DED7903 - Kettenzug DEDRA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DED7903 DEDRA als PDF.
Benutzerfragen zu DED7903 DEDRA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kettenzug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DED7903 - DEDRA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DED7903 von der Marke DEDRA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DED7903 DEDRA
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte


PL
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung dar ohne schriftliche Einwirkung von DEDRA-EXIM verwäfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behalt sich das Recht vor, Konstruktion- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
KONTAKT:
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elerhetoseg:/Contact:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl



| mm | dxP | d | P | 9P | W max | W1 min | dw |
| DED7901 | 6x18 | 6 (+/-0,2) | 18 (+0,3/-0) | 162 (+0,8/-0) | 20,4 | 7,2 | 6,5 |
| DED7903 | 6x18 | 6 (+/-0,3) | 18 (+0,5/-0) | 216 (+1,1/-0) | 27,2 | 9,6 | 8,6 |
D

Opis Zastosowanych Piktogramow/ Popis Použitych Piktogramu/ Opis Použivanych Piktogramov/ Panaudoty Piktogramu
Aprasymas/ Lietoto Piktogrammu Apraks/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarazata/interpretation Des Pictogrammes
Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/
Gebot: Lesen Sie, Blite, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme

NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJI E OBSLUGI/ PRIKAZ: PRECTETE NAVOD K OBSLUZE/ PRIKAZ: OBOZNAMTE SA S UZIVATELSKOU PRIRUCKOU/ PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJA/ NORADIJUMS: RUPIGI IEPAZISTIETIES AR LIETOTAJA
ROKASGRAMATANIEGTOINFORMACIJU/UTASITASOLVASSAELAZUTMUTATOT/ORDRE:AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI
INDICACION: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITITI MANUALUL DE UTILIZARE/ BEVEL: LEES DE
GEBRUKSAANWIZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zuganglich.
PL
5. BEPERKINGEN IN HET GEBRUIK
vloeistoffen, gazen en stoffen. Bescherm gegen vocht.
VEREENVoudIGD TECHNISCH TOEZICH
8. GEBRUK VAN HET TOESTEL
- Bilder und Zeichnungen
- Detaillierte Arbeitsssicherheitsvorschriften
-
Beschreibung des Gerätes
-
Bestimmung des Gerätes
-
Nutzungsbeschänkung
-
Technische Daten
-
Vorbereitung zur Arbeit
-
Nutzung des Gerätes
-
Laufende Wartungsarbeiten
-
Selfständiges Beseitigden der Störungen
-
Lieferumfang des Gerätes, Schlussbestimmungen
-
Teileverzeichnis auf den Zusammenstellungszeichnungen Übereinstimmungsbescheinigung - gesondertes Dokument Allgemeine Sicherheitsbedingungen - dem Gerät beigelegte Broschüre
ACHTUNG Beim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Die Bedlenungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig zulesen. Bewahren Sieitte die Bedlenungsanleitung, Sicherheitshinweise und Konformitätserklärgung sorgfältig auf. Außerst strenge Beachtung der darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anwelsungen wird sich positiv auf die Verlängerung der Lebensdauer ihrer Fliesenschneidemaschine auswirken.
2. AUSFUHRLICHE REGELUNGEN ZUR ARBEITSSICHERHEIT
Warningen bezuglich der Arbeit einer Kettenwinde:
- Wir bitten, sich bereits mit dem Inhalt dieser Kapitels besteht zu machen, damit die Möglichkeit der Verletzungen oder eines Unfalls, die durch unsachgemäß Bedienung oder Unkennis der Sicherheitsvorschriften verursacht werden konnen, maximal eingeschrankt werden. Man muss sich mit allen Hinweisen und Instruktionen besteht. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren.
- Der Arbeitsbereich ist in Ordnung und sauber zu halten. Schlecht beleuchteter Arbeitsplatz, auf dem Unordnung herrscht, kann zur Unfallursache werden.
- Man muss mit Bedacht und vorsichtig mit dem Gerät arbeiten. Das Gerät ist nicht zu benutzten, wenn man mäde ist, unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder anderen Bedäubungsmitteln (z.B. Drogen) besteht. Unachtsamkeit kann zur Körperverletzungen führen. Wahrend der Arbeit sind persönliche Schutzmittel zu benutzen.
Die Kleidungarfndichtlockersein,mandarkeinen langenglockeren Schmucktragen.Haare,lockereKleidungsteile mussman gegen die Mochigkeit sichern,dassiedurchbeweglicheElementedesGerates mit aufgenommenwerden.EsistKleidungmitAnti-Rutsch-Sohlenzu benuten. - Das Gerät ist außer Reichweite von Kindern aufzubewahren. Personen, die sich mit den Vorschriften der Arbeitssicherheit nicht betracht gemacht haben, * dürfen das Gerät nicht bedienden. Personen, die die Vorschriften der Arbeitssicherheit nicht kennen, keine Erfahrung in der Bedienung des Gerätes haben, sind der Verletzungsgefair ausgesetzt oder * konnen einen Unfall verursachen.
Das Gerät muss technischen Durchsichten unterzogen werden. Der Kontrolle sind Befestigungen zu unterwerfen, die beweglichen Teile sind auf Funktionstüchtigkeit zu überprüften, ob sie nicht blockiert sind. Die Kontrolle soll die Überprüfung umfassen, ob die Teile nicht beschädigt und zerborsten sind und ob sie nicht zur Ursache des fehlerhaften Funktionierens des Gerätes werden. Fehlerhafte und beschädigte Teile sind gegen neue auszubauschen.
Das Arbeitswerkezug soll in einem eigenen Zustand, Funktionstüchtig, ohne Verschmutzungen gehalten werden.
Service; Reparaturen am Gerät kann ausschließlich ein qualifizierter Fachmann, unter Verwendung von Originalstellen ausführten. Eine solche Vorgehenweise garantiert, dass das Gerät sicherbleibt.
Detaillierte Sicherheitsanweisungen für die Arbeit mit Handkettenwinden.
Den Wert der maximalen, auf dem Betriebsschild der Kettenwinde und in den technischen Angaben der Bedierungsanleitung angegebenen Belastung beachten. DER AUF DEM HAKEN ANGEGBENE BELSTUNGWERT BETRIFFT NUR DIESES ELEMENT! DIE MAXIMALE BELASTUNG FÜR DIE WINDE IST DER IN DEN TECHNISCHEN DATEN UND AUF DEM BETRIEBSSCHILD BESCHRIEBENE WERT. - Belastung nicht befestigen, wenn der Verdacht darauf auf besteht, dass deren Masse länger ist als die Tragelast des jeweilgem Modells der Winde. Die Winde ist nicht zu benuten, um Ladungen in eine andere Richtung zu beförden als die vertikale Richtung. Die Winde ist nicht zu benuten, um die Menschen/Tiere hochzuhieven oder herunterzulassen. Die Winde ist nicht in Umgebung von brennbaren,
Gasen, Flüssigkeiten oder Stäuben in explosiver Atmosäre zu benutzen.
- Eine Ladung ist nicht an der Kante des Hakens und/oder dann zu befestigen, wenn die Sicherheitsklinke sich in der Ausgangsposition befindet.
- Man muss regelmäßig, in den in der Instruktion genannten Fristen die Kontrollen und Wartungsarbeiten durchfahren.
- Bei jeder Benutzung ist der Zustand der Winde-ELEMENTe zu kontrollieren. Bei Beobachtung von irgendwelchen Verschleifberscheinungen ist die Arbeit zu unterbrechen. Die Kette oder Haken sind gegen die von dem Produzenten empohlenen auszubauschen. Sich mit dem Service in Verbindung setzen.
Das Gerät ist immer sorgfältig für die Arbeit in Übereinstimmung mit der in der Instuktion beschriebenen Anweisigung vorzubereiten. - Manarfkeine Elemente (Draht,Unterlagen,Werkzeug u.ä.)in die Kettenglieder einstecken,an den Haken,in beweglichen Elementen und dem Winde-Gehause unterbringen.
Die Ketten sind auf keine Art und Weise zu verkürzen, z. B. durch das Zusammenhangsrauben der Kettenglieder. Den Überschuss der tragenden Kette dadurch einholen, dass die Kette des Handantriebes verschoben wird. - Beim Hochheiten der richtig befestigten Last, muss man eine stabile Position, sicher von der aufgehängten Ladung entfern, annehmen (in wie welt die Länge der Kette des Handantriebes erlaubt).
Zum Hochheiten der Ladung keinener anderen Antrieb verwenden als der Antrieb der menschlichen Muskeln. - Die belastete Kelle nach Mochigkeit in maximal verflitkaler Position halten. Nicht zulassen, dass die Kette sich verdreht und verwickelt. Die aufgehängte Ladung nicht schaukeln.
- Unter der aufgehängten Ladung nicht durchgehen.
- Keine Arbeitsen unter aufgehängten Ladung durchfuhren. Die aufgehängte Ladung nicht über länger Zeit hängen lassen. Die aufgehängte Ladung nicht ohne Aufsicht sassen. Die Winde nicht benutzen, wenn sich im Arbeitsbereich des Gerätes Kinder, Tiere oder andere Personen, die Grundsätze der Arbeitssicherheit im Bereich der Winden nicht kennen, befinden. Die Arbeit mit der Windwe nicht fortsetzen, wenn die für die Bedienung der Windwe bestehtige Kraft länger ist als die gewöhnliche Kraft, wenn die Kette sich nicht gleichmäß verglichen siechiob oder wenn es allzu große Lärn gibt. Überprüfen, ob das Gewicht der Ladung den zulässigen Wert nicht überschreitet, ob sich etwas mit der Ladung nicht verwickelt hat und ob der Block richtig Funktioniert.
- Vor der Befestigung der Winde muss man sich vergewissem, dass die Konstruktion so entworen ist, dass sie in der Lage ist, einen Lasthub zu halten, der ihr gleich ist [maximale Tragfähigkeit der Winde + Winde-Gewicht], ohne dass sie beschädigt wird. Die Verantwortung für die richtige und sichere Montageträgt der Benutzer.
Während der Arbeit mit der Winde nicht an der Ladekette festhalten. - Während der Arbeit mit der Winde sind lockere Kleidungs- und Schmuckstücke nicht in die Höhe der Ladekette und sonstigen beweglichen Elementen der Winde zu bringen.
- Besteht das Risiko, dass unbeteiligte Personen nach der arbeitenden Kette oder anderen beweglichen Elementen der Winde greifen können, muss man sofort die Arbeit unterbrechen.
3. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (ZEICHNUNG A) Betriff DED7901:
- Traghaken; 2. Gehäuse des Mechanismus; 3. Antriebskette; 4. Tragkette; 5. Ladehaken.
Betrift DED7903:
- Tracehaken; 2. Gehause des Mechanismus 3. Antriebskette;
4.Tragekette; 5. Block; 6. Ladehaken.
4. BESTIMMUNG DE GERÄTES
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen. Die Kettenwinde ist ein Produkt, das damit entwickelt worden ist, vertilgal mit Hilfe der menschlichen Muskel Geräte mit Gewichen hoch zu hieven und herunterzulassen, die in den technischen Angaben (entsprechend dem Winde-Modell) deklariert worden sind. Die Art und Weise der Benutzung wurde im weiteren Teil der Bedienungsanleitung beschrieben.
5. BESCHRÄNKUNGEN IN DER BENUTZUNG
Die Winden dürfen nur in Übereinstimmung mit den nachstehend angegebenen "Zulässigen Arbeitsbedingungen" benutzt werden. Selfständige Änderungen am mechanischen und elektrischen Bau, jegliche Modifikationen, Bedienungstätigkeiten, die in der Bedienungsanweisung nicht beschrieben sind, werden alsrechtswidrig gehält und ziehen den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich und die Übereinstimmungsbescheinigung verliert ihre Gültigkeit.
ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUGEN
Der Gebrauch der Kettenwinde ist nur in geschlossenen Räumlichkeiten zugelassen. Die Kettenwinde ist nicht in einer Umgebung zu benutzten, wo entzündliche oder explosive Stäube, Flüssigkeiten und Gase auftreten. Gegen Feuchigkeit schützen.
TECHNISCHE AUFSICHT VEREINFACHT
Die Verordnung des Wirtschaftsmasters vom 29. Oktober 2003 - GBI.193 Pos. 1890 Befrei von der Betriebsfreigabe-Entscheidung, die durch den Vorsitzenden der Technischen Aufsicht (UDT) (GBI. Nr 12 Pos. 1321 mit Änderungen, GBI. Nr. 96 Pos. 959) erteilt wird)
- TECHNISCHE DATEN
| Model | DED7901 | DED7903 |
| Maximaler Hubvermögen | 1000kg | 2000kg |
| Maximale Montagehöhe | 2,5m | 2,5m |
| Anzahl der Tragsreifen | 1 | 2 |
| Steuerungskraft bei voller Belastung | 300N | 403N |
| Maximale Öffnung derSpertragehakens | 22mm | 27mm |
| Innenabmessungen | 142/126/142 | 142/126/142 |
| Abmessungen der Kettenglieder | 6x18 | 6x18 |
| Gewicht | 9kg | 12kg |
| Zulässige Umgebungstemperatur | od - 10 do +50 | |
7.VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
Vor dem ersten Gebrauch
1) Das Gehäuse der Kettenwinde auf mechanische Beschädigungen, Vorhandensein von allzu lockeren oder nicht befestigten Elementen überprüfen. BESCHDIGTE KETTENWINDE NICTBENUTZEN KETTENWINDE NICT BENUTZEN, wenn sich in deren Inneren lose oder nicht befestigten Elemente befinden.
2) Den Zustand der Ladekette überprüften. Die Kettenwinde NICTH BENUTZEN, wenn schon nur ein Kettenglied durchgeschritten, angeschnitten, verbogen oder korrordiert ist.
3) Den Zustand der Antriebskette überprüfen. DIE KETTENWINDE NICTB BENUTZEN, wenn das Risiko besteht, dass die Kette aufgeschnalt oder gerissen (z.B. tiefe Korrosion der Kettenglieder, mechanische Beschädigungen usw.) wird.
4) Überprüfen, ob die Sperrhaken richtig Funktionieren - oder ob sie nach der optimalen Öffnungen und nach dem Loslassen in die Eingangssposition zurückkehren. DIE KETTENWINDE IST NICTZ ZUBENUTZEN, wenn die Sperrhaken nicht richtig Funktionieren.
Aufhängung der Kettenwinde.
Die Kettenwinde ist mit einem Haken ausgestattet, der dazu dient, eine Ladung auf einer Höhe aufzuhängen. Um die Kettenwinde safer zu montieren muss man:
1) sich über alle Zweifel vergewissem, dass der Zielpunkt der Aufhängung von der Kettenwinde so konstruiert ist, dass er in der Lage ist, ohne Schaden eine Last zu halten, die der Summe des Gewichts der Kettenwinde und des maximalen Ladungsgewichts (abhängig vom Modell) gleich ist und, dass alle die Konstruktion mitbildenden Elemente ohne Schaden mit Fälle, die von dem Montagepunkt der Kettenwinde übertragen werden, belastet werden können.
2) auf einem stabilen und eigenen Untergrund stehend, das feste Element festhaltend, den oberen Haken der Kettenwinde auf den frühervorbereiteten Griff aufhängen. UNDER KEINEN UMSTÄNDEN FINGER ZWISCHEN DEN HAKEN UNF DEN GRIFF EINSTECKEN sowie DIE RATSCHE DES HAKENS PER HAND AUFMACHEN.
Man kann annehmen, dass die Montage richtig ist, wenn die nicht entwickelte Kettenwinde (das Gehäuse mit dem Mechanismus und Ketten) locker herunterhängen und die Ratsche des oberen Hakens in der Ausgangsposition ist.
Vorbereitung zum Hochheiten.
Überprüfen des Mechanismus des Hochhebens und des Herunterlassens:
1) Die Antriebskette auf der Seite des Hochhebens verschiben und den Haken um ca. 30 cm hochheiten. Während these Vorgangs muss man beobachtten und horchen, ob Unregelmäßigkeiten in der Arbeit der Laufbahn der Antriebskette (beunruhigende Gerausche, Zucken, Blockieren der Kette u. a.), der Laufbahn der mechanischen Kette (beunruhigende Gerausche, Zucken, blockieren der Kette u. a.), des Getriebes (Klopfgeräusche, Knirschen, Zucken des Gehäuses, ungleichmäßige Arbeit, u. a.), der Bremse (vorsichtig an der Ladekette an der Seite des Hakensziehen) und des Blocks des Ladehakens (nur DED7903) nicht auftreten.
2) Analoge zum Punkt 1) Kontrolle ist beim Herunterlassen des Ladehakens durchzuführen, indem man an der Antriebskette an der Seite des Herunterlassens liegt.
3) [Nur DED7903] Die Lage der Ladekette überprüfen. Die Kette soll so liegen, dass die Schweisspunkte sich auf einer Seite befinden. Wenn es dem nicht so ist, ist der Haken mit dem Block über die Masche der Ladekette in die richtige Seite, entsprechend oft durchzulegen.
ACHTUNG VERANTWORTUNG FÜR DIE RICHTIGE UND SICHERE
MONTAGE OBLIEGT DEM BENUTZER!
8. BENUTZEN DES GERÄTES
Nachdem man sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung besteht und die im Kapitel "Vorbereitung zur Arbeit" beschrieben Vorbereitungsarbeiten ausgeführ hat, kann man mit dem Betrieb der Kettenwinde anfangen. Jeder Typ der Winde ist mit zwei Typen Ketten (A-3 und A-4) ausgestellt. Eine der Ketten (A-3), mit klineren Maschen ist eine Kette des manuellen Antriebs. Diese Kette hat einen geschlossenen Umfang und dadurch, dass der Bediener der Maschine in entsprechende Richtung daran zieht, dient sie ausschließlich dazu, die Ladekette in Bewegung zu setzen. Daran werden keine Ladungen ausgehängt! Die zweite Kette (A-4) mit dem daran befestigten Haken ist die Tragekette für die Ladung. Die Kettenwinde Modell DED7901 hat eine Einzeltragokette, die mit dem Haken abschiedt. Die Winde DED7903 hat ebenfalls eine Kette, aber zusätzlich wurde sie mit einem Block (A-5) am Haken (A-6) ausgestellt, was erlaubt, eine größere Last dadurch hochzuheiten, dass sie auf zwei Stränge verteil wird.
Hochheben
Die Ladung am Haken sichere befestigen und damit achtens, dass die Ratsche (A-6) nach dem Befestigten an ihren Platz einrastet. Von der hochzuhebenden Ladung zurücktreten und durch das Verschieben der Antriebskette (A-3) die Ladung hochheiten. Die Winde ist so konstruiert, dass die Mechanismen des Getriebes erlauben, Ladung unter Anwendung von geringer Kraft hochzuheiten. Nach dem Hochheiten in die gewünschte Höhe blockiert die Ratsche mit der Belastungsbremse die Möglichkeit, dass die Ladung selbst tätig sich nach unten bewegt.
Herunterlassen
Für das Herunterlassen der Ladung ist an dem zweiten Strang der Antriebskette zuziehen. Wahrend des Hochhebens und Herunterlassens ist die Antriebskette flüssig, mit steter (nach Mänglichkeit) Geschwindigkeit durchzuschieben, an der Kette nicht zerren, Schaukeln der Winde und der Ladung vermeiden.
9.LAUFENDE BEDIENUNGSTÄTIGKEITEN
Die Winde ist sauber zu halten. Laufend Staub und Verschmutzungen sind zu entfernen, und nach der Beendigung der Arbeit das Gerät gegen Verschmutzungen, Beschädigungen und Feuchtigkeit zu sichern. Laufende Kontrollen und Wartungsarbeiten in Übereinstimmung mit der Tabelle durchführten:
| Vor erstem Gebrauch / nach längerer Lagerung. | Vor jeder Geweich | Alle 3 Monate oder alle 200 Arbeitsstunden | |
| Das Gehäuse der Winde auf mechanische Beschäftigungen, insbesondere Lächter und Verformungen überprüften, die mit beweglichen Elementen kollidierten konnten. | X | ||
| (Nur DED7903) Die Einstellung der Kette ist in Übereinstimmung mit der Zeichnung C-4 zu überprüften. Bei Bedarf umdrehen (Zeichnung C-3) entsprechend oft in richtige Rechnung. | X | X | |
| Die Ladekette auf Verschmutzungen, Fremdkörper und Korrosion überprüften. | X | X | |
| Genauze Kontrolle der Ladekette - Kontrolle der Längen (in Übereinstimmung mit der Tabelle bei der Zeichnung D) - die Abmessungen können sich nicht von disklarierten um >5%, unterscheiden, Kontrolle der Qualität der Schweiznähte. Überprüften, ob Durchscheuerungen, Verformungen, Risse u. ä. nicht in Vorschein treten. | X | ||
| Die Antriebskette auf Verwicklungen, Verschmutzungen, Beschäftigungen der Kettenglieder überprüften. | X | X | |
| Bewegliche Elemente des Getriebes, der Ketten und des Gehäuses auf Sauberkheit überprüften. Eventuelle Verschmutzungen mit einem Reinigungstuch oder mit Pressluft (das ausgepustete Schmiermittel ergänzen) entfern. | X | ||
| Getriebeelemente auf Beweglichkeit überprüften - Arbeit während des Verschiebens der Antriebskette, beim Hochheiten und Herunterlassen der Ladekette auf reibungslosse Funktionieren überprüften. | X | X | |
| Den Zustand des Ladehakens im Hinblick auf die Funktionstüchtigkeit überprüften - auf Verformungen, auf Umrechnungsmäßigkeit, ob die Ratsche, der Block (DED7903) Funktionieren. | X | X | |
| Den Zustand des Tragedhakens überprüften - auf Verformungen, auf die Umdrehungsmäßigkeit, ob die Ratsche funktioniert. | |||
| Die Bromse kontrollierten - die maximale, für die jeweilige Winde zulässige Last in die Höhe von 25cm hochheiten, anhalten, herunterlassen. Die Ladung soll weder herunterfallen noch selbsttig sinken. | X | ||
| Alle Ketten mit Ketten-Oi einlönen. | X | ||
| Alle beweglichen Elemente (andere als Ketten) mit einem Schmiermittel mit einer Viskosätät von 2-3 gem. NLGI (z.B., L.T-4) einschmieren. | X |
Beim Feststellen von irgendwelchen Unregelmäßigkeiten
(Beschädigungen, Verschnitten, Blockaden, untypischen Gerauschen
usw.) ist die Arbeit sofort zu unterbren (nicht zu beginnen) und die Winde an einen autorisierten Service zu übergeben.
10. BESEITIGEN VON FEHLERN IN EIGENER REGIE
| PROBLEM | URSACHE | LOSUNG |
| Die Kettenwinde hält die Ladung nicht | Beschädigte Bremse | Das Gerät an den Service übergeben |
| Die Ladung Goes schwer nach oben oder nach unter | Die Ladung ist zu schwerDer Mechanismus wird nicht geschmiert Beschädigter Mechanismus | Das Gewicht der Ladung mit der maximalen Tragfähigkeit der Kettenwinde vergleichenDie Kettenwinde einschmierten Das Gerät an den Service übergeben |
| Die Kette (die Antriebs- und/oder Ladekette) zerrt oder überspringt während der Arbeit | Beschädigte oder abgenutzte Kette Beschädigter oder verbrauchter MechanismusDie Kette ist verdrecht | Den Zustand der Kette überprüftenDas Gerät an das Service übergeben Die Lage der Kette korrigeren |
| Das Gerät gibt während der Arbeit komische Geräusa vor sich hin | Die Kette ist nicht eingeschiedtert Der Mechanismus ist nicht eingeschiedtert Beschädigter Mechanismus | Die Kette einschmierten Den Mechanismus einschmierten Das Gerät an den Service übergeben |
| Die Hakensicherung (die Ratsche) kommt nicht in die Ausgangslage zurück | Verschmutzte oder nicht eingeschiederte Feder Beschädigte Feder oder Ratsche | Die Feder sauber machen und einschmierten Die Ratsche auswechseln |
ACHTUNG! Es ist verboten, eine nicht Funktionstüchte Kettenwinde zu benutzen. Ein Versuch, mit dem Gerät zu arbeiten, wenn die Arbeitskultur- oder Qualität der Kettenwinde von der Norm abweicht, kann dazu führen, dass die Ladung plözlich abfällt, was Schäden oder Verletzungen nach sichziehen kann.
11. KOMPLETTIERUNG DES GERÄTES
SCHLUSSBEMERKUNGEN
Komplettierung :
Betriff DED7901:
1.Befestigungshaken mit der Sicherheitsratsche, 2.Kette des manuellen Antriebes,
3.Tragekette, 4.Tragehaken mit der Sicherheitsratsche,
Betriff DED7903:
1.Befestigungshaken mit der Sicherheitsratsche, 2.Kette des manuellen Antriebs,
3.Tragekette, 4.Tragehaken mit Sicherheitsratsche, 5.Hakenflasche Schlussbestimmungen
Im Laufe der Garantiezeit werden Reparaturen nach den in der Garantiekarte besteht gegebenen Grundsätzen durchgeführt. Das reklamierte Produkt geben Sie bitten Dort ab, wo Sie es eingekauft haben (der Verkauf ist dazu verpflichtet, die reklamierte Ware entgegenzunehmen), oder an den Zentralen Service von DEDRA - EXIM zu übergeben. Wir bitten höfflich, die durch den Importeur ausgestellte Garantiekarte bezufugen. Ohne这点 Dokument wird die Reparatur so behält, wie eine Reparatur nach Ablauf der Garantie. Nach Ablauf der Garantie wird die Reparatur durch den Zentralen Service ausgeführnt. Das beschädigte Produkt ist an den Service (die Versandkostenträgt der Benutzer) zu übersenden.
12. TEILEVERZEICHNIS IN DEN
ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN
| 1. | Tracekette |
| 2. | Rechte Platte |
| 3. | Stütze |
| 4. | Zahnrad |
| 5. | Antriebswelle |
| 6. | Getriebe |
| 7. | Wolle |
| 8. | Zahnrad |
| 9. | Drehkmopf |
| 10. | Bremse |
| 11. | Reibungsrad |
| 12. | Scheibe |
| 13. | Laufbahn |
| 14. | Klinkenrad |
| 15. | Kette |
| 16. | Ratschefeder |
| 17. | Ratsche |
| 18. | Raddeckel |
| 19. | Stellring |
| 20. | Ratschestift |
| 21. | Linke Platte |
| 22. | Aufhängung |
| 23. | Aufhängungsstift |
| 24. | Stöpsel |
| 25. | Stellring |
| 26. | Stif |
| 27. | Führungsrolle |
| 28. | Stahlabdeckung |
| 29. | Stütze |
| 30. | Haken zum Aufhängen |
| 31. | Befestigungslatte |
| 32. | Scheibe |
| 33. | Abdeckung |
| 34. | Welle |
| 35. | Nadel |
| 36. | Scheibe |
| 37. | Hakengriff |
| 38. | Haken |
| 39. | Schnapperverschluss |
| 40. | Doppelfeder |
Übersetzung der Originalanleitung
Data zakupu Produktu:
Piecęc spreżawcy:
Katalogo Nr: DED7901/7903
Partijos numeris:
(toliau - Produktas)
Produktospirkimo data:
Pardavejo antspaudas :
Pardavejo parasas ir data :
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts:
Stempel des Verkäufers:
Datum und Unterschrift des Verkäufers:
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bereits, was ich mit是我的er eigendhändigen Unterschrift bestätige:
Datum und Ort Unterschrift des Kaufers
Haftung fur das Produkt:
- Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-NQ KRS 0000062517, Amstgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100 980.00 zl.
- Zu den in dieser Garantiekarte bestimmen Bedingungen erteilt der Garant hereingarntieur das Produkt,das vom Vertrieb des Garants stammt.
- Die Garantiehafung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
- Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosten Reparatur des Produkts, sowie der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanter bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freiess von Mängeln zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
- Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadenersatznahme des Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Ertilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit:
| Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind | Dauer des Garantieschutzes |
| KETTENWINDE DED7901/7903 | 24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist |
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
- Vorlegung der ausgeführten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genommen Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reclamation abgibt.
- Bechtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
- Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
IV. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind:
- Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
- Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
-
Unrichtige Aufbewährung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
-
Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
- Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem: - Seriennummer, Datumsgaben und Typenscholder vom Benutzer entfemt, verändert oder beschädigt wurden;
- Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihren tragen.
Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
V. Reklamationsverfahren:
- Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführten wurden.
- Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
- Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsord, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkow. Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist. ("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie"). Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkow (Polska).
- Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaffen Produkts untersagt.
Achtung!! Zustung eines mangelhaften Products gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers.
Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
- Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
- Die Garantiezeit wird um die Zeit verlangert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzten kommt.
- Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkaufen Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt
| DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777, fax: (+48 / 22) 73-83-779 http://www.dedra.pl; e-mail: info@dedra.pl | |||
| ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZAZNAMY O PROVED ENYCH OPRAVACH/ ZAZNAMY O VYKONANHYCH OPRAVACH/ PASTABOS APIE ATLIKTA REMONTA/ PIEZIMES PAR VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZESEK AZ ELVÉGZETT JAVITÁSKÖRÜL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MENTIUNI CU PRIV IRE LA REPARATÎLE EFFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIONS/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUSEN | |||
| Data zgloszenia do naprawy/ Datum nahlăseni k opravě/ Datum odovzdania do napryv/ Altidavimo remontul data/ Produktura nodošanas remontă datum/ A javitása történõ bejelentés dátuma/Date de la déclaration de réparation/ Fecha de presentation à la reparación/ Data predàrli la reparatie/ Datum voor het opgeven voir de reparatie/ Datum der Anneldung zur Reparatur | Data wykonania naprawy/ Datum provené opravy/ Datum vykonania opravy/ Remonto data/ Remonta datums/ A javitás dátuma/ Date de la réalisación de réparation/ Fecha de realización de la reparación/ Data efectuárisi reparatiei/ Ultvoeringsdatum van de reparatie/ Datum der Ausführung der Reparatur | Zakres naprawy, opis czynnosci naprawczych/ Rozsah apravy, popis ükonü/ Rozsah apravy, opis vykonánych oprvný chinnostii/ Remonto apimilis, remonto darbu aprasymas/ Remonta ajpoms, remontdarbu aprksts/ A javitás tartalma, a javitási mülveletek leirăs/ Etendue de réparation (définition des causes)/ Alcance de la reparación, descripción de las activités de reparación / Domeniul de reparatie, descrierea operatüril de reparatie/ De reikwijdte van reparatie, een beshrijving van toegepaste reparatie-activiteiten/ Umfang der Reparatur, Beschreibung der Tätigkeiten | Podpis wykonjugacego naprawe/ Podpis opraváfe/ Podpis osoby vykonávažucej opravu/ Remonta atiekancio asmèns paraşas/ Remonta veicëja paraksx/ A javistăv vęgő aláirësă/ Signature de la persona faisantla réparation/ Firma de la persona que realizó la reparación/ Sennàtura personel care a efectuat reparácia/ Handtekening van de uithoerende personoj/ Unterschrift der die Reparatur ausfuhrenden Person |