filterlinse zur Farbmischung erzeugt ein sehr gleichmäßiges Licht, das an den Kanten weich abfällt. Befestigen Sie die Filterlinse zur Farbmischung einfach mit den eingebauten Magneten.
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts die Sicherheitshinweise. durch. Mindestens einen Befestigungspunkt pro Gerät verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das Produktgewicht tragen zu können. Informationen zu unserer CHAUVET-Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie unter http://trusst.com/products.
Montageansicht

text_image
Sicherheitskabel Sichern Sie das Sicherheitskabel, indem Sie es am Boden des Geräts durchschlaufen BefestigungsschelleFarbtemperatur-Tabelle
| DMX-Wert Display-Anzeige | |
| 000 ⇔ 005 -- | |
| 006 ⇔ 025 2800K | |
| 026 ⇔ 050 3200K | |
| 051 ⇔ 075 3500K | |
| 076 ⇔ 100 4000K | |
| 101 ⇔ 125 4500K | |
| 126 ⇔ 150 5000K | |
| 151 ⇔ 175 5600K | |
| 176 ⇔ 200 6000K | |
| 201 ⇔ 225 6500K | |
| 226 ⇔ 255 -- | |

Die oben genannten Farbtemperaturen sind simulierte Ähnlichkeiten der Farbausgabe im Vergleich zu einer Wolframlampe mit spezifizierter Farbtemperatur. Chauvet gibt keine Gewährleistung bezüglich der Genauigkeit der Farbausgabe.
Beschreibung des Bedienfeldes
| Taste Funktion | |
| Damit verlassen Sie das aktuelle Menü oder die Funktion | |
| Damit wird das aktuell angezeigte Menü aktiviert oder der aktuell ausgewählte Wert einer Funktion eingestellt | |
| Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den numerischen Wert der entsprechenden Funktion | |
| Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach unten und verringern den numerischen Wert der entsprechenden Funktion | |
Menüstruktur
Die neueste Menükarte finden Sie auf der WELL Panel-produktseite unter www.chauvetprofessional.com.
| Hauptebene Programmierebenen Beschreibung | ||||
| DMX Address 001-509 | Wählt die DMX-Adresse aus (der höchste Kanal ist auf die gewählte Eigenschaft beschränkt) | |||
| DMX Channel | 4 Ch 4-Kanal: RGBW | |||
| 8 Ch | 8-Kanal: 16-Bit-Dimmer, RGBW, Stroboskopeffekt, roter Übergang | |||
| 12 Ch 12-Kanal: 3-Zonen-RGBW | ||||
| 13 Ch | 13-Kanal: 16-Bit-Dimmer, RGBW, Stroboskopeffekt, Farbmakro, Farbtemperatur, Auto-Programm, Auto-Geschwindigkeit, Dimmer-Geschwindigkeit, roter Übergang | |||
| 21 Ch | 21-Kanal: 16-Bit-Dimmer, 3-Zonen-RGBW, Stroboskopeffekt, Farbmakro, Farbtemperatur, Auto-Programm, Auto-Geschwindigkeit, Dimmer-Geschwindigkeit, roter Übergang | |||
| Static | Fixed Color | R | und Blau | Rot |
| G Grün | ||||
| B Blau | ||||
| W Weiß | ||||
| GB Grün | ||||
| RB Rot und Blau | ||||
| RG Rot und Grün | ||||
| RGB | 000-255 | Rot, Grün und Blau | ||
| RW | Rot und Weiß | |||
| GW | Grün und Weiß | |||
| BW | Blau und Weiß | |||
| RGW | Rot, Grün und Weiß | |||
| RBW | Rot, Blau und Weiß | |||
| GBW | Grün, Blau und Weiß | |||
| RGBW | Rot, Grün, Blau und Weiß | |||
| Color Temperature | 2800K | 000-255 | Voreinstellung der weißen Farbtemperaturen. Bildet eine Wolframlampe mit der spezifizierten Farbtemperatur ab. | |
| 3200K | ||||
| 3500K | ||||
| 4000K | ||||
| 4500K | ||||
| 5000K | ||||
| 5600K | ||||
| 6000K | ||||
| 6500K | ||||
| Manual Color Mixer | Red | 000-255 | Kombiniert rote, grüne, blaue und weiße Farben zu einer benutzerdefinierten Farbe | |
| Green | ||||
| Blue | ||||
| White | ||||
| Auto Show | Auto 1-9 | 001-100 | Wählt das Auto-Programm und die Programm-Geschwindigkeit aus | |
| Red Shift | On | Schaltet die rote Umschaltung ein oder aus (gelbe LEDs imitieren beim Dimmen der Lampe) | ||
| Off | ||||
| Hauptebene | Programmierebenen | Beschreibung | ||
| Master/Slave | Master DMX-Modus (Master) | |||
| Slave Slave-Modus | ||||
| Dimmer Mode | Off Linearer Dimmer | |||
| Dimmer 1–3 | Dimmungskurven Dimmer 1 (schnell) nach Dimmer 3 (langsam) | |||
| Dimmer Curve | Linear Liner Dimmer | |||
| Square Quadratischer Kurvendimmer | ||||
| I Squa Umkehren Quadratischer Kurvendimmer | ||||
| Scurve S Kurvendimmer | ||||
| White Balance | Off | Verwendet die werksseitig voreingestellte Standardeinstellung “Weiß” | ||
| Manual | Red | 125–255 | Stellt den maximalen Wert der roten LED ein | |
| Green Stellt den maximalen Wert der grünen LED ein | ||||
| Blue Stellt den maximalen Wert der blauen LED ein | ||||
| White Stellt den maximalen Wert der weißen LED ein | ||||
| LED Frequency | 600Hz | Stellt die PWM-Frequenz ein | ||
| 1200Hz | ||||
| 2000Hz | ||||
| 4000Hz | ||||
| 6000Hz | ||||
| 25KHz | ||||
| Wireless Setting | Receive On/Off | On | Damit aktivieren/deaktivieren Sie drahtloses DMX | |
| Off | ||||
| Receive Reset | No | Damit stellen Sie den Drahtlos-Empfänger zurück | ||
| Yes | ||||
| Line Voltage Power Loss Mode | Stay In State | Wenn der Netzbetrieb ausgefallen ist, funktioniert das Gerät weiterhin wie zuvor programmiert, nun jedoch im Akkubetrieb (standardmäßig) | ||
| All At Full | 5 Sekunden, nach Ausfall des Netzbetriebs gehen alle LEDs vollständig an (bei Wiederherstellung des Netzbetriebs erfolgt die Rückkehr in den Normalbetrieb) | |||
| Dim Out | 5 Sekunden, nach Ausfall des Netzbetriebs werden die LEDs per 10-Sekunden-Übergang ins Schwarze gedimmt (bei Wiederherstellung des Netzbetriebs erfolgt die Rückkehr in den Normalbetrieb) | |||
| Run Time | Off | Maximale Intensität, begrenzte Akkulaufzeit | ||
| 3 Hours | Reduzierte Intensität, begrenzte Akkulaufzeit auf 3 Stunden | |||
| 5 Hours | Reduzierte Intensität, begrenzte Akkulaufzeit auf 5 Stunden | |||
| 8 Hours | Reduzierte Intensität, begrenzte Akkulaufzeit auf 8 Stunden | |||
| 12 Hours | Verlängert den Akku auf die maximale Laufzeit von 12 Stunden | |||
| Back Light | 10S | Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach 10 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet | ||
| 30S | Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach 30 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet | |||
| 2Min | Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige nach 2 MinutenInaktivität ausgeschaltet | |||
| Always On Hintergrundbeleuchtung der Anzeige immer an | ||||
| Key Lock | On | Damit wird die Anzeige gesperrt (Kennwort lautet,,),,, | ||
| Off | ||||
| Information | Fixture Hours | <______H> | Zeigt an, wie lange das Gerät eingeschaltet gewesen ist | |
| Version | <V..> | Zeigt die aktuelle Firmware-Version an | ||
| UID | <______> | Zeigt die Geräte-UID an | ||
| Reset Factory | No | Damit stellen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück | ||
| Yes | ||||
DMX Werte
Zonen für DMX-Steuerung

| 4Ch | 8Ch | 12Ch | 13Ch | 21Ch | Funktion | Wert | Prozent/Einstellung |
| -- | 9 17 | Farbtemperatur | 000 ⇔ 005 | Keine Funktion | |||
| 006 ⇔ 025 | 2800K | ||||||
| 026 ⇔ 050 | 3200K | ||||||
| 051 ⇔ 075 | 3500K | ||||||
| 076 ⇔ 100 | 4000K | ||||||
| 101 ⇔ 125 | 4500K | ||||||
| 126 ⇔ 150 | 5000K | ||||||
| 151 ⇔ 175 | 5600K | ||||||
| 176 ⇔ 200 | 6000K | ||||||
| 201 ⇔ 225 | 6500K | ||||||
| 226 ⇔ 255 | Keine Funktion | ||||||
| -- | 10 18 | Auto-Programme | 000 ⇔ 010 | Keine Funktion | |||
| 011 ⇔ 037 | Auto-Programm 1 | ||||||
| 038 ⇔ 064 | Auto-Programm 2 | ||||||
| 065 ⇔ 091 | Auto-Programm 3 | ||||||
| 092 ⇔ 118 | Auto-Programm 4 | ||||||
| 119 ⇔ 145 | Auto-Programm 5 (Auto-Programm 1–4) | ||||||
| 146 ⇔ 172 | Auto-Programm 6 | ||||||
| 173 ⇔ 199 | Auto-Programm 7 | ||||||
| 200 ⇔ 226 | Auto-Programm 8 | ||||||
| 227 ⇔ 255 | Auto-Programm 9 (Auto-Programm 6–8) | ||||||
| - | - | - | 1 | 1 | Programmgeschwindigkeit | 000 ⇔ 255 | Geschwindigkeit, langsam bis schnell |
| -- | 12 20 | Dimmergeschwindigkeit | 000 ⇔ 051 | Dimmergeschwindigkeit von Anzeige eingestellt | |||
| 052 ⇔ 101 | Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus | ||||||
| 102 ⇔ 152 | Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellste) | ||||||
| 153 ⇔ 203 | Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2 | ||||||
| 204 ⇔ 255 | Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamste) | ||||||
| -8 | 13 21 | Roter Übergang | 000 ⇔ 010 | Keine Funktion | |||
| 011 ⇔ 127 | Roter Übergang aktiviert | ||||||
| 128 ⇔ 255 | Roter Übergang deaktiviert | ||||||
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20