WELL Panel - Calefacción Chauvet - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WELL Panel Chauvet en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WELL Panel Chauvet
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WELL Panel - Chauvet y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WELL Panel de la marca Chauvet.
MANUAL DE USUARIO WELL Panel Chauvet
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del WELL Panel contiene información básica sobre el producto, como montaje, opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para información más detallada.
Exención de Responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local.
Notas de Seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento.
- NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
- NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
- Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
- Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un camión a una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del producto. Para evitar que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente antes de conectar la alimentación.
- ¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento.
- Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20" (50 cm) de superficies adyacentes.
- NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado a la alimentación.
- USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
- NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta.
• NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados.
- NO conecte este producto a un atenuador o reostato.
- Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
- La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas.
- La temperatura de inicio máxima es de -4 °F (-20 °C). No ponga en funcionamiento el producto a temperaturas más bajas.
- La temperatura ambiente mínima es de -22 °F (-30 °C). No haga funcionar el producto a temperaturas más bajas.
- En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
Cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple la parte 15, parte B de las normas FCC. El funcionamiento está supeditado al cumplimiento de estas dos condiciones:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado por la parte responsable de conformidad puede anular la potestad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Advertencia de exposición a RF para América del Norte y Australia
¡Advertencia! Este equipo cumple los límites FCC de exposición a radiación establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y manejarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no se debe situar junto a ninguna otra antena o transmisor ni hacerse funcionar en combinación con ellos.
Contacto
Fuera de EE.UU, Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia o devolver el producto. Visite www.chauvetprofessional.com para información de contacto.
Qué va Incluido
- WELL Panel
- Cable de alimentación Seetronic Powerkon IP65
-
Lente filtro de mezcla de colores
-
Soporte Omega con material de montaje
- Guía de Referencia Rápida
Corriente Alterna
Este producto tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.
Alimentación en cadena
Puede enlazar hasta 9 productos WELL Panel a 120 V, 17 productos a 208 V o 18 productos a 230 V. Los cables de alimentación en cadena se pueden adquirir por separado.
Enchufe CA
| Conexión | Cable (EE.UU) | Cable (Europa) | Color del Tornillo |
| CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Bronce | |||
| CA Neutro Blanco Azul Plata | |||
| CA Tierra | Verde/Amarillo | Verde/Amarillo | Verde |

Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
Notas sobre la carga de baterías
Este producto va equipado con una batería recargable de ion de litio integrada
- Evite que la batería se descargue por debajo del 10%.
- Para mejores resultados, cargue la batería a una temperatura de entre 32 °F (0 °C) y 95 °F (35 °C).
- Al cargar la batería, mantenga el producto al menos a una distancia de 1 m de cualquier llama abierta o placa caliente.
- Si la batería está completamente descargada, el dispositivo no se puede encender inmediatamente después de conectar el cargador. Deje que la batería descargada se cargue durante unos minutos antes de encender el dispositivo.
- Mientras se carga, el dispositivo podría calentarse. Esto es normal y no debe afectar a vida útil del dispositivo ni a su rendimiento. Si la batería se caliente más de lo habitual, es posible que el cargador deje de cargar.
- Cuando cargue la batería, mantenga abierta la cubierta de la maleta de transporte.
- Cargue siempre la batería con el producto en posición vertical.
- No cargue la batería durante más de 24 horas.
- Este producto debe cargarse solo bajo supervisión. NUNCA lo deje desatendido o sin control mientras se carga.
Notas sobre el almacenamiento
- Almacene el(los) producto(s) cargado(s) en un ambiente seco, lejos de la luz directa del sol.
- Cargue o descargue la batería a un 50 % de su capacidad aproximadamente antes de guardarla.
- Las baterías de ion de litio continúan descargándose lentamente (autodescarga) cuando no se usan o mientras están almacenadas. Realice comprobaciones periódicas del estado de la batería.
- Almacene la batería a temperaturas entre 41 °F y 68 °F (5 °C y 20 °C).
- Almacene siempre el producto en posición vertical ( ≤ 10^ de inclinación).
Duración de la batería
| Duración de la batería | Tiempo de recarga |
| 3, 5, 8 o 12 horas | 4 horas |
Enlace DMX
El WELL Panel funcionará con un controlador DMX usando una conexión serie DMX normal o una conexión DMX inalámbrico. Hay un Manual DMX disponible en www.chauvetprofessional.com.
Conexión DMX
El WELL Panel usa una conexión de datos DMX normal o inalámbrico para sus personalidades DMX: 4Ch, 8Ch, 12Ch, 13Ch, y 21Ch. Vea el Manual de usuario para conectar y configurar para funcionamiento DMX.
Conexión Maestro/Esclavo
El WELL Panel usa la conexión de datos DMX para su modo Maestro/Esclavo Vea el Manual de usuario para conectar y configurar para funcionamiento Maestro/Esclavo.
Funcionamiento inalámbrico
En condiciones óptimas, el WELL Panel puede funcionar a una distancia de hasta 300 m (900 ft) del transmisor W-DMX. El receptor W-DMX del WELL Panel tiene que estar emparejado con el transmisor W-DMX para el funcionamiento inalámbrico
Configuración inicial
- Encienda el transmisor W-DMX.
- Conecte el transmisor W-DMX a un controlador DMX.
- Sitúe el WELL Panela una distancia de hasta 300 m del transmisor W-DMX.
- Desconecte cualquier cable DMX del WELL Panel.
- Encienda el WELL Panel.
Configuración
- Desde el panel de control del WELL Panel vaya a DMX Address.
- Seleccione la dirección de inicio, al igual que con cualquier otro producto compatible con DMX.
- Vaya a Wireless Setting > Receive On/Off.
- Seleccione On. (en el indicador de potencia de señal aparecerá una ? delante de las barras)
- Pulse el botón de reinicio del transmisor W-DMX. (en el indicador de potencia de señal del WELL Panel aparecerá 4 delante de las barras durante 3 segundos mientras se establece la conexión.)
Emparejamiento de productos
Si el WELL Panel ya se ha emparejado con el transmisor W-DMX, el indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED mostrará la potencia de la señal. En este caso, el WELL Panel está listo para funcionar en modo inalámbrico.
- Desde el panel de control del WELL Panel's vaya a Wireless Setting.
- Seleccione Receive Reset. En el indicador de potencia de señal del WELL Panel aparecerá una ? delante de las barras.
- Desde el transmisor W-DMX, pulse
(el indicador de señal del transmisor parpadeara). - Una vez que el transmisor haya encontrado el WELL Panel, el indicador de señal del transmisor W-DMX se iluminara de forma constante.
- El indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED del WELL Panel mostrará la potencia de la señal.

Masas líquidas entre el transmisor y el receptor, como agua, nieve o personas, pueden interrumpir o impedir el funcionamiento por W-DMX. Para mejores resultados, mantenga la zona entre el transmisor y el receptor sin ninguna masa líquida.
RDM (gestión remota del dispositivo)
Remote Device Management (gestión remota del dispositivo) o RDM, es un estándar que permite a los dispositivos con capacidad DMX una comunicación bidireccional por un cableado DMX existente. El WELL Panel admite protocolo RDM, que posibilita información para supervisar la temperatura y cambiar las opciones del menú DMX Address, DMX Channel, Dimmer Mode y LED Frequency. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para una información más detallada.
Lente filtro de mezcla de colores
La lente filtro de mezcla de colores produce una luz muy uniforme, de perfiles suaves. Acople la lente filtro de mezcla de colores fácilmente con los imanes incorporados.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Utilice al menos un punto de montaje por producto. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para nuestra línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/products.
Diagrama de Montaje

text_image
Cable de seguridad Asegure el cable de seguridad usando el pasador de la parte inferior del aparato AbrazaderaGráfico de temperaturas de color
| Valor DMX Lectura en Pantalla | |
| 000 ⇔ 005 -- | |
| 006 ⇔ 025 2800K | |
| 026 ⇔ 050 3200K | |
| 051 ⇔ 075 3500K | |
| 076 ⇔ 100 4000K | |
| 101 ⇔ 125 4500K | |
| 126 ⇔ 150 5000K | |
| 151 ⇔ 175 5600K | |
| 176 ⇔ 200 6000K | |
| 201 ⇔ 225 6500K | |
| 226 ⇔ 255 -- | |

Las temperaturas de color que aparecen arriba son interpretaciones simuladas de la emisión de color producida cuando se compara con una lámpara de tungsteno a la temperatura de color especificada. Chauvet no garantiza la exactitud del color emitido.
Descripción del Panel de Control
| Botón Función | |
| Sale del menú o función actual | |
| Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de la función seleccionada | |
| Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función | |
| Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función | |
Mapa de Menú
Consulte la página del producto WELL Panel en www.chauvetprofessional.com para ver el último mapa de menú.
| Nivel Principal | Niveles de Programación Descripción | |||
| DMX Address | 001-509 | Selecciona la dirección de inicio (canal más alto restringido a la elección de personalidad) | ||
| DMX Channel | 4 Ch 4 canales: RGBW | |||
| 8 Ch | 8 canales: 16 bits atenuador, RGBW, estroboscopio, cambio a rojo | |||
| 12 Ch 12 canales: 3 zonas RGBW | ||||
| 13 Ch | 13 canales: 16 bits atenuador, RGBW, estroboscopio, macro de color, temperatura de color, programa automático, velocidad de programa, velocidad de atenuador, cambio a rojo | |||
| 21 Ch | 21 canales: 16 bits atenuador, 3 zonas RGBW, estroboscopio, macro de color, temperatura de color, programa automático, velocidad de programa, velocidad de atenuador, cambio a rojo | |||
| Static | Fixed Color | R | 000-255 | Rojo |
| G Verde | ||||
| B | Azul | |||
| W | Blanco | |||
| GB | Verde y azul | |||
| RB | Rojo y azul | |||
| RG | Rojo y verde | |||
| RGB | Rojo, verde y azul | |||
| RW | Rojo y blanco | |||
| GW | Verde y blanco | |||
| BW | Azul y blanco | |||
| RGW | Rojo, verde y blanco | |||
| RBW | Rojo, azul y blanco | |||
| GBW | Verde, azul y blanco | |||
| RGBW | Rojo, verde, azul y blanco | |||
| Color Temperature | 2800K | 000-255 | Temperaturas de color blanco Emula una lámpara de tungsteno a la temperatura de color especificada. | |
| 3200K | ||||
| 3500K | ||||
| 4000K | ||||
| 4500K | ||||
| 5000K | ||||
| 5600K | ||||
| 6000K | ||||
| 6500K | ||||
| Manual Color Mixer | Red | 000-255 | Combina rojo, verde, azul, ámbar y blanco para generar un color personalizado (0-100%) | |
| Green | ||||
| Blue | ||||
| White | ||||
| Auto Show | Auto 1-9 | 001-100 | Selecciona programas automáticos y velocidad | |
| Red Shift | On | Apaga o enciende el cambio a rojo (los LED ámbar imitan una lámpara cuando se atenúan) | ||
| Off | ||||
| Master/Slave | Master | Modo DMX (maestro) | ||
| Slave | Modo esclavo | |||
| Dimmer Mode | Off | Atenuador lineal | ||
| Dimmer 1-3 | Curvas de atenuador rápido (Dimmer 1) a lento (Dimmer 3) | |||
| Nivel Principal | Niveles de Programación | Descripción | ||
| Dimmer Curve | Linear Atenuador lineal | |||
| Square Atenuador con curva cuadrática | ||||
| I Squa Atenuador con curva cuadrática inversa | ||||
| Scurve Atenuador con curva S | ||||
| White Balance | Off | Utiliza la configuración de blanco predeterminada de fábrica | ||
| Manual | Red | 125-255 | Establece el valor máximo de LED rojo | |
| Green Establece el valor | ||||
| Blue Establece el valor | máximo de LED verde | |||
| White Establece el valor | máximo de LED azul | |||
| máximo de LED blanco | ||||
| LED Frequency | 600Hz | Selecciona la frecuencia de emisión PWM | ||
| 1200Hz | ||||
| 2000Hz | ||||
| 4000Hz | ||||
| 6000Hz | ||||
| 25KHz | ||||
| Wireless Setting | Receive On/Off | On | Apaga/enciende la funcion DMX inalambrica | |
| Off | ||||
| Receive Reset | No | Reinicia la configuración inalambrica | ||
| Yes | ||||
| Line Voltage Power Loss Mode | Stay In State | Si se pierde la alimentación, el aparato continuará funcionando según lo programado con alimentación por batería (predeterminado). | ||
| All At Full | A los 5 segundos de la pérdida de alimentación de la red eléctrica, todos los LED se pondrán a plena potencia (volverá el funcionamiento normal cuando se recupere la alimentación de la red eléctrica). | |||
| Dim Out | A los 5 segundos de la pérdida de alimentación de la red eléctrica, todos los LED se atenuarán a negro con un fade de 10 segundos (volverá el funcionamiento normal cuando se recupere la alimentación de la red eléctrica). | |||
| Run Time | Off | Intensidad máxima, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería | ||
| 3 Hours | Intensidad reducida, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería a 3 horas | |||
| 5 Hours | Intensidad reducida, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería a 5 horas | |||
| 8 Hours | Intensidad reducida, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería a 8 horas | |||
| 12 Hours | Extiende la batería al tiempo máximo de funcionamiento de 12 horas | |||
| Back Light | 10S | Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 10 segundos de inactividad | ||
| 30S | Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 30 segundos de inactividad | |||
| 2Min | Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de 2 minutos de inactividad | |||
| Always On Retro-iluminación de la pantalla siempre activa | ||||
| Key Lock | On | Bloquea la pantalla (la contraseña es,,),(,) | ||
| Off | ||||
| Information | Fixture Hours <__H>Muestra | el nombre total de las horas del producto | ||
| Version | | Muestra instalada la versión de firmware | ||
| UID | <____> | Muestra el UID # del producto | ||
| Reset Factory | No | Reinicia a la configuración de fábrica | ||
| Yes | ||||
Valores DMX
Zonas para control DMX

| 4Ch | 8Ch | 12Ch | 13Ch | 21Ch | Función | Valor | Porcentaje/Configuración |
| - | - | - | 9 | 1 | 7 T e m | 000 ⇔ 005 Sin función006 ⇔ 025 2800K026 ⇔ 050 3200K051 ⇔ 075 3500K076 ⇔ 100 4000K101 ⇔ €25 4500K a t u r a d126 ⇔ 150 5000K151 ⇔ 175 5600K176 ⇔ 200 6000K201 ⇔ 225 6500K226 ⇔ 255 Sin función | |
| -- | 10 18 | Programas | automáticos | 000 ⇔ 010 Sin función011 ⇔ 037 Programa automático 1038 ⇔ 064 Programa automático 2065 ⇔ 091 Programa automático 3092 ⇔ 118 Programa automático 4119 ⇔ 145 Programa automático 5(Programa automático 1–4)146 ⇔ 172 Programa automático 6173 ⇔ 199 Programa automático 7200 ⇔ 226 Programa automático 8227 ⇔ 255 Programa automático 9(Programa automático 6–8) | |||
| - | - | - | 11 | 19 | Velocidad de programa | 000 ⇔ 255 | Velocidad, lente a rápida |
| -- | 12 20 | Velocidad atenuador | 000 ⇔ 051 | Ajuste de la velocidad del atenuador desde la pantallaModo velocidad del atenuador desactivado | |||
| 052 ⇔ 101 | |||||||
| 102 ⇔ 152 Velocidad de atenuador 1 (rápida)153 ⇔ 203 Velocidad de atenuador 2204 ⇔ 255 Velocidad de atenuador 3 (lenta) | |||||||
| -8 | 13 21 | Cambio a rojo | 000 ⇔ 010 Sin función011 ⇔ 127 Encendido128 ⇔ 255 Apagado | ||||
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
Email: servicio@chauvet.com.mx
Website: www.chauvetprofessional.mx