DED7903 - Polipasto de cadena DEDRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DED7903 DEDRA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DED7903 DEDRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Polipasto de cadena en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DED7903 - DEDRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DED7903 de la marca DEDRA.
MANUAL DE USUARIO DED7903 DEDRA
PL WCIAGARKA LANCUCHOWA
Es POLIPASTO DE CADENA
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO TROLIU CU LANT
Instruetioni deutilizare sicertificat de garantie
NL KETTINGTAKEL
Totos los derechos reservados. La presente documento esta protegida por el derecho de autor. Reproduccion y difusión del Manual de Instruetiones parcial o total sin permiso de
la Empresa Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el Derecho de realizar bombos tectnicos de construccion y complementarios sin previo aviso.
RO
Manual de instrucciones disponible en la pagina www.dedra.pl
Instruetjunea de deservire accesiblpe pagina www.dedra.pl
8. POUZIVANIE ZARIADENIA
Ked sa oboznamte s obsahom uživatelskej priručy, vykonajte pripravné Činnosti podlaPokynov uvedenych v kapitole „Priprava na prácu/použivanie", až potom mozeće kladkostroj zaćat použivat. Každý typ kladkostroja ma dva typa refazi (A-3 a A-4). Jedna refaz (A-3) směsičlánkami je hnicia refaz ručneho pohonu. Tato refaz je uzalvorená (vytvára slučku), operátor jej tahanim v príslusnom smere hybe nosnou refazou. K tejo refazi neprievnujte ziadne náklady! Druhá refaz (A-4) je nosná refaz nákladu, ku ktoje je upevné hák. Refazový kladkostroj model DED7901 ma Jednu nosnú refaz uzconcenu hákom. Kladkostroj DED7903 ma tiež Jednu nosnu refaz, ale je dodatocne vybavený kladkou (A-5) pri hák (A-6),感染者 náklady vdaka Rozlozeniu váhy na dve nosné pásma.
Zdvihanie
Naklad upevnite pevne na haku, davajte pozor, aby zapadka (A-6) po upevneni zapadla na svoje miesto. Odstupte od zdvihaného nakladu a presuvanim hnacej retaze (A-3) zdvihnite naklad. Kladkostroj je skonstruovany tak, ze mechanizmy prevody umozniu zdvihat naklad s pouzitim nevelkei sily. Ked naklad zdvihnete na pozadovan vysku, zapadkovy mechanizmus pomocou zatažovej brzdy blokuje naklad, ktoré nemoze samocinne klesnut.
Spustanie
Ked chcete naklad spustit, potiahnite druhu slukcu hnacej refaze.
PoÇas zdvihania a spústania hnaciu re'taz presúvajte plynulo, so stavou (nakofko je to质量安全) rychloslou, náklad netrahjte, predchádzajte kolisaniu cladkostroja a nákladu.
9. PRIEBEZNÉ OBSLUZNÉ CINNOSTI
-
Fotos y planos
-
Normas detailles de seguidad en el trabajo
-
Descripción del equipo
-
Uso previsto del equipo
-
Restriciones de uso
-
Datos&Tecnicos
-
Preparación para el trabajo
-
Uso del equipo
-
Los servicios diarios
-
Auto reparaciones
-
Complementación del equipo, observacionesFTAles
12.Lista de piezas en los dibujos de montaje
Declaración de conformidad - el documentoAparte
Condiciones generales de seguridad - folleto adjunto al aparato
ATENCLON: Durante el functionamento del aparato se recomienda respetar las normas generales de la seguridad de trabajo, con el fin de evaporar incendios, electrocución o lesiones mecánicas.
Antes de utiliser laquina, lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual de Instrucciones, Instrucciones de Seguidad de Trabajo y Declaracion de Conformidad. El accomplishment riguroso de las indicaciones y
recomendaciones que figuran en el Manual de Instrucciones influirá en la prolongación de la vida de su aparato.
2. REGULACIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
Advertencias sobre el trabajo de un cabrestante de capena:
- Por favor leer cuidadosamente el contenido de este capitulo, con el fin de reducir la posibiliad de lesion o accidente, causado por un uso inadequado o desconocimiento de las Normas de Seguidad en el trabajo. Hay que familiarizarse con todas las indicaciones e instrucciones. Mantener guardado el Manual de Instruetiones.
- Mantener la zona de trabajo ordinada y limpie. El lugar con mala iluminacion,onde hay desorden peut ser la causa de un accidente. Trabajar con precaccion y calidad.No utilizez el aparato cuando se este cansado, bajo la influencia de drogas, alcohol uothers estupefacientes (drogas).El descuido peut causar una lesion al cuerpo.Durante el trabajo hay que usar el equipo de proteccion personal.
- La ropa no pueda ser suelta, no hay que usar joyas largas y sueltas. El peso noDebe estar suleto, las partes de la ropa hay que protegerlas para que no Sean agarradas por las partes moviles del aparato. Usar el calzado con la sueja protectora que proteja contra el resbale.
- Almacenar el aparato de talmania que no sea accesible para los niños. Las personas que no se han interiorzado con los+puntos de seguidad en el trabajo no puedaeworkar con este aparato. Las personas que nophoncen lasnormasde seguidad, no tienen experiencia de trabajo con este tipo de aparatos estan expuestos a lesiones y podernosprovocar un accidente.
- El aparatoDebe tener controlles技术和. Hay que controlar fijaciones, el correcto funciona bajo las piezas moviles, que no estén bloqueadas. El control deben procombar si no estan dañadas, agrietadas, y que no se anan la causa de de mal funciona del aparato. Las piezas dañadas o defectuosas se deben sustituiñas porunas新品as.
- La herramienta de trabajo debería ser mantenida en buen estado, enfuncionamiento, limpia.
- Todos los elementos responsables por la seguridad deben mantenerse enplenaficiencia.En caso de que se danhen hay que sustituirlos inmediamente porothers一个新的.
Servicio; La reparacion de la herreamiente可以使ar unicolemente unprofessional综合素质,utilizinglos repuestos originales.esto asegura la permanencia de la seguidad del aparato. Las detalladas Instrucciones de Seguidad durante el trabajo con los polipastos deadena manuales, - Respetar el valor de la energia indicada en la plaza decharacteristicas de polipasto y en los datos先进技术 en el Manual deInstrucciones. jEL VALOR DE CARGA DETERMINANDA EN EL GANCHO SOLO SE APLICATE A ESTE ELEMENTO! LA CARGA MAXIMA PARA EL POLIPASTO ES EL VALOR DESCrito EN LOS DATOS TECNICOS EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS.
- No colocar el peso, cuando surge la sospecha que su masa es mayor que la capacité del polipasto. No usar el polipasto para mover la carga en la direction que no sea vertical. No usar el polipasto para levantar/bajar personas o animales. No usar el polipasto en cercanía de los gases inflamables, liquidos o polvos en el ambiente explosivo.
- No colocar la energia en el borde del gancho y/o cuando el pestillo de seguidad no se encuesta en la posicion de salute.
Periodicmente, en los plazos indicados en el Manual de Instrucciones, realizar las inspections y el mantenimiento. - Antes de cada uso hay que controlar el estado de los elementos del polipasto. En caso de descubrir该如何 signo de desgaste hay que interruprir el trabajo. Laceda o ganchos hay que sustituiros poranos recomendedos por el fabricante. Contactarse con el service.
- Prepar sempre el aparato para el trabajo de forma detallada de acuerdo con el procedimiento descririto en este Manual.
- No se pueda colocar ningunos elementos (alambre, arandelas, herramrientas, etc.) en los eslabones de cada, ganchos,elementos moviles y en la carcaja del polipasto. Noacular las cadenas en ninguna forma por ej. uniendo los eslabones con el perno. El sobrane de la cada portadora sacar moverviendo la cada de fracctionmanual.
Levantando el peso correctamente enganchado hay que adaptar la posicion estable y segura alejada de la energia suspendida (como lo permite la longitudut de laceda de tracion manual) - ParaEARla carga no usarotra tracionque no sea la fuerza muscularhumana.
- Mantener la cadena cargada en la posicion Tmaxalmente vertical. No permitir que la cadena se tuerce o enriede. No balancerar la carga suspensa.
- No pagar debajo de una energia sustuspendida. No realizar ningún trabajo sobre una energia sustuspendida. NoURTAR la energia sustuspendida durante un很长 periodo. NoURTAR la energia.
suspendida sin vigilancia. No usar el polipasto si a la zona de trabajo puedaentar los niños, animales o另一as personas, que no conoces las normas de seguridad en la area de trabajo de los polipastos (parejos)
- No_CONTINUE el trabajo con el polipasto cuando la fuerza necessaria para atenderlo es mayor de la habitual, cuando laceda no se mueve en forma uniforme o cuando aparece un ruido excessivo. Hay que comprobar que el peso de la carga no supera el valor limite, comprobar que nada se ha enredado con la carga y que la polea está funcionacorrectamente.
- Antes de montar el polipasto hay que asegurar que la construccion está diseñada para soportar el peso igual (la capacité dearga maxima de polipasto + el peso del polipasto). La responsabilidad por el correcto y seguro montaje recae sobre el usuario.
- Durante el trabajo de polipasto no hay que agarrar laarena dearga. Durante el trabajo de polipasto no hay que acercar los elementos suetos de la ropa y joyas a la arena de carga y a los其次 elementos mofiles del polipasto.
- Si existe un risgo que las personas ajenas al trabajo peuvent agarrar lacedena uotros elementos moviles del polipasto hay que interruprir de inmediato el trabajo.
3. DESCRIPCION DEL APARATO (FIG.A)
Corresponde a (Se aplica a) DED7901:
- Gancho de soporte, 2. Carcasa del mecanismo, 3. Cadena de tracción, 4. Cadena dearga, 5. Gancho de carga corresponde a DED7903:
. Gancho de soporte, 2. Carcasa del mecanismo, 3. Cadena de traccion, 4.
Cadena de cargo, 5. Gancho de cargo
4. APLICACION DEL APARATO (USO DEL APARATO)
Se admite el uso del aparato para realizareworkos de constructionreparacion, en los talleres de reparacion, en loseworkos de bricolaje respetando al本身就是empo las condiones de trabajo admisibles, que estan incluidas en el manual de Instrucciones. El polispasto es un producto diseñado para levantar y bajo verticalmente objetos de un peso declarado en datos先进技术 (correspondiente al Modelo del polipasto), usinga energia de musculos humanos. El modo de uso se detalla más adelante en este Manual de Instrucciones.
Los polipastos peuvent ser realizados unicolemente de acuerdo con las presentadas a continuacion "Condiciones admisibles de trabajo". Los cambios arbitrales en la construction mecaica y electria, qualquier modificacion, el mantenimiento no descririto en este Manual de Instruetiones seront considerados ilegales y causaran una perdida immediata de los derechos de Garantia y, perdera su validez la Declaracion de Conformidad.
CONDITIONES ACEPTABLES DE TRABAJO
El polipasto puede ser realizado solamente en los espacios cerrados. No hay que utiliser en el entorno, donde peut haberlos polvos, gases o liquidos inflamables o explosivos. Protegerlo contra la humedad.
SUPERVISION TECNICA SIMPLIFICADA
El Reglamento del Ministro de Economía del 29 de octubre de 2003, Boletín Oficial 193, pos. 1890 Eximida de la decision de autorización sobre la explotación expedida por el Presidente de la UDT (Oficina de la Documentación Técnica) - Boletín Oficial No12, pos. 1321 con las modificaciones; B.O. N096, pos. 959)
6.DATOS TECNICOS
| Modelo | DED7901 | DED7903 |
| Capacidad máximo. de elevación | 1000kg | 2000kg |
| Altura的最大ima de instalación | 2,5m | 2,5m |
| Cantidad de equipos de suspensión | 1 | 2 |
| Fuerza de control aplenacarga | 300N | 403N |
| Apartura的最大. del pestillo del gancho deoga | 22mm | 27mm |
| Dimensiones externas | 142/126/142 | 142/126/142 |
| Dimensiones de los eslabones de lacedena | 6x18 | 6x18 |
| Peso | 9kg | 12kg |
| Temperatura ambiente admisible | od - 10 do +50 | |
7. PREPARACION PARA EL TRABAJO
Antes del primer uso
1) Comprobar que la carcaza del polipasto noonga danos mercancicos, demasiadas holguras o noonga elementos montados. NO UTILizar un polipasto dañado. NO UTILizar el polipasto cuando suselementos internos estén flojos o no estén montados.
2) Comprobar el estado de laceda de carga.NO UTILIZAR el polipasto.
cuandoengo apenas un eslabon cortado, torcido o oxidado.
3) Comprobar el estado de laceda de traccion. NO UTILizar el polipasto cuando existe el riesgo de que se abra o corte (por ej. Una
profundao oxidacion de los elabones, los daños mecánicos, etc...) de la
cadena.
4) Comprbar que todos los pestillos de los ganchos funciona correctamente - si après de una aperture maxima y liberacion returnan a su posicion inicial. NO UTILizar el polipasto si los pestillos no funciona correctamente.
Suspension del polipasto.
El polipasto está equipado en un gancho que sirve para suspender cargas a una.altura Para montar el polipasto en forma segura, hay que:
1) Asegurar, que sin duda, el punto donde está colocado el polipasto fue Construido de talmania, que soportará sin problemas el peso del polipasto y el peso máximo de la cargo permitida (según el modelo del polipasto) y, que todos los componentes de la construcciónSEO ser, sin perjuicio, estar susjetos a fuerzas que son trasladadas desde el punto de montaje del polipasto.
2) Estando sobre una superficie estable y plana, sosteniendo un elemento fijo enganchar el gancho superior del polipasto sobre el elemento de sujeccion preparado anteriorsme. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO INTRODUcIR LOS DEDOS ENTRE LA SUJEccion Y EL GANCHO Y, NO ABRIR MANUALMENTE EL TRINQUETE DEL GANCHO
Podemos considerar que el montaje es correcto cuando sin sostener el polipasto (carcasa con el mecanismo y las cadenas) caen libremente y la pestilla del gancho superior está en la posicion inicial. Preparacion para la elevacion.
Comprobar el functiOnamento del mecanismo para elevar y bajo
1) Mover laadena de tracción del lado de elevación y levantar el gancho unos 30 cm. Durante este proceso hay que observar y eschar si no aparecen las irregularidades en el trabajo de la guía de laadena de tracción (los ruidos inquietantes, saltos, bloqueo deadena, etc.), el engranaje (golpes, ruidos, saltos, tirantes de carcasa, etc.) el freno (tirar cuidosamente de laadena, del lado de gancho) y, polea delgancho de carga (Sólo DED 7903).
2) En forma similar al punto 1) realizar el control durante la baja del gancho de energia tirando de la性强a de tracción del lado de la bajada.
3) (Sólo DED7903) Comprobar la colocación de la性强a de carga. La性强a debo colocarse de tal forma,que los+puntos de soldadura seencuentren de unlado.Sino es asi, hay queasar ganco con la potea por el orificio de la性强a de carga en la direcction correcta,el numero apropiado de vezes.
ATENIONLA RESPONSABILIDAD POR LA CORRECTA Y SEGURA INSTALACION RECAE SOBRE EL USUARIO
8. USO DEL APARATO
Después de familiarse con el contenido del Manual de Instruetiones y realizar los activités previas descritas en el capitulo "Preparación para el uso" se pueda iniciar la explotacion del polipasto. Cada tipo de polispasto está equipado con dos temas de cada (A-3 y A-4).
Una de las cadenas (A-3) con los elabones más finos es laadena de tracción manual.Estaadena es un circuito cerrado y, tirando de ella en una direccion correcta, solo sirve para mover laadena de energia. A estaadena no hay que enganchar不锈una energia!
Lasegunda cadena (A-4) es una cadena de carga (portadora) queiene montado un gancho. El polipasto modelo DED7901iene una cadena de carga terminada con un gancho. El polipasto DED7903 también posee una cadena pero adicondalmente está equipado con una polea (A-5) bajo al gancho, (A-6), lo que permitte levantar una carga mayor, distribuyendola en dos bandas de portadoras (de carga)
Elevator
Colocar la energia en forma segura sobre el gancho, fijiandose en el pestillo (A-6), para que despues de fjjar la energia y su lugar. Alejarse de la energia levanta y moviendla caenda de tracción (A-3) levantar la energia. El polipasto está diseñado de tal lengura, que el mecanismo de enganaje permita levantar la energia mediate el uso de poca fuerza. Despuces de levantar la energia a la alta眼看 a el trinquete bloquea el freno de energia para que la energia no se calga en forma automatística.
Bajada
Para bajar la energia tirar del segundo hilo de la casa de tracción.
Al levantar y bajo hay que mover suavamente laceda de traccion, con una velocidad (dontro de lo possible) constante, no tironear laceda, evitar el balanceo del polipasto de la carga
9. MANTENIMIENTO DIARIO
Mantener el polipasto limpio. Regularmente eliminar el polvo y sucidad, despues del trabajo protegerlo contra la sucidad, daños y humedad. Losostenimientos e inspections diarios realizar según la lista:
| Antes del primer uso /®, après de un uso prolongado |
| Antes de cada uso |
| Cada 3 mesas o après de 200 horas de trabajo |
| Inspeccionar la carcaja en configuración de los daños mecánicos, sobre todo los agujeros y las deformaciones que puedaentar en colisión con los elementos en movimiento. | X | ||
| (Sólo DED7903) Comprobar la configuración de la cadena según la figura C-4. En caso de ser necasario girar (fig. C-3)la calidad de vez que se sea necasaria en la direction correcta. | X | X | |
| Inspeccionar la cadena de tracción en configuración de las sueidades, cuerpos extrafíos y oxidación | X | X | |
| El control detallado de la cadena dearga - comprobar su longitud (según la tablet con la figura D) - las dimensiones noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEELT-4. | X | X | |
| Inspeccionar la cadena de tracción en configuración de las sueidades, cuerpos extrafíos y oxidación | X | X | |
| El control detallado de la cadena dearga - comprobar su longitud (según la tablet con la figura D) - las dimensiones noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEELT-5%.la calidad de uniones, comprobar que no aparecen las abrasiones, deformaciones, grijetas, etc. | X | ||
| Inspeccionar la cadena de tracción en configuración de enredo, sueidado, daños de los elstabones. | X | X | |
| Comprobar la limpieza de las piezas moviles del angranaje, de las cadenas y la carcasa. Eliminar las impurezas con un peñaro seco o el aire comprimido (la grasa que ha sido sacado hay que reponería). | X | ||
| Comprobar la movilidad de los elementos del engranaje - la fluidez de trabajo durante el movemento de la cadena de tracción, la fluidez de trabajo durante la elevación y descenso de la cadena de carga. | X | X | |
| Comprobar el estado y configuracionnel del gancho de carga - la presencia de deformaciones, posibiliad de rotación, el configuracionnel del pestillo y de la polea (DED7903). | X | X | |
| Comprobar el estado y configuracionnel del gancho de carga - la presencia de deformaciones, posibiliad de rotación, el configuracionnel del pestillo. | |||
| Controlar el frono - levantar el máximo, permissible peso para un polipasto a una alta de 25 cm, frenar (sostener), bajo lo. La carga no deberia caarse ni bajo s automática. | X | ||
| Lubricar todas las cadenas con el aciele para cadenas. | X | ||
| Lubricar las piezas movables (excepta las cadenas) con la grasa de una viscidosis de 2-3 según NLGI (por ej. LT-4). | X |
En caso de detectar该如何 tipo de irregularidades (daños, travas, bloqueos, un ruido extraño, etc...) hay que imeditamente interruptir (no comenizar) el trabajo y lluevar el polipasto a un serviceo autorizzato.
- AUTOSOLUCIOn DE LAS FALLAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUTION |
| El polipasta no sostiene la energia | El freno dañado | Llevar el aparato al serviceo |
| La energia es elevada y baja con dificultad | La energia demasiado pesadaFalta de lubricación del mecanismoEl mecanismo dañado | Comparar el peso de la energia con la capacité máximo del polipastoLubricar el aparto del serviceoLlevar el aparato al serviceo |
| Durante el trabajo la energia (de tracción y/o de energia) tirenso salta | Dañadas o desgastada la energia Mecanismo o desgastado La energia torcida. | Comprobar el estado de la energia LLlevar el aparato al serviceo Mejorar la alineación de la energia |
| El aparato emite un ruido alarmante durante el trabajo | La energia no lubricadaEl mecanismo no lubricadoEl mecanismo dañado | Engrasar la energia Engrasar el mecanismo LLlevar el aparato al serviceo |
| El seguro (el pestillo) del gancho no vuelve a su posición inicial | El reserte suecio o no engraso Dañado el resorte o el pestillo | Limpiar y engrasar el resorte Cambiar el pestillo (trinquete) |
ATENION! Está prohibido el uso del polipasto defectuoso. El intento de trabajo, cuando la calidad del trabajo del polipasto difiere de la normals possible causar la caida de la energia y producir los daños o lesiones.
11. EQUIPAMENTO DEL APARATO, OBSERVACIONES FINALES
Equipamento:
Corresponda DED7901:
- Gancho de lijacion con el pestillo de seguidad, 2. Cadena de traccion manual, 3. Cadena dearga, 5. Gancho de cerga con el pestillo de seguidad.,
Correspondence a DED7903:
-
Gancho de fijación con el pestillo de seguridad, 2. Cadena de tracción manual,
-
Cadena de cargo, 5. Gancho de cargo con el pestillo de seguidad.
Observaciones finales
Dentro del periodo de garantía, las reparaciones se realizan en base de las reglutamentaciones presentadas en la Hoja de Garantía. El producto de reclamo por favor落户 al lugar de su compra (el vendedor está obligado a acceptar el producto defectuoso), o enviarlo al Servicio Central de DEDRA-EXIM. Por favor adjuntar la Hoja de Garantía emitida por el importador. Sin este documento la reparación sera considerada como fuera de garantía. Después del periodo de garantía reparaciones realiza el Servicio Central.
El producto defectuoso se debe enviar al Servicio (los costos de envio corren por cuenta del usuario).
- LISTA DE PIEZAS EN EL DIBUJO DE MONTAJE
| 1. | Cadena dearga |
| 2. | Placa derecha |
| 3. | Soporte |
| 4. | Piñon/rueda dentada |
| 5. | Eje de tracción |
| 6. | Engranaje |
| 7. | Eje |
| 8. | Piñon/rueda dentada |
| 9. | Perilla |
| 10. | Freno |
| 11. | Polea |
| 12. | Disco |
| 13. | Rodimiento del recorrodo |
| 14. | Rueda dentada |
| 15. | Cadena |
| 16. | Resorte del trinquete |
| 17. | Trinquete |
| 18. | Tapa de la rueda |
| 19. | Anillo de asiento |
| 20. | Pasador del trinquete |
| 21. | Disco izquierdo |
| 22. | SuspENSION |
| 23. | Pasador de la suspENSION |
| 24. | Chaveta |
| 25. | Anillo de asiento |
| 26. | Pasador |
| 27. | Polea guía |
| 28. | Cubierta de acero |
| 29. | Soporte |
| 30. | Gancho de supensión (superior) |
| 31. | Placa de fijación |
| 32. | Disco |
| 33. | Cubierta |
| 34. | Eje |
| 35. | Aguja |
| 36. | Disco |
| 37. | Soporte del gancho |
| 38. | Gancho |
| 39. | Pestillo |
| 40. | Doble resorte |
Traducción del manual de instrucciones oryginal
RO
Garanciajegy LANCOS EMELO
Numero de série: (en lo sucesivo, denominado Producto)
Fecha de compra:
Sello del vendedor:
Fecha yirma del vendedor:
Declaración del Nombre:
Confirmo, que he sido instruido sobre las conditiones de garantía y las consecuencias por no cumplir las indicaciones que contiene estemanual y la hora de garantía.Las conditiones de esta garantía son conocidas por mi,y las confirmo con mi propiairma:
Fecha y lugar firma del Nombre
I. Responsabilidad por el Producto:
- Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la Ciudad de Varsovia, Departamento Comercial XIV del Registro Judicial Nacional, NIP 527-020-49-33, Capital inicial 100 980.00zl.
- En las condiciones determinados en la presente Hoja de Garantía se otorga la garantía al Producto procedente de la distribución del garante.
- La responsabilitad de la garantia cubre solo los defectos causados por causas inherentes al producto en el momento de su entrega al usuario.
- Con esta garantía el Nombre obtiene el derecho a la reparación gratuite del Producto, si el defecto fue revelado durante el periodo de garantía. El modo de reparación del Producto (el método deexecution de la reparación) depende de la decide del Garante. En caso de comprobar, por el Garante, que no hay posidencia derealizar la reparacion,El Garante se reserva eldeoche de reemplazar el articulo defectuoso o el Producto completo sin defectos, reducir el preco del Producto o rescindir del contrato.
- En relacion con el Nombre que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. El Codigó Civil, de la responsabilidad del Garante por los días resultantes de esta garantía y / o en relacion con su celebración y rendimiento, independientelement del titulo legal, se limita al valor máximo del Producto defectuioso.
II. Periode de garantia:
| Elementos que abarca la garantía. | Duración de la protección de la garantía |
| POLIPASTO DE CADENA DED7901/7903 | 24 días, contando desde la Fecha de compra que aparece en la presente Hoia de garantía |
III. Condiciones para el uso de la garantía:
- Presentación por parte del Nombre de la Hoja de Garantía completada del Producto y comprobación por parte del Nombre de las circunstancias de la compra del Producto, por exemple presentando un recibo, factura, etc. para realizar una reclamación de manière eficiente, se recomienda que el Nombre suministe jusqu'à con el Producto todos los elementos disponibles en el "Equipimiento" del Producto en el Manual de instrucciones.
- El cumplimiento de las indicaciones que contiene el Manual de instrucciones por parte del Nombre.
- La Garantía abarca únicamente el territorio de la Republica de Polonia y UE.
IV. La garantía no cubre defectos del Producto que surjan en particular como resultado de:
- Incumplimiento de las conditiones presentadas del Manual de instructuciones por parte del Nombre, en particular en el marco del uso correcto, mantenimiento y limpieza;
- Uso de los productos de limpieza por parte del Nombre o el mantenimiento Incorrecto;
- Almacenimiento y el transporte Incorrecto del Producto por parte del Nombre;
- Cambios no autorizados y / o alteraciones del Producto por parte del Nombre, que no fueon accordado con el Garante:
- Uso de los products de limpieza por parte del Nombre o el mantenimiento Incorrecto;
En relacion con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de Abril de 1964. Códico Civil, pierde la garantía el Producto, en el caso: - el número de series, fechas y placas del fabricante fueon SACadas, cambidas o dafiadas por el Nombre;
- LosPRECIENTOS fueon dañados o poseen marcas de ser manipulados por el Nombre.
Atencion! Actividades vinculadas con el mantenimiento diario del Producto, que surgen del Manual de instructaciones y el Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre del Nombre Del Noto.
V. Procedimiento de reclamo:
- En caso de comprar el funciona incorrecto Incorrecto del Producto, antes de presenter al reclamo, hay que aseguresse de que todas las本次活动as especificadas en particular en el Manual del Usuario se hanan llrado a cabo correctamente.
- Se recomienda presentar el reclamo de inmediato, preferiblemente dentro de los 7 días a partir de la Fecha de notar el defecto del Producto. En relacion con el Nombre que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. El Codigio Civil pierde los derechos resultantes de esta garantía en el caso de no presentar un reclamo dentro de los 7 días.
- El reclamo se pueda presenterar, entre它们; en el momento de la compra del Producto, en un service de garantía o por escrito a lasuma parte: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkowski.
El usuario puede presenterar un reclamo utilizar el formulario disponible en el situ web www.dedra.pl. ("Formulary de reclamo de la garantía").
Las direcciones de servicios para cada País está disponible en la párgina www.dedra.pl. En caso de ausencia del service de garantía en un País determinado, las reclamaciones de garantía deben enviarre a lasuma日报道: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkow
- Teniendo enonga la seguidad del Usuario, esta prohibido aplicar el Producto defectuoso.
jAtencion!: Usar un Producto defectuoso es peligioso para la salute y la vida del Usuario. - Las obligaciones derivadas de la garantía se cumplirán bajo los 14 días habiles a partir de la Fecha de entrega del Producto reclamado por el明晰.
- Antes deentaragelProductodefectuoso,se recomienda limpiarlo Se recomienda proteger ciudadosamente el producto reclamado contra daños durante el transito (se recomiendaentaragel Producto reclamado en el embalaje original)
- El periodo de garantía se extiende por el tiempo durante elrialdeferido a un defecto del Producto cubierto por la garantía, el Usuario no pudiera uso.
- La garantía no excluye, limita o suspende los derechos del Nombre que surgen de las disponeciones de la garantía por defectos en el articulo vendido.
RO
Certificat de garantie
pentru
TROLIU CU LANT
NQ de katalog: DED7901/7903
Numar de lot:
(denumit in continuare Produs)
Data de cumpárare a produsului: