DED7901 - Kettenzug DEDRA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DED7901 DEDRA als PDF.
Benutzerfragen zu DED7901 DEDRA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kettenzug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DED7901 - DEDRA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DED7901 von der Marke DEDRA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DED7901 DEDRA
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte

Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
KONTAKT:
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl


Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
PL
5. BEPERKINGEN IN HET GEBRUIK
VEREENVOUDIGD TECHNISCH TOEZICHT
8. GEBRUIK VAN HET TOESTEL
- Bilder und Zeichnungen
- Detaillierte Arbeitssicherheitsvorschriften
-
Beschreibung des Gerätes
-
Bestimmung des Gerätes
- Nutzungsbeschränkung
- Technische Daten
- Vorbereitung zur Arbeit
- Nutzung des Gerätes
- Laufende Wartungsarbeiten
- Selbständiges Beseitigen der Störungen
- Lieferumfang des Gerätes, Schlussbestimmungen
- Teileverzeichnis auf den Zusammenstellungszeichnungen Übereinstimmungsbescheinigung – gesondertes Dokument Allgemeine Sicherheitsbedingungen – dem Gerät beigelegte Broschüre
ACHTUNG Beim Gebrauch sind immer zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Die Bedienungsanleitung ist vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig zu lesen. Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise und Konformitätserklärung sorgfältig auf. Äußerst strenge Beachtung der darin enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen wird sich positiv auf die Verlängerung der Lebensdauer Ihrer Fliesenschneidemaschine auswirken.
2. AUSFÜHRLICHE REGELUNGEN ZUR ARBEITSSICHERHEIT
Warnungen bezüglich der Arbeit einer Kettenwinde:
- Wir bitten, sich genau mit dem Inhalt dieses Kapitels bekannt zu machen, damit die Möglichkeit der Verletzungen oder eines Unfalls, die durch unsachgemäße Bedienung oder Unkenntnis der
Sicherheitsvorschriften verursacht werden können, maximal eingeschränkt werden. Man muss sich mit allen Hinweisen und Instruktionen bekannt machen. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren. - Der Arbeitsbereich ist in Ordnung und sauber zu halten. Schlecht beleuchteter Arbeitsplatz, auf dem Unordnung herrscht, kann zur Unfallursache werden.
- Man muss mit Bedacht und vorsichtig mit dem Gerät arbeiten. Das Gerät ist nicht zu benutzen, wenn man müde ist, unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder anderen Bedäubungsmitteln (z.B. Drogen) steht. Unachtsamkeit kann zur Körperverletzungen führen. Während der Arbeit sind persönliche Schutzmittel zu benutzen.
- Die Kleidung darf nicht locker sein, man darf keinen langen lockeren Schmuck tragen. Haare, lockere Kleidungsteile muss man gegen die Möglichkeit sichern, dass sie durch bewegliche Elemente des Gerätes mit aufgenommen werden. Es ist Kleidung mit Anti-Rutsch-Sohlen zu benutzen.
- Das Gerät ist außer Reichweite von Kindern aufzubewahren. Personen, die sich mit den Vorschriften der Arbeitssicherheit nicht bekannt gemacht haben, dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen, die die Vorschriften der Arbeitssicherheit nicht kennen, keine Erfahrung in der Bedienung des Gerätes haben, sind der Verletzungsgefahr ausgesetzt oder können einen Unfall verursachen.
- Das Gerät muss technischen Durchsichten unterzogen werden. Der Kontrolle sind Befestigungen zu unterwerfen, die beweglichen Teile sind auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen, ob sie nicht blockiert sind. Die Kontrolle soll die Überprüfung umfassen, ob die Teile nicht beschädigt und zerborsten sind und ob sie nicht zur Ursache des fehlerhaften Funktionierens des Gerätes werden. Fehlerhafte und beschädigte Teile sind gegen neue auszutauschen.
- Das Arbeitswerkezug soll in einem guten Zustand, funktionstüchtig, ohne Verschmutzungen gehalten werden.
- Service ; Reparaturen am Gerät kann ausschließlich ein qualifizierter Fachmann, unter Verwendung von Originalteilen ausführen. Eine solche Vorgehensweise garantiert, dass das Gerät sicher bleibt.
- Detaillierte Sicherheitsanweisungen für die Arbeit mit Handkettenwinden.
- Den Wert der maximalen, auf dem Betriebsschild der Kettenwinde und in den technischen Angaben der Bedienungsanleitung angegebenen Belastung beachten. DER AUF DEM HAKEN ANGEGEBENE BELSTUNGWERT BETRIFFT NUR DIESES ELEMENT! DIE MAXIMALE BELASTUNG FÜR DIE WINDE IST DER IN DEN TECHNISCHEN DATEN UND AUF DEM BETRIEBSSCHILD BESCHRIEBENE WERT.
- Belastung nicht befestigen, wenn der Verdacht darauf besteht, dass deren Masse größer ist als die Tragelast des jeweiligem Modells der Winde. Die Winde ist nicht zu benutzen, um Ladungen in eine andere Richtung zu befördern als die vertikale Richtung. Die Winde ist nicht zu benutzen, um die Menschen/Tiere hochzuhieven oder herunterzulassen. Die Winde ist nicht in Umgebung von brennbaren,
Gasen, Flüssigkeiten oder Stäuben in explosiver Atmosphäre zu benutzen.
- Eine Ladung ist nicht an der Kante des Hakens und/oder dann zu befestigen, wenn die Sicherheitsklinke sich in der Ausgangsposition befindet.
- Man muss regelmäßig, in den in der Instruktion genannten Fristen die Kontrollen und Wartungsarbeiten durchführen.
- Bei jeder Benutzung ist der Zustand der Winde-Elemente zu kontrollieren. Bei Beobachtung von irgendwelchen Verschleißerscheinungen ist die Arbeit zu unterbrechen. Die Kette oder Haken sind gegen die von dem Produzenten empohlenen auszutauschen. Sich mit dem Service in Verbindung setzen.
- Das Gerät ist immer sorgfältig für die Arbeit in Übereinstimmung mit der in der Instuktion beschriebenen Anweisung vorzubereiten.
- Man darf keine Elemente (Draht, Unterlagen, Werkzeug u. ä.) in die Kettenglieder einstecken, an den Haken, in beweglichen Elementen und dem Winde-Gehäuse unterbringen.
- Die Ketten sind auf keine Art und Weise zu verkürzen, z. B. durch das Zusammenschrauben der Kettenglieder. Den Überschuss der tragenden Kette dadurch einholen, dass die Kette des Handantriebes verschoben wird.
- Beim Hochheben der richtig befestigten Last, muss man eine stabile Position, sicher von der aufgehängten Ladung entfernt, annehmen (in wie weit die Länge der Kette des Handantriebes erlaubt).
- Zum Hochheben der Ladung keinen anderen Antrieb verwenden als der Antrieb der menschlichen Muskeln.
- Die belastete Kette nach Möglichkeit in maximal veritkaler Position halten. Nicht zulassen, dass die Kette sich verdreht und verwickelt. Die aufgehängte Ladung nicht schaukeln.
• Unter der aufgehängten Ladung nicht durchgehen. - Keine Arbeiten unter aufgehängten Ladung durchführen. Die aufgehängte Ladung nicht über länge Zeit hängen lassen. Die aufgehängte Ladung nicht ohne Aufsicht lassen. Die Winde nicht benutzen, wenn sich im Arbeitsbereich des Gerätes Kinder, Tiere oder andere Personen, die Grundsätze der Arbeitssicherheit im Bereich der Winden nicht kennen, befinden. Die Arbeit mit der Winde nicht fortsetzen, wenn die für die Bedienung der Winde benötigte Kraft größer ist als die gewöhnliche Kraft, wenn die Kette sich nicht gleichmäßig verschiebt oder wenn es allzu großen Lärm gibt. Überprüfen, ob das Gewicht der Ladung den zulässigen Wert nicht überschreitet, ob sich etwas mit der Ladung nicht verwickelt hat und ob der Block richtig funktioniert.
- Vor der Befestigung der Winde muss man sich vergewissern, dass die Konstruktion so entworfen ist, dass sie in der Lage ist, einen Lasthub zu halten, der ihr gleich ist [maximale Tragfähigkeit der Winde + Winde-Gewicht], ohne dass sie beschädigt wird. Die Verantwortung für die richtige und sichere Montage trägt der Benutzer.
- Während der Arbeit mit der Winde nicht an der Ladekette festhalten.
- Während der Arbeit mit der Winde sind lockere Kleidungs- und Schmuckstücke nicht in die Nähe der Ladekette und sonstigen beweglichen Elementen der Winde zu bringen.
- Besteht das Risiko, dass unbeteiligte Personen nach der arbeitenden Kette oder anderen beweglichen Elementen der Winde greifen können, muss man sofort die Arbeit unterbrechen.
3. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (ZEICHNUNG A) Betrifft DED7901:
- Traghaken; 2. Gehäuse des Mechanismus; 3. Antriebskette; 4. Tragkette; 5. Ladehaken.
Betrifft DED7903:
- Tragehaken; 2. Gehäuse des Mechanismus 3. Antriebskette; 4. Tragekette; 5. Block; 6. Ladehaken.
4. BESTIMMUNG DE GERÄTES
Es ist zulässig, das Gerät bei Bau- und Renovierungsarbeiten, in Reparaturwerkstätten und bei Amateurarbeiten unter gleichzeitiger Einhaltung der Verwendungsbedingungen und zulässigen Arbeitsbedingungen, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind, zu nutzen. Die Kettenwinde ist ein Produkt, das dafür entwickelt worden ist, vertikal mit Hilfe der menschlichen Muskel Geräte mit Gewichten hoch zu hieven und herunterzulassen, die in den technischen Angaben (entsprechend dem Winde-Modell) deklariert worden sind. Die Art und Weise der Benutzung wurde im weiteren Teil der Bedienungsanleitung beschrieben.
5. BESCHRÄNKUNGEN IN DER BENUTZUNG
Die Winden dürfen nur in Übereinstimmung mit den nachstehend angegebenen "Zulässigen Arbeitsbedingungen" benutzt werden. Selbständige Änderungen am mechanischen und elektrischen Bau, jegliche Modifikationen, Bedienungstätigkeiten, die in der Bedienungsanweisung nicht beschrieben sind, werden als rechtswidrig behandelt und ziehen den sofortigen Verlust der Garantierechte nach sich und die Übereinstimmungsbescheinigung verliert ihre Gültigkeit.
ZULÄSSIGE ARBEITSBEDINGUNGEN
Der Gebrauch der Kettenwinde ist nur in geschlossenen Räumlichkeiten zugelassen. Die Kettenwinde ist nicht in einer Umgebung zu benutzen, wo entzündliche oder explosive Stäube, Flüssigkeiten und Gase auftreten. Gegen Feuchtigkeit schützen.
TECHNISCHE AUFSICHT VEREINFACHT
Die Verordnung des Wirtschaftsministers vom 29. Oktober 2003 - GBI.193 Pos. 1890 Befreit von der Betriebsfreigabe-Entscheidung, die durch den Vorsitzenden der Technischen Aufsicht (UDT) (GBI. Nr 12 Pos. 1321 mit Änderungen; GBI. Nr. 96 Pos. 959) erteilt wird)
- TECHNISCHE DATEN
| Modell | DED7901 | DED7903 |
| Maximaler Hubvermögen | 1000kg | 2000kg |
| Maximale Montagehöhe | 2,5m | 2,5m |
| Anzahl der Tragstreifen | 1 | 2 |
| Steuerungskraft bei voller Belastung | 300N | 403N |
| Maximale Öffnung der Sperrtragehakens | 22mm | 27mm |
| Innenabmessungen | 142/126/142 | 142/126/142 |
| Abmessungen der Kettenglieder | 6x18 | 6x18 |
| Gewicht | 9kg | 12kg |
| Zulässige Umgebungstemperatur | od - 10 do +50 | |
7.VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
Vor dem ersten Gebrauch
1) Das Gehäuse der Kettenwinde auf mechanische Beschädigungen, Vorhandensein von allzu lockeren oder nicht befestigten Elementen überprüfen. BESCHDIGTE KETTENWINDE NICHT BENUTZEN. KETTENWINDE NICHT BENUTZEN, wenn sich in deren Inneren lose oder nicht befestigten Elemente befinden.
2) Den Zustand der Ladekette überprüfen. Die Kettenwinde NICHT BENUTZEN, wenn schon nur ein Kettenglied durchgeschnitten, angeschnitten, verbogen oder korrodiert ist.
3) Den Zustand der Antriebskette überprüfen. DIE KETTENWINDE NICHT BENUTZEN, wenn das Risiko besteht, dass die Kette aufgeschnallt oder gerissen (z.B. tiefe Korrosion der Kettenglieder, mechanische Beschädigungen usw,) wird.
4) Überprüfen, ob die Sperrhaken richtig funktionieren - oder ob sie nach der optimalen Öffnungen und nach dem Loslassen in die Eingangsposition zurückkehren. DIE KETTENWINDE IST NICHT ZU BENUTZEN, wenn die Sperrhaken nicht richtig funktionieren.
Aufhängung der Kettenwinde.
Die Kettenwinde ist mit einem Haken ausgestattet, der dazu dient, eine Ladung auf einer Höhe aufzuhängen. Um die Kettenwinde sicher zu montieren muss man:
1) sich über alle Zweifel vergewissern, dass der Zielpunkt der Aufhängung von der Kettenwinde so konstruiert ist, dass er in der Lage ist, ohne Schaden eine Last zu halten, die der Summe des Gewichts der Kettenwinde und des maximalen Ladungsgewichts (abhängig vom Modell) gleich ist und, dass alle die Konstruktion mitbildenden Elemente ohne Schaden mit Kräften, die von dem Montagepunkt der Kettenwinde übertragen werden, belastet werden können.
2) auf einem stabilen und ebenen Untergrund stehend, das feste Element festhaltend, den oberen Haken der Kettenwinde auf den früher vorbereiteten Griff aufhängen. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FINGER ZWISCHEN DEN HAKEN UNF DEN GRIFF EINSTECKEN sowie DIE RATSCHE DES HAKENS PER HAND AUFMACHEN.
Man kann annehmen, dass die Montage richtig ist, wenn die nicht unterstützte Kettenwinde (das Gehäuse mit dem Mechanismus und Ketten) locker herunterhängen und die Ratsche des oberen Hakens in der Ausgangsposition ist.
Vorbereitung zum Hochheben.
Überprüfen des Mechanismus des Hochhebens und des Herunterlassens:
1) Die Antriebskette auf der Seite des Hochhebens verschieben und den Haken um ca. 30 cm hochheben. Während dieses Vorgangs muss man beobachten und horchen, ob Unregelmäßigkeiten in der Arbeit der Laufbahn der Antriebskette (beunruhigende Geräusche, Zucken, Blockieren der Kette u. ä.), der Laufbahn der mechanischen Kette (beunruhigende Geräusche, Zucken, blockieren der Kette u. ä.), des Getriebes (Klopfgeräusche, Knirschen, Zucken des Gehäuses, ungleichmäßige Arbeit, u. ä.), der Bremse (vorsichtig an der Ladekette an der Seite des Hakens ziehen) und des Blocks des Ladehakens (nur DED7903) nicht auftreten.
2) Analoge zum Punkt 1) Kontrolle ist beim Herunterlassen des Ladehakens durchzuführen, indem man an der Antriebskette an der Seite des Herunterlassens zieht.
3) [Nur DED7903] Die Lage der Ladekette überprüfen. Die Kette soll so liegen, dass die Schweißpunkte sich auf einer Seite befinden. Wenn es dem nicht so ist, ist der Haken mit dem Block über die Masche der Ladekette in die richtige Seite, entsprechend oft durchzulegen.
ACHTUNC VERANTWORTUNG FÜR DIE RICHTIGE UND SICHERE MONTAGE OBLIEGT DEM BENUTZER! 8. BENUTZEN DES GERÄTES
Nachdem man sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung bekannt gemacht und die im Kapitel "Vorbereitung zur Arbeit" beschriebenen Vorbereitungsarbeiten ausgeführt hat, kann man mit dem Betrieb der Kettenwinde anfangen. Jeder Typ der Winde ist mit zwei Typen Ketten (A-3 und A-4) ausgestattet.
Eine der Ketten (A-3), mit kleineren Maschen ist eine Kette des manuellen Antriebs. Diese Kette hat einen geschlossenen Umfang und dadurch, dass der Bediener der Maschine in entsprechende Richtung daran zieht, dient sie ausschließlich dazu, die Ladekette in Bewegung zu setzen. Daran werden keine Ladungen augehängt! Die zweite Kette (A-4) mit dem daran befestigten Haken ist die Tragekette für die Ladung. Die Kettenwinde Modell DED7901 hat eine Einzeltragekette, die mit dem Haken abschließt. Die Winde DED7903 hat ebenfalls eine Kette, aber zusätzlich wurde sie mit einem Block (A-5) am Haken (A-6) ausgestattet, was erlaubt, eine größere Last dadurch hochzuheben, dass sie auf zwei Stränge verteilt wird.
Hochheben
Die Ladung am Haken sicher befestigen und dabei achten, dass die Ratsche (A-6) nach dem Befestigten an ihren Platz einrastet. Von der hochzuhebenden Ladung zurücktreten und durch das Verschieben der Antriebskette (A-3) die Ladung hochheben. Die Winde ist so konstruiert, dass die Mechanismen des Getriebes erlauben, Ladung unter Anwendung von geringer Kraft hochzuheben. Nach dem Hochheben in die gewünschte Höhe blockiert die Ratsche mit der Belastungsbremse die Möglichkeit, dass die Ladung selbsttätig sich nach unten bewegt.
Herunterlassen
Für das Herunterlassen der Ladung ist an dem zweiten Strang der Antriebskette zu ziehen. Während des Hochhebens und Herunterlassens ist die Antriebskette flüssig, mit steter (nach Möglichkeit) Geschwindigkeit durchzuschieben, an der Kette nicht zerren, Schaukeln der Winde und der Ladung vermeiden.
9.LAUFENDE BEDIENUNGSTÄTIGKEITEN
Die Winde ist sauber zu halten. Laufend Staub und Verschmutzungen sind zu entfernen, und nach der Beendigung der Arbeit das Gerät gegen Verschmutzungen, Beschädigungen und Feuchtigkeit zu sichern. Laufende Kontrollen und Wartungsarbeiten in Übereinstimmung mit der Tabelle durchführen:
| Vor erstem Gebrauch /nach längerer Lagerung. | Vor Jedem Gebrauch | Alle 3 Monate oder alle 200Arbeitsstunden | |
| Das Gehäuse der Winde auf mechanische Beschädigungen, insbesondere Löcher und Verformungen überprüfen, die mit beweglichen Elementen kollidieren könnten. | X | ||
| (Nur DED7903) Die Einstellung der Kette ist in Übereinstimmung mit der Zeichnung C-4 zu überprüfen. Bei Bedarf umdrehen (Zeichnung C-3) entsprechend oft in richtige Rechnung. | X | X | |
| Die Ladekette auf Verschmutzungen, Fremdkörper und Korrosion überprüfen. | X | X | |
| Genaue Kontrolle der Ladokette - Kontrolle der Längen (in Übereinstimmung mit der Tabelle bei der Zeichnung D) - die Abmessungen können sich nicht von deklarierten um >5%, unterscheiden, Kontrolle der Qualität der Schweißnähte. Überprüfen, ob Durchscheuerungen, Verformungen, Risse u. ä. nicht in Vorschein treten. | X | ||
| Die Antriebskette auf Verwicklungen, Verschmutzungen, Beschädigungen der Kettenglieder überprüfen. | X | X | |
| Bewegliche Elemente des Getriebes, der Ketten und des Gehäuses auf Sauberkeit überprüfen. Eventuelle Verschmutzungen mit einem Reinigungstuch oder mit Pressluft (das ausgepustete Schmiermittel ergänzen) entfernen. | X | ||
| Getriebeelemente auf Beweglichkeit überprüfen - Arbeit während des Verschiebens der Antriebskette, beim Hochheben und Herunterlassen der Ladekette auf reibungsloses Funktionieren überprüfen. | X | X | |
| Den Zustand des Ladehakens im Hinblick auf die Funktionstüchtigkeit überprüfen - auf Verformungen, auf Umdrehungsmöglichkeit, ob die Ratsche, der Block (DED7903) funktionieren. | X | X | |
| Den Zustand des Tragehakens überprüfen - auf Verformungen, auf die Umdrehungsmöglichkeit, ob die Ratsche funktioniert. | |||
| Die Bremse kontrollieren - die maximale, für die jeweilige Winde zulässige Last in die Höhe von 25cm hochheben, anhalten, herunterlassen. Die Ladung soll weder herunterfallen noch selbsttätig sinken. | X | ||
| Alle Ketten mit Ketten-Öl einölen. | X | ||
| Alle beweglichen Elemente (andere als Ketten) mit einem Schmiermittel mit einer Viskosität von 2-3 gem. NLGI (z.B.. t.T-4) einschmieren. | X |
Beim Feststellen von irgendwelchen Unregelmäßigkeiten
(Beschädigungen, Verschnitten, Blockaden, untypischen Geräuschen
usw..) ist die Arbeit sofort zu unterbrechen (nicht zu beginnen) und die Winde an einen autorisierten Service zu übergeben.
- BESEITIGEN VON FEHLERN IN EIGENER REGIE
| PROBLEM | URSACHE | LOSUNG |
| Die Kettenwinde hält die Ladung nicht | Beschädigte Bremse | Das Gerät an den Service übergeben |
| Die Ladung geht schwer nach oben oder nach unten | Die Ladung ist zu schwerDer Mechanismus wird nicht geschmiert Beschädigter Mechanismus | Das Gewicht der Ladung mit der maximalen Tragfähigkeit der Kettenwinde vergleichenDie Kettenwinde einschmierenDas Gerät an den Service übergeben |
| Die Kette (die Antriebs- und/oder Ladekette) zerrt oder überspringt während der Arbeit | Beschädigte oder abgenutzte Kette Beschädigter oder verbrauchter MechanismusDie Kette ist verdreht | Den Zustand der Kette überprüfenDas Gerät an das Service übergebenDie Lage der Kette korrigieren |
| Das Gerät gibt während der Arbeit komische Geräusche vor sich hin | Die Kette ist nicht eingeschmiertDer Mechanismus ist nicht eingeschmiert Beschädigter Mechanismus | Die Kette einschmierenDen MechanismuseinschmierenDas Gerät an den Service übergeben |
| Die Hakensicherung (die Ratsche) kommt nicht in die Ausgangslage zurück | Verschmutzte oder nicht eingeschmierte Feder Beschädigte Feder oder Ratsche | Die Feder sauber machen und einschmierenDie Ratsche auswechseln |
ACHTUNG! Es ist verboten, eine nicht funktionstüchtige Kettenwinde zu benutzen. Ein Versuch, mit dem Gerät zu arbeiten, wenn die Arbeitskultur- oder Qualität der Kettenwinde von der Norm abweicht, kann dazu führen, dass die Ladung plötzlich abfällt, was Schäden oder Verletzungen nach sich ziehen kann.
11. KOMPLETTIERUNG DES GERÄTES, SCHLUSSBEMERKUNGEN
Komplettierung :
Betrifft DED7901:
- Befestigungshaken mit der Sicherheitsratsche, 2. Kette des manuellen Antriebes.
- Tragekette, 4. Tragehaken mit der Sicherheitsratsche,
Betrifft DED7903:
- Befestigungshaken mit der Sicherheitsratsche, 2. Kette des manuellen Antriebs,
- Tragekette, 4. Tragehaken mit Sicherheitsratsche, 5. Hakenflasche Schlussbestimmungen
Im Laufe der Garantiezeit werden Reparaturen nach den in der Garantiekarte bekannt gegebenen Grundsätzen durchgeführt. Das reklamierte Produkt geben Sie bitten dort ab, wo Sie es eingekauft haben (der Verkäufer ist dazu verpflichtet, die reklamierte Ware entgegenzunehmen), oder an den Zentralen Service von DEDRA - EXIM zu übergeben. Wir bitten höfflich, die durch den Importeur ausgestellte Garantiekarte beizufügen. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur so behandelt, wie eine Reparatur nach Ablauf der Garantie. Nach Ablauf der Garantie wird die Reparatur durch den Zentralen Service ausgeführt. Das beschädigte Produkt ist an den Service (die Versandkosten trägt der Benutzer) zu übersenden.
12. TEILEVERZEICHNIS IN DEN
ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN
| 1. | Tragekette |
| 2. | Rechte Platte |
| 3. | Stütze |
| 4. | Zahnrad |
| 5. | Antriebswelle |
| 6. | Getriebe |
| 7. | Welle |
| 8. | Zahnrad |
| 9. | Drehkmopf |
| 10. | Bremse |
| 11. | Reibungsrad |
| 12. | Scheibe |
| 13. | Laufbahn |
| 14. | Klinkenrad |
| 15. | Kette |
| 16. | Ratschefeder |
| 17. | Ratsche |
| 18. | Raddeckel |
| 19. | Stellring |
| 20. | Ratschestift |
| 21. | Linke Platte |
| 22. | Aufhängung |
| 23. | Aufhängungsstift |
| 24. | Stöpsel |
| 25. | Stellring |
| 26. | Stif |
| 27. | Führungsrolle |
| 28. | Stahlabdeckung |
| 29. | Stütze |
| 30. | Haken zum Aufhängen |
| 31. | Befestigungsplatte |
| 32. | Scheibe |
| 33. | Abdeckung |
| 34. | Welle |
| 35. | Nadel |
| 36. | Scheibe |
| 37. | Hakengriff |
| 38. | Haken |
| 39. | Schnapperverschluss |
| 40. | Doppelfeder |
Übersetzung der Originalanleitung
Karta gwarancyjna
na
WCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA
Katalogo Nr: DED7901/7903
(im Weiteren Produkt genannt)
Kaufdatum des Produkts: ....
Stempel des Verkäufers: ....
Datum und Unterschrift des Verkäufers:
Erklärung des Benutzers:
Ich bestätige, dass ich über die Bedingungen der Garantie sowie Folgen der Nichtbeachtung von den in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen informiert wurde. Die Bedingungen dieser Garantie sind mir bekannt, was ich mit meiner eigenhändigen Unterschrift bestätige:
Datum und Ort Unterschrift des Käufers
I. Haftung für das Produkt:
- Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-No KRS 0000062517, Amtsgericht für Warschau, XIV Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters, Steuernummer 527-020-49-33, Stammkapital: 100 980.00 zł.
- Zu den in dieser Garantiekarte bestimmten Bedingungen erteilt der Garant hiermit Garantie für das Produkt, das vom Vertrieb des Garants stammt.
- Die Garantiehaftung umfasst nur Mängel, deren Entstehung auf die im Produkt zum Zeitpunkt seiner Aushändigung dem Benutzer enthaltenen Fehler zurückzuführen ist.
- Im Rahmen der Garantie gewinnt der Benutzer das Recht zur kostenlosen Reparatur des Produkts, soweit der Mangel innerhalb der Garantiezeit offenbart wurde. Die Art und Weise, auf die das Produkt repariert wird (Methode der Reparatur) wird vom Garanten bestimmt. Falls der Garant feststellt, dass die Reparatur nicht möglich ist, behält sich der Garant das Recht vor, das mangelhafte Element oder das ganze Produkt gegen ein freies von Mängeln zu tauschen, den Preis des Produkts zu mindern oder vom Vertrag abzutreten.
- Gegenüber einem Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, ist die Schadensersatzhaftung des Garanten für die sich aus dieser Garantie ergebenden und/oder im Zusammenhang mit ihrer Erteilung und Ausübung stehenden Schäden, ohne Rücksicht auf den Rechtstitel, maximal auf den Wert des mangelhaften Produkts begrenzt.
II. Garantiezeit:
| Elemente des Produkts, die mit der Garantie umfasst sind | Dauer des Garantieschutzes |
| KETTENWINDEDED7901/7903 | 24 Monate ab dem Kaufdatum des Produkts das auf dieser Garantiekarte angegeben ist |
III. Bedingungen der Inanspruchnahme der Garantie:
- Vorlegung der ausgefüllten Garantiekarte vom Benutzer sowie Glaubhaftmachung der Kaufumstände vom Benutzer, z.B. durch Vorlegung eines Kassenbelegs, einer Rechnung, usw. Damit die Reklamation reibungslos durchgeführt werden kann, wird es empfohlen, dass der Benutzer alle in dem "Lieferumfang" genannten Elemente, der in der Bedienungsanleitung beschrieben wurde, zusammen mit dem Produkt zur Reklamation abgibt.
- Beachtung der in der Bedienungsanleitung und Garantiekarte enthaltenen Anweisungen vom Benutzer.
- Die Garantie umfasst nur das Gebiet der Republik Polen und der EU.
IV. Die Garantie umfasst nicht die Mängel des Produkts, die infolge von folgenden Ursachen entstanden sind:
- Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedingungen vom Benutzer, insbesondere in Bezug auf richtige Nutzung, Wartung und Reinigung;
- Verwendung von Reinigungs- oder Wartungsmitteln vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen;
-
Unrichtige Aufbewahrung und unrichtiger Transport des Produkts vom Benutzer;
-
Eigenmächtige Veränderungen und/oder Umbauten am Produkt vom Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden;
-
Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen.
Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:
-
Seriennummer, Datumsangaben und Typenschilder vom Benutzer entfernt, verändert oder beschädigt wurden;
-
Plomben vom Benutzer beschädigt wurden oder Spuren des Hantierens an ihnen tragen.
Achtung! Die mit täglicher Bedienung des Produkts verbundenen Tätigkeiten, die sich u.a. aus der Bedienungsanleitung ergeben, sind vom Benutzer auf eigene Rechnung und eigene Kosten auszuführen.
V. Reklamationsverfahren:
-
Falls unrichtige Arbeit des Produkts festgestellt wird, soll man sich vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt wurden.
-
Die Reklamation soll man unverzüglich, am besten innerhalb von 7 Tagen ab Feststellung des Mangels am Produkt anmelden. Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, im Falle, wenn die Reklamation nicht innerhalb von 7 Tagen angemeldet wird.
-
Die Reklamation kann u.a. am Verkaufsort, an dem das Produkt gekauft wurde, beim Garantieservice oder schriftlich auf folgende Adresse angemeldet werden: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
Der Benutzer kann die Reklamation unter Verwendung des Formulars anmelden, das auf der Internet www.dedra.pl zugänglich ist.
("Formular zur Anmeldung der Reklamation aufgrund der Garantie"). Die Adressen von Garantieservice-Stellen für jeweilige Länder sind auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn keine Garantieservice-Stelle im jeweiligen Land vorhanden ist, soll man die Reklamationsanmeldung aufgrund der Garantie an folgende Adresse richten: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
- Im Hinblick auf die Sicherheit des Benutzers ist die Nutzung eines mangelhaften Produkts untersagt.
Achtung!!! Nutzung eines mangelhaften Produkts gefährdet der Gesundheit und dem Leben des Benutzers. Erfüllung der sich aus der Garantie ergebenden Pflichten erfolgt innerhalb von 14 Werktagen ab der Rückgabe des beanstandeten Produkts vom Benutzer.
-
Vor der Rückgabe des mangelhaften Produkts zur Reklamation soll man es reinigen. Das beanstandete Produkt soll sorgfältig vor möglichen Beschädigungen während des Transports abgesichert werden (es wird empfohlen das beanstandete Produkt in Originalverpackung zu bringen).
-
Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der der Benutzer das mit der Garantie umfasste Produkt infolge des Mangels nicht benutzen konnte.
-
Die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel von verkaufen Sachen ergebenden Rechte des Benutzers werden von dieser Garantie weder ausgeschlossen noch eingeschränkt oder eingestellt
| DEDRA EXIM Sp. z o.o.05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8tel: (+48 / 22) 73-83-777; fax: (+48 / 22) 73-83-779http://www.dedra.pl; e-mail:info@dedra.pl | |||
| ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVED ENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONTĄ/ PIEZÍMES PAR VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MENTIUNI CU PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN | |||
| Data zgłoszenia do naprawy/ Datum nahlášení k opravě/ Dátum odovzdania do opravy/ Alidavimo remontui data/ Produkta nodošanas remontă datums/ A javításra történő bejelentés dátuma/Date de la déclartion de réparation/Fecha de presentación a la reparación/ Data predării la reparație/ Datum voor het opgeven voor de reparatie/ Datum der Anmeldung zur Reparatur | Data wykonania naprawy/ Datum provedení opravy/ Dátum wykonania opravy/ Remonto data/ Remonta datums/ A javítás dátuma/ Date de la réalisation de réparation/ Fecha de realización de la reparación/ Data efectuării reparației/ Uitvoeringsdatum van de reparatie/ Datum der Ausführung der Reparatur | Zakres naprawy, opis czynności naprawczych/ Rozsah opravy, popis úkonú/ Rozsah opravy, opis vykonaných opravných činností/ Remonto apimtlis, remonto darbų aprašymas/ Remonta apjoms, remontdarbu apraksts/ A javítás tartalma, a javítási műveletek leírása/ Etendue de réparation (définition des causes)/ Alcance de la reparación, descripción de las actividades de reparación / Domeniul de reparație, descrierea operațiilor de reparație/ De reikwijdte van reparatie, een beschrijving van toegepaste reparatie-activiteiten/ Umfang der Reparatur , Beschreibung der Tätigkeiten | Podpis wykonującego naprawę/ Podpis opraváře/ Podpis osoby vykonávajúcej opravu/ Remonta veicēja paraksts/ A javítást végző aláírása/ Signature de la personne faisant la réparation/ Firma de la persona que realizó la reparación/Semnătura persoanei care a efectuat reparația/ Handtekening van de uitvoerende persoon/ Unterschrift der die Reparatur ausführenden Person |