Chauvet WELL Panel - Calefacción

WELL Panel - Calefacción Chauvet - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WELL Panel Chauvet en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Chauvet WELL Panel - page 10
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WELL Panel Chauvet

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WELL Panel - Chauvet y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WELL Panel de la marca Chauvet.

MANUAL DE USUARIO WELL Panel Chauvet

La Guía de Referencia Rápida (GRR) del WELL Panel contiene información básica sobre el producto, como montaje, opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para información más detallada.

Exención de Responsabilidad

La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.

GARANTÍA LIMITADA

PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.

Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.

Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.

Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local.

Notas de Seguridad

Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento.

  • NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
  • NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
  • Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
  • Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un camión a una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del producto. Para evitar que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente antes de conectar la alimentación.
  • ¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento.
  • Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20" (50 cm) de superficies adyacentes.
  • NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado a la alimentación.

- USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.

- NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta.

• NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados.

- NO conecte este producto a un atenuador o reostato.

- Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.

- La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas.

- La temperatura de inicio máxima es de -4 °F (-20 °C). No ponga en funcionamiento el producto a temperaturas más bajas.

- La temperatura ambiente mínima es de -22 °F (-30 °C). No haga funcionar el producto a temperaturas más bajas.

- En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.

Cumplimiento de la FCC

Este dispositivo cumple la parte 15, parte B de las normas FCC. El funcionamiento está supeditado al cumplimiento de estas dos condiciones:

  1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y
  2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado por la parte responsable de conformidad puede anular la potestad del usuario para hacer funcionar el equipo.

Advertencia de exposición a RF para América del Norte y Australia

¡Advertencia! Este equipo cumple los límites FCC de exposición a radiación establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y manejarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no se debe situar junto a ninguna otra antena o transmisor ni hacerse funcionar en combinación con ellos.

Contacto

Fuera de EE.UU, Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia o devolver el producto. Visite www.chauvetprofessional.com para información de contacto.

Qué va Incluido

  • WELL Panel
  • Cable de alimentación Seetronic Powerkon IP65
  • Lente filtro de mezcla de colores

  • Soporte Omega con material de montaje

  • Guía de Referencia Rápida

Corriente Alterna

Este producto tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.

Alimentación en cadena

Puede enlazar hasta 9 productos WELL Panel a 120 V, 17 productos a 208 V o 18 productos a 230 V. Los cables de alimentación en cadena se pueden adquirir por separado.

Enchufe CA

ConexiónCable (EE.UU)Cable (Europa)Color del Tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Bronce
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA TierraVerde/AmarilloVerde/AmarilloVerde

Chauvet WELL Panel - Alimentación en cadena - 1

Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.

Notas sobre la carga de baterías

Este producto va equipado con una batería recargable de ion de litio integrada

  • Evite que la batería se descargue por debajo del 10%.
  • Para mejores resultados, cargue la batería a una temperatura de entre 32 °F (0 °C) y 95 °F (35 °C).
  • Al cargar la batería, mantenga el producto al menos a una distancia de 1 m de cualquier llama abierta o placa caliente.
  • Si la batería está completamente descargada, el dispositivo no se puede encender inmediatamente después de conectar el cargador. Deje que la batería descargada se cargue durante unos minutos antes de encender el dispositivo.
  • Mientras se carga, el dispositivo podría calentarse. Esto es normal y no debe afectar a vida útil del dispositivo ni a su rendimiento. Si la batería se caliente más de lo habitual, es posible que el cargador deje de cargar.
  • Cuando cargue la batería, mantenga abierta la cubierta de la maleta de transporte.
  • Cargue siempre la batería con el producto en posición vertical.
  • No cargue la batería durante más de 24 horas.
  • Este producto debe cargarse solo bajo supervisión. NUNCA lo deje desatendido o sin control mientras se carga.

Notas sobre el almacenamiento

  • Almacene el(los) producto(s) cargado(s) en un ambiente seco, lejos de la luz directa del sol.
  • Cargue o descargue la batería a un 50 % de su capacidad aproximadamente antes de guardarla.
  • Las baterías de ion de litio continúan descargándose lentamente (autodescarga) cuando no se usan o mientras están almacenadas. Realice comprobaciones periódicas del estado de la batería.
  • Almacene la batería a temperaturas entre 41 °F y 68 °F (5 °C y 20 °C).
  • Almacene siempre el producto en posición vertical ( ≤ 10^ de inclinación).

Duración de la batería

Duración de la bateríaTiempo de recarga
3, 5, 8 o 12 horas4 horas

Enlace DMX

El WELL Panel funcionará con un controlador DMX usando una conexión serie DMX normal o una conexión DMX inalámbrico. Hay un Manual DMX disponible en www.chauvetprofessional.com.

Conexión DMX

El WELL Panel usa una conexión de datos DMX normal o inalámbrico para sus personalidades DMX: 4Ch, 8Ch, 12Ch, 13Ch, y 21Ch. Vea el Manual de usuario para conectar y configurar para funcionamiento DMX.

Conexión Maestro/Esclavo

El WELL Panel usa la conexión de datos DMX para su modo Maestro/Esclavo Vea el Manual de usuario para conectar y configurar para funcionamiento Maestro/Esclavo.

Funcionamiento inalámbrico

En condiciones óptimas, el WELL Panel puede funcionar a una distancia de hasta 300 m (900 ft) del transmisor W-DMX. El receptor W-DMX del WELL Panel tiene que estar emparejado con el transmisor W-DMX para el funcionamiento inalámbrico

Configuración inicial

  1. Encienda el transmisor W-DMX.
  2. Conecte el transmisor W-DMX a un controlador DMX.
  3. Sitúe el WELL Panela una distancia de hasta 300 m del transmisor W-DMX.
  4. Desconecte cualquier cable DMX del WELL Panel.
  5. Encienda el WELL Panel.

Configuración

  1. Desde el panel de control del WELL Panel vaya a DMX Address.
  2. Seleccione la dirección de inicio, al igual que con cualquier otro producto compatible con DMX.
  3. Vaya a Wireless Setting > Receive On/Off.
  4. Seleccione On. (en el indicador de potencia de señal aparecerá una ? delante de las barras)
  5. Pulse el botón de reinicio del transmisor W-DMX. (en el indicador de potencia de señal del WELL Panel aparecerá 4 delante de las barras durante 3 segundos mientras se establece la conexión.)

Emparejamiento de productos

Si el WELL Panel ya se ha emparejado con el transmisor W-DMX, el indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED mostrará la potencia de la señal. En este caso, el WELL Panel está listo para funcionar en modo inalámbrico.

  1. Desde el panel de control del WELL Panel's vaya a Wireless Setting.
  2. Seleccione Receive Reset. En el indicador de potencia de señal del WELL Panel aparecerá una ? delante de las barras.
  3. Desde el transmisor W-DMX, pulse (el indicador de señal del transmisor parpadeara).
  4. Una vez que el transmisor haya encontrado el WELL Panel, el indicador de señal del transmisor W-DMX se iluminara de forma constante.
  5. El indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla OLED del WELL Panel mostrará la potencia de la señal.

Chauvet WELL Panel - Emparejamiento de productos - 1

Masas líquidas entre el transmisor y el receptor, como agua, nieve o personas, pueden interrumpir o impedir el funcionamiento por W-DMX. Para mejores resultados, mantenga la zona entre el transmisor y el receptor sin ninguna masa líquida.

RDM (gestión remota del dispositivo)

Remote Device Management (gestión remota del dispositivo) o RDM, es un estándar que permite a los dispositivos con capacidad DMX una comunicación bidireccional por un cableado DMX existente. El WELL Panel admite protocolo RDM, que posibilita información para supervisar la temperatura y cambiar las opciones del menú DMX Address, DMX Channel, Dimmer Mode y LED Frequency. Descargue el manual de usuario de www.chauvetprofessional.com para una información más detallada.

Lente filtro de mezcla de colores

La lente filtro de mezcla de colores produce una luz muy uniforme, de perfiles suaves. Acople la lente filtro de mezcla de colores fácilmente con los imanes incorporados.

Montaje

Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Utilice al menos un punto de montaje por producto. Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para nuestra línea Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/products.

Diagrama de Montaje

Chauvet WELL Panel - Diagrama de Montaje - 1

text_image Cable de seguridad Asegure el cable de seguridad usando el pasador de la parte inferior del aparato Abrazadera

Gráfico de temperaturas de color

Valor DMX Lectura en Pantalla
000 ⇔ 005 --
006 ⇔ 025 2800K
026 ⇔ 050 3200K
051 ⇔ 075 3500K
076 ⇔ 100 4000K
101 ⇔ 125 4500K
126 ⇔ 150 5000K
151 ⇔ 175 5600K
176 ⇔ 200 6000K
201 ⇔ 225 6500K
226 ⇔ 255 --

Chauvet WELL Panel - Gráfico de temperaturas de color - 1

Las temperaturas de color que aparecen arriba son interpretaciones simuladas de la emisión de color producida cuando se compara con una lámpara de tungsteno a la temperatura de color especificada. Chauvet no garantiza la exactitud del color emitido.

Descripción del Panel de Control

Botón Función
Sale del menú o función actual
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de la función seleccionada
Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función
Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función

Mapa de Menú

Consulte la página del producto WELL Panel en www.chauvetprofessional.com para ver el último mapa de menú.

Nivel PrincipalNiveles de Programación Descripción
DMX Address001-509Selecciona la dirección de inicio (canal más alto restringido a la elección de personalidad)
DMX Channel4 Ch 4 canales: RGBW
8 Ch8 canales: 16 bits atenuador, RGBW, estroboscopio, cambio a rojo
12 Ch 12 canales: 3 zonas RGBW
13 Ch13 canales: 16 bits atenuador, RGBW, estroboscopio, macro de color, temperatura de color, programa automático, velocidad de programa, velocidad de atenuador, cambio a rojo
21 Ch21 canales: 16 bits atenuador, 3 zonas RGBW, estroboscopio, macro de color, temperatura de color, programa automático, velocidad de programa, velocidad de atenuador, cambio a rojo
StaticFixed ColorR000-255Rojo
G Verde
BAzul
WBlanco
GBVerde y azul
RBRojo y azul
RGRojo y verde
RGBRojo, verde y azul
RWRojo y blanco
GWVerde y blanco
BWAzul y blanco
RGWRojo, verde y blanco
RBWRojo, azul y blanco
GBWVerde, azul y blanco
RGBWRojo, verde, azul y blanco
Color Temperature2800K000-255Temperaturas de color blanco Emula una lámpara de tungsteno a la temperatura de color especificada.
3200K
3500K
4000K
4500K
5000K
5600K
6000K
6500K
Manual Color MixerRed000-255Combina rojo, verde, azul, ámbar y blanco para generar un color personalizado (0-100%)
Green
Blue
White
Auto ShowAuto 1-9001-100Selecciona programas automáticos y velocidad
Red ShiftOnApaga o enciende el cambio a rojo (los LED ámbar imitan una lámpara cuando se atenúan)
Off
Master/SlaveMasterModo DMX (maestro)
SlaveModo esclavo
Dimmer ModeOffAtenuador lineal
Dimmer 1-3Curvas de atenuador rápido (Dimmer 1) a lento (Dimmer 3)
Nivel PrincipalNiveles de ProgramaciónDescripción
Dimmer CurveLinear Atenuador lineal
Square Atenuador con curva cuadrática
I Squa Atenuador con curva cuadrática inversa
Scurve Atenuador con curva S
White BalanceOffUtiliza la configuración de blanco predeterminada de fábrica
ManualRed125-255Establece el valor máximo de LED rojo
Green Establece el valor
Blue Establece el valormáximo de LED verde
White Establece el valormáximo de LED azul
máximo de LED blanco
LED Frequency600HzSelecciona la frecuencia de emisión PWM
1200Hz
2000Hz
4000Hz
6000Hz
25KHz
Wireless SettingReceive On/OffOnApaga/enciende la funcion DMX inalambrica
Off
Receive ResetNoReinicia la configuración inalambrica
Yes
Line Voltage Power Loss ModeStay In StateSi se pierde la alimentación, el aparato continuará funcionando según lo programado con alimentación por batería (predeterminado).
All At FullA los 5 segundos de la pérdida de alimentación de la red eléctrica, todos los LED se pondrán a plena potencia (volverá el funcionamiento normal cuando se recupere la alimentación de la red eléctrica).
Dim OutA los 5 segundos de la pérdida de alimentación de la red eléctrica, todos los LED se atenuarán a negro con un fade de 10 segundos (volverá el funcionamiento normal cuando se recupere la alimentación de la red eléctrica).
Run TimeOffIntensidad máxima, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería
3 HoursIntensidad reducida, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería a 3 horas
5 HoursIntensidad reducida, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería a 5 horas
8 HoursIntensidad reducida, limitando el tiempo de funcionamiento de la batería a 8 horas
12 HoursExtiende la batería al tiempo máximo de funcionamiento de 12 horas
Back Light10SRetro-iluminación de la pantalla se apaga después de 10 segundos de inactividad
30SRetro-iluminación de la pantalla se apaga después de 30 segundos de inactividad
2MinRetro-iluminación de la pantalla se apaga después de 2 minutos de inactividad
Always On Retro-iluminación de la pantalla siempre activa
Key LockOnBloquea la pantalla (la contraseña es,,),(,)
Off
InformationFixture Hours <__H>Muestrael nombre total de las horas del producto
Version Muestra instalada la versión de firmware
UID<____>Muestra el UID # del producto
Reset FactoryNoReinicia a la configuración de fábrica
Yes

Valores DMX

Zonas para control DMX

Chauvet WELL Panel - Zonas para control DMX - 1

4Ch8Ch12Ch13Ch21ChFunciónValorPorcentaje/Configuración
---917 T e m000 ⇔ 005 Sin función006 ⇔ 025 2800K026 ⇔ 050 3200K051 ⇔ 075 3500K076 ⇔ 100 4000K101 ⇔ €25 4500K a t u r a d126 ⇔ 150 5000K151 ⇔ 175 5600K176 ⇔ 200 6000K201 ⇔ 225 6500K226 ⇔ 255 Sin función
--10 18Programasautomáticos000 ⇔ 010 Sin función011 ⇔ 037 Programa automático 1038 ⇔ 064 Programa automático 2065 ⇔ 091 Programa automático 3092 ⇔ 118 Programa automático 4119 ⇔ 145 Programa automático 5(Programa automático 1–4)146 ⇔ 172 Programa automático 6173 ⇔ 199 Programa automático 7200 ⇔ 226 Programa automático 8227 ⇔ 255 Programa automático 9(Programa automático 6–8)
---1119Velocidad de programa000 ⇔ 255Velocidad, lente a rápida
--12 20Velocidad atenuador000 ⇔ 051Ajuste de la velocidad del atenuador desde la pantallaModo velocidad del atenuador desactivado
052 ⇔ 101
102 ⇔ 152 Velocidad de atenuador 1 (rápida)153 ⇔ 203 Velocidad de atenuador 2204 ⇔ 255 Velocidad de atenuador 3 (lenta)
-813 21Cambio a rojo000 ⇔ 010 Sin función011 ⇔ 127 Encendido128 ⇔ 255 Apagado

Address: Av. de las Partidas 34 - 3B

Lerma, Edo. de México, CP 52000

Voice: +52 (728) 690-2010

Email: servicio@chauvet.com.mx

Website: www.chauvetprofessional.mx

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Chauvet

Modelo : WELL Panel

Categoría : Calefacción