humiFog multizone - Luftbefeuchter Carel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts humiFog multizone Carel als PDF.
Benutzerfragen zu humiFog multizone Carel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch humiFog multizone - Carel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. humiFog multizone von der Marke Carel.
BEDIENUNGSANLEITUNG humiFog multizone Carel
Pièces de rechange / Ersatzteile / Recambios / запчасти
CAREL

GER Technisches Handbuch
Die Befeuchter von CAREL INDUSTRIES Hq sind nach dem neuesten Stand der Technik gebaute Geräte, deren Betriebsanleitung in der beiliegenden technischen Dokumentation enthalten ist oder - auch vor dem Kauf - von der Internetseite www.carel.com heruntergeladen werden kann. Jedes Produkt von CAREL INDUSTRIES Hq benötigt in Abhängigkeit seines Technologiestandes eine Prüf-/Konfi gurations-/Programmier-Phase, damit es an die spezifische Anwendung adaptiert werden kann. Die Unterlassung dieser Phase kann, wie im Benutzerhandbuch angegeben, zu Funktionsstörungen der Endprodukte führen, für welche CAREL INDUSTRIES Hq nicht verantwortlich gemacht werden kann.
Der Kunde (Hersteller, Planer oder Installateur der Anlagenendausstattung) übernimmt jegliche Haftung und Risiken in Bezug auf die Produktkonfi guration zur Erzielung der bei der Installation und/oder spezifi schen Endausstattung vorgesehenen Resultate. CAREL INDUSTRIES Hq kann bei Bestehen spezifi scher Vereinbarungen als Berater für eine korrekte Installation, Inbetriebnahme und Verwendung des Gerätes eingreifen, in keinem Fall jedoch für die Betriebstüchtigkeit des Befeuchters und der Anlage verantwortlich gemacht werden, falls die Hinweise oder Empfehlungen dieses Handbuches oder jeglicher weiteren technischen Dokumentation nicht eingehalten wurden. Insbesondere sind bei Verpfl ichtung zur Einhaltung der genannten Hinweise oder Empfehlungen für eine korrekte Verwendung des Produktes die folgenden Anweisungen zu beachten:
• STROMSCHLAGGEFAHR
- Der Befeuchter enthält spannungsführende Bauteile. Bei allen Wartungs- oder Installationsarbeiten und allgemein vor der Berührung der internen Bauteile muss die Netzspannung abgetrennt werden.
• GEFAHR DES WASSERAUSTRITTS
- Im Befeuchter wird ständig und automatisch Wasser eingespeist und abgeschlämmt. Defekte Anschlüsse oder Funktionsstörungen des Befeuchters können zu Wasseraustritten führen.
- Bei isothermen Befeuchtern: VERBRENNUNGSGEFAHR
- Der Befeuchter enthält heiße Oberflächen (100°C/212°F).
- Bei isothermen Gasbefeuchtern: GEFAHR DES GASAUSTRITTS
- Der Befeuchter ist an das Gasnetz angeschlossen. Defekte Anschlüsse oder Funktionsstörungen des Befeuchters können zu Gasaustritten führen.
- Das Produkt muss mit Erdungsanschluss installiert werden (gelb-grüne Klemme auf der Klemmleiste des Befeuchters).
- Die Umgebungsbedingungen und Versorgungsspannung müssen den auf den Geräteetiketten angegebenen Werten entsprechen.
- Das Produkt dient ausschließlich der direkten Raumbefeuchtung oder Luftkanalbefeuchtung. Außerdem ist für die adiabatischen Hochdruckzerstäuber auch die Befeuchtung mittels Düsenstock vorgesehen.
• Die Installation, Verwendung und Wartung müssen von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden, das sich der notwendigen Vorsichtsmaßnahmen bewusst ist und die Arbeiten sachgemäß erledigen kann.
- Für die Dampfproduktion darf ausschließlich Wasser mit der in diesem Handbuch angegebenen Beschaff enheit verwendet werden.
- Achtung, im Falle von adiabatischen Hochdruckzerstäubern MUSS entmineralisiertes Trinkwasser verwendet werden (wie im Handbuch spezifiziert). Außerdem müssen die nicht von der Luft absorbierten Wassertropfen anhand der Tropfenauff angwanne (im Befeuchtungsteil) und des Tropfenabscheiders (am Ende der Befeuchtungsstrecke) eingesammelt werden.
- Alle Arbeiten müssen nach den in diesem Handbuch spezifizierten und auf den Geräteetiketten angegebenen Anleitungen erfolgen. Vom Hersteller nicht erlaubte Verwendungen/Änderungen gelten als missbräuchlich. CAREL INDUSTRIES Hq übernimmt keinerlei Haftung für missbräuchliche bzw. nicht erlaubte Verwendungen/Änderungen.
- Der Befeuchter darf auf keine andere Weise als im Handbuch beschrieben geöff net werden.
- Es gilt die am Installationsort des Befeuchters herrschende Gesetzgebung.
- Der Befeuchter muss außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren installiert werden.
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Gegenständen installiert und verwendet werden, die im Kontakt mit Wasser (oder Kondensat) Schaden nehmen könnten. CAREL INDUSTRIES Hq übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden infolge von eventuellen Wasseraustritten.
- Es dürfen keine ätzenden chemischen Produkte oder aggressiven Lösungs- oder Reinigungsmittel für die Reinigung der internen und externen Bauteile des Befeuchters verwendet werden, außer bei entsprechenden, im Handbuch enthaltenen Anweisungen.
- Das Herunterfallen oder eine Erschütterung des Befeuchters können die internen Bauteile und die Verkleidung irreparabel beschädigen.
- Für adiabatische Hochdruckzerstäuber: Die Verteilung des Zerstäubungswassers muss mit dem Zerstäuberdüsenstock oder mit den von CAREL IN
DUSTRIES Hq vorgesehenen Verteilungssystemen erfolgen.
- Für isotherme Befeuchter: Sie produzieren Dampf bei atmosphärischem Druck, keinen Hochdruckdampf. CAREL INDUSTRIES Hq übernimmt keinerlei Haftung im Falle der Verwendung von anderen Verteilungssystemen als den vorgesehenen bzw. rät davon ab.
Die Produkte von CAREL INDUSTRIES Hq unterliegen einer ständigen Weiterentwicklung, weshalb sich CAREL das Recht vorbehält, an jedem im vorliegenden Handbuch beschriebenen Gerät ohne Vorankündigung Änderungen und Besserungen anbringen zu können. Die im Handbuch enthaltenen technischen Daten können ohne Vorankündigung Änderungen unterzogen werden.
Die Haftung von CAREL INDUSTRIES Hq für die eigenen Produkte ist von den allgemeinen Vertragsbedingungen (siehe Internetseite www.carel.com) und/oder von spezifischen Vereinbarungen mit den Kunden geregelt; in Anwendung der geltenden Gesetzgebung haften CAREL INDUSTRIES Hq, seine Mitarbeiter oder Niederlassungen/Tochtergesellschaften keinesfalls für eventuelle Gewinn- oder Verkaufsausfälle, Daten- und Informationsverluste, Warenkosten oder Ersatzdienstleistungen, Sach- oder Personenschäden, Betriebsunterbrechungen oder eventuelle, auf jegliche Art verursachte direkte, indirekte, unbeabsichtigte Schäden, Vermögensschäden, Versicherungsschäden, Strafschäden, Sonder- oder Folgeschäden, sei es vertragliche, nicht vertragliche Schäden oder solche, die auf Fahrlässigkeit oder eine andere Haftung infolge der Installation und Verwendung des Produktes zurückzuführen sind, auch wenn CAREL INDUSTRIES Hq oder seine Niederlassungen/Tochtergesellschaften von der möglichen Beschädigung benachrichtigt wurden.
ENTSORGUNG

Der Befeuchter besteht aus Metall- und Kunststoff teilen. In Bezug auf die Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rats vom 27. Januar 2003 sowie auf die einschlägigen nationalen Durchführungsbestimmungen informieren wir:
- Die Bestandteile der elektrischen und elektronischen Geräte dürfen nicht als Siedlungsabfälle entsorgt werden, und somit muss das Verfahren der Mülltrennung zur Anwendung kommen.
- Für die Entsorgung müssen die von der örtlichen Gesetzgebung vorgesehenen öff entlichen oder privaten Entsorgungssysteme benutzt werden. Außerdem kann das Gerät beim Einkauf eines neuen Produktes dem Händler rückerstattet werden.
- Dieses Gerät kann gefährliche Substanzen enthalten: Ein nicht sachgemäßer Gebrauch oder eine nicht korrekte Entsorgung können negative Folgen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt mit sich bringen.
- Das auf dem Produkt/auf der Verpackung angebrachte und in den Gebrauchsanweisungen enthaltene Symbol (durchgestrichener Abfallcontainer auf Rädern) weist darauf hin, dass das Gerät nach dem 13.08.05 auf den Markt gebracht wurde und somit nach dem Verfahren der Mülltrennung zu entsorgen ist.
- Im Falle einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung der elektrischen und elektronischen Abfälle werden die von den örtlichen Entsorgungsnormen vorgesehenen Strafen auferlegt.
Materialgarantie: 2 Jahre (ab Produktions-/Lieferdatum, Verschleißteile ausgenommen).
Bauartzulassung: Die Qualität und Sicherheit der Produkte CAREL INDUSTRIES Hq werden durch das ISO 9001-Zertifi kat für Bauart und Produktion sowie durch die Zeichen (die spezifischen Marken hier einfügen) garantiert.
ACHTUNG: Die Kabel der Fühler und digitalen Eingänge soweit wie möglich von den Kabeln der induktiven Lasten und Leistungskabeln zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen trennen.
Die Leistungs- und Signalkabel nie in dieselben Kabelkanäle stecken (einschließlich Schaltschrankkanäle).

READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Index
1. PRÄVENTIVE WARTUNG 7
1.1 Präventive Wartung des Wasserfilters 7
2. PRÄVENTIVE WARTUNG DER PUMPE 8
2.1 Ölstandkontrolle 8
2.2 Ölwechsel und Austausch von Dichtungen und Ventilen ....8
3. AUSTAUSCH DER STEUERKASTENBAUTEILE 9
3.1 Motor, Pumpe und zugehörige Bauteile 9
3.2 Austausch der elektrischen Steuerkastenbauteile ....10
4. ERSATZTEILE DES DÜSENSTOCKS 11
4.1 Liste der Ersatzteile des Luftkanal-Verteilungssystems .....11
5. AUSTAUSCH UND REINIGUNG DER DÜSEN- STOCKBAUTEILE 12
5.1 Wasseraustritte....12
5.2 Austausch....12
6. ERSATZTEILE DES RAUMVERTEILUNGSSYSTEMS 13
6.1 Liste der Ersatzteile des Raumverteilungssystems ....13
7. AUSTAUSCH UND REINIGUNG DER BAUTEILE
DES VERTEILUNGSSYSTEMS 14
7.1 Wasseraustritte....14
7.2 Reinigung....14
7.3 Austausch 14
8. ERSATZTEILE FÜR DEN ANSCHLUSS
ZWISCHEN HUMIFOG UND VERTEILUNGSSYSTEM 15
1. PRÄVENTIVE WARTUNG
Übersichtstabelle der Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Pumpe
| Kontrolle Monatlich Alle 1.000 h | ||
| Wasserfi Iter x | ||
| Ölstandkontrolle x | ||
| Olwechsel x | ||
| Kontrolle/Austausch der Dichtungen und Ventile x |

Achtung: Nach den ersten 50 h Betriebsstunden muss das Öl der pe gewechselt werden.

Achtung: Werden bei der Kontrolle der "1000 h" keine Austritte oder tionsstörungen erfasst, kann der Austausch eventuell später fi nden. Bei optimalen Betriebsbedingungen muss der Austausch hsschnittlich nach 3000 h stattfi nden.
Düsenstock und Raumverteilungssystem
| Sichtkontrolle Alle 1.000 h | |
| Düsen verstopft | x |
| Elektroventile | x |
| Zubehör | x |
| Abläufe und Wasser | x |
| Tropfenabscheider | x |
Die Installationen der Lüftungsanlagen oder Luftkanäle müssen außerdem der örtlichen Gesetzgebung im Bereich der Wartung entsprechen (ASHRAE 12-2000, VDI 6022, UNI 8884, VDI 3803 etc.).
Achtung:
- Das Wartungspersonal hat den Stundenzähler nach jedem präventiven Wartungseingriff rückzusetzen (siehe Spalten "Nach 50 Stunden", "Alle 2.000 Stunden", "Alle 4.000 Stunden"). Wird der Stundenzähler nicht rückgesetzt, werden keine Wartungsmeldungen mehr angezeigt (das Reset des Stundenzählers muss gemäß Verfahren im Kapitel 9.8 "Wartungsmenü/Untermenü f/Fenster 02" durchgeführt werden).
- Für eventuelle Funktionsstörungen aufgrund einer nicht ausgeführten präventiven Wartung ist das Wartungspersonal verantwortlich. Die Steuerung meldet den ersten Wartungsbedarf "C5" nach den ersten 50 Stunden; anschließend wird der Meldealarm für die ordentliche Wartung "CL" alle 2.000 Stunden eingeblendet.
- Ein nicht erfolgter Ölwechsel nach den ersten 50 Betriebsstunden kann zu schweren Schäden an den Pumpen führen und deren Lebensdauer reduzieren.
• Die Wartungsmeldungen sperren den humiFog-Betrieb nicht.
1.1 Präventive Wartung des Wasserfilters
Die Filterkontrolle muss monatlich erfolgen. Der Austausch des Filters 9" (Fig. 1.c) ist hingegen nur erforderlich, wenn die Druckdifferenz zwischen den beiden Manometern in Fig. 1.a > 0,5 bar beträgt.
- Auf den hydraulischen Teil zugreifen.
- Den externen Speisewasserhahn öffnen.
- Den Druckabfall der Wasserfi Iter kontrollieren.
P=PIN-PUSC≤0.5bar?
JA= Mit den restlichen Wartungsarbeiten
fortfahren
NEIN= Die Filtereinsätze auswechseln

- humiFog ausschalten.
- Die externe Speisewasserversorgung schließen.
- Auf den hydraulischen Teil zugreifen.
- Den Filter entleeren: Den unteren Hahn des Filters öffnen und den oberen Sperrverschluss betätigen, um den Filter vollständig zu entleeren (Fig. 1.b).
- Den Filter öffnen: Die Nutmutter mit dem im Lieferumfang enthaltenen Filteröffnungsschlüssel entsperren (Fig. 1.d).
- Den Filtereinsatz auswechseln.
- Den Filter schließen (Fig. 1.d).
- Den Wasserfi Iter füllen:
- Den unteren Hahn des Filters schließen.
- Den externen Speisewasserhahn öffnen.
-
Den oberen, schwarzen Verschluss auf dem Filter nach rechts drücken, bis Wasser um den Verschluss austritt (Fig. 1.c).
• Das ausgetretene Wasser auftrocknen. -
Den hydraulischen Teil schließen.
-
humiFog einschalten.
-
Die Filtereinsätze bestehen aus Polypropylen: Sie müssen entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden.
Waschbarer FILTER-BAUSATZ

text_image
60 µmFig. 1.b

Die Sichtkontrolle des Ölstandes muss monatlich erfolgen. In der Abbildung ist der korrekte Ölstand dargestellt.

Die Zeichnung zeigt den unteren Teil des Ölstandanzeigers in transparentem Plexiglas.
Sollte der Stand unter dem Ölstand der Abbildung liegen, Öl bis zum korrekten Stand nachfüllen. Bei Ölaustritten CAREL kontaktieren.
2.2 Ölwechsel und Austausch von Dichtungen und Ventilen
Alle 4.000 Betriebsstunden müssen das Öl gewechselt und die Dichtungen und Ventile der Pumpen ausgetauscht werden.
Ölwechsel
- humiFog ausschalten.
- Die externe Speisewasserversorgung schließen.
- Auf den hydraulischen Teil zugreifen.
- Den gelben Verschluss von der Pumpenoberseite abnehmen und den Verschluss des Ölablasses an der Pumpenrückseite öff nen.
- Das Öl ablassen und den unteren Verschluss schließen.
- Das Öl entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften entsorgen.
- Öl vom Typ (ISO 68) SAE 20 W - 30 W bis zum angezeigten Ölstand nachfüllen (rund 350 ml Öl).
- Den oberen Ölverschluss schließen.
- Den hydraulischen Teil schließen.
- humiFog einschalten.

Austausch der Dichtungen
- humiFog ausschalten.
- Die externe Speisewasserversorgung schließen.
- Auf den hydraulischen Teil zugreifen.
- Die Verdrahtung des Druckfühlers des Hochdruckreglers, des Sicherheitsventils und des NTC-Fühlers abtrennen (Fig. 4.b).
- Den Schlauch vom Pumpenauslass abtrennen.
- Die 8 Inbusschrauben lösen, welche den Pumpenkopf am Gehäuse fixieren.
- Die Dichtungen austauschen.
- Die 8 Inbusschrauben verschrauben und den Pumpenkopf am Gehäuse fixieren.
- Den Schlauch an den Pumpenauslass anschließen.
- Die Verdrahtung des Druckfühlers des Hochdruckreglers, des Sicherheitsventils und des NTC-Fühlers anschließen.
- Den hydraulischen Teil schließen.
- humiFog einschalten.

Austausch der Ventile
- humiFog ausschalten.
- Die externe Speisewasserversorgung schließen.
- Auf den hydraulischen Teil zugreifen.
- Die drei Verschlüsse auf der Ober- und Frontseite des Pumpenkopfs aufschrauben.
- Die 6 Ventile austauschen.
- Die drei Verschlüsse auf der Ober- und Frontseite des Pumpenkopfs festschrauben.
- Den hydraulischen Teil schließen.
- humiFog einschalten.

| UAKVGO1500 | Dichtungs- und Ventil-Bausatz für UA 100-200-320 mit Messingpumpe |
| UAKVGO1800 | Dichtungs- und Ventil-Bausatz für UA 460-600 mit Messingpumpe |
| UAKVGX1500 | Dichtungs- und Ventil-Bausatz für UA 100-200-320 mit rostfreier Edelstahlpumpe |
| UAKVCX1800 | Dichtungs- und Ventil-Bausatz für UA 460-600 mit rostfreier Edelstahlpumpe |
Tab. 2.a
Das Reset des Stundenzählers ist über das Menü "Service -> Stundenzähler" zugänglich und verlangt die Eingabe des Service-Passwordes.
3. AUSTAUSCH DER STEUERKASTENBAUTEILE
3.1 Motor, Pumpe und zugehörige Bauteile
In diesem Kapitel wird der Austausch des Motors, der Pumpe und aller direkt damit verbundenen Bauteile beschrieben.

- Die Punkte von 1 bis 6 wiederholen (siehe Absatz 2.2, Unterabsatz "Austausch der Dichtungen").
- Die Kraftstromkabel vom Motor abnehmen und dabei auf die Kabelklemmen achten!
- Den Temperaturfühler abnehmen (Fig. 4.b, Bez. F).
- Die Stecker des Druckfühlers (Fig. 4.b, Bez. B), des Hochdruckreglers (Fig. 4.b, Bez. C) und des Sicherheitsventils (Fig. 4.b, Bezg. D) abnehmen.
- Die Pumpenhalterung vom Steuerkasten abschrauben.
- Den Motor und die Pumpe aus dem Steuerkasten nehmen.

A. Deckel Motoranschlüsse
B. Stecker Druckwandler
C. Stecker Hochdruckregler
D. Stecker Bypass-Ventil
E. Fastonklemme Thermoventil
F. NTC-Temperaturfühler
- Die Schrauben zwischen Pumpe und Motor abschrauben. Lässt sich die Pumpe nur schwierig entnehmen, die Kopplungsschrauben als Abziehvorrichtung verwenden (Fig. 4.c).
- Den Motor von der Platte abschrauben.

Achtung: Den Stift zwischen Motor und Pumpe gut aufbewahren.
Nun kann der Motor ausgetauscht werden (für die Pumpe siehe nächste Schritte).
-
Alle nötigen Bauteile in der dargestellten Sequenz abmontieren.
-
Das Umlaufventil in der dargestellten Sequenz abnehmen. Nun kann die Pumpe ausgetauscht werden.
- Alle Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
- Flüssigtefl on für die Hochdruckverbindungen verwenden. Das Flüssigtefl on muss mindestens 6 h trocknen, bevor die montierten Teile mit Wasser versorgt werden können.
- Die externe Speisewasserversorgung öffnen.
- Die Filter mit Wasser füllen (Fig. 1.c).
- Den hydraulischen Teil schließen.
- humiFog einschalten.
UAKP100D00 Messingpumpen-Bausatz für UA100
UAKP100D01 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA100
UAKP100D12 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA100 + sm + silikonfrei
UAKP200D00 Messingpumpen-Bausatz für UA200
UAKP200D01 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA200
UAKP200D02 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA200 + silikonfrei
UAKP200D10 Messingpumpen-Bausatz für UA200 + sm
UAKP200D11 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA200 +sm
UAKP200D12 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA200 + sm + silikonfre
UAKP320D10 Messingpumpen-Bausatz für UA320 + sm
UAKP320D11 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA320 + sm
UAKP320D12 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA320 + sm + silikonfrei
UAKP460D10 Messingpumpen-Bausatz für UA460 + sm
UAKP460D11 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA460 +sm
UAKP460D12 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA460 + sm + silikonfrei
UAKP600D10 Messingpumpen-Bausatz für UA600 + sm
UAKP600D11 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA600 + sm
UAKP600D12 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA600 + sm + silikonfrei
UAKP1K0D10 Messingpumpen-Bausatz für UA1K0 + sm
UAKP1K0D11 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA1K0 + sm
UAKP1K0D12 Edelstahlpumpen-Bausatz für UA1K0 + sm + silikonfrei
UAKM075F50 Elektromotor-Bausatz 1 IIP für UA1001D-UA200HD-UA100ZD-UA200ZD
UAKM150F50 Elektromotor-Bausatz 2 HP für UA320HD-UA460HD-UA320ZD-UA460ZD
UAKM220F50 Elektromotor-Bausatz 3 HP für UA600HD UA600ZD
UAKM300F50 Elektromotor-Bausatz 3 HP für UA1K0HL UA1K0ZL
UAKM075F60 Elektromotor-Bausatz 1 HP für UA100HU-UA200HU-UA-100ZU-UA200ZU
UAKM150F60 Elektromotor-Bausatz 2 HP für UA360HU-UA420HU-UA-360ZU-UA420ZU
UAKM220F60 Elektromotor-Bausatz 3 HP für UA600HU-UA600ZU
UAKM300F60 Elektromotor-Bausatz 3 HP für UA1KOHM UA1KOZM
Tab. 3.a
3.2 Austausch der elektrischen Steuerkastenbauteile

Position Ersatzteilcode Beschreibung
| 1 UAKTRB00000 Transformator 400 VA | |
| UAKTRB1000 Transforrmator 600 VA (UA600... und UA1K0...) | |
| 2 UAKVFD0750 UA100/200****- Drehzahlregler 0,75 KW 230 V | |
| UAKVFD1500 UA320/460****- Drchzahlregler 1,5 KW 230 V | |
| UAKVFD2200 UA600****- Drehzahlregler 2,2 KW 230 V | |
| UAKVFD3000 UA1K0****- Drehzahlregler 3 KW 400 - 460 V | |
| 3 URKTR20000 Transformer 100 VA | |
| 4 UAKPCO5H00 pCO5+ Large für UAXXXHX4XX | |
| UAKPCO5Z00 pCO5+ Large für UAXXXZX4XX | |
| UAKPCO5S00 pCO5+ Large für UAXXXSX4XX | |
| 5 | PCOUMI2000 pCO Befeuchtung |
| 6 PCOF0048S00 pCO F/A RS48S-Frweiterungskarte | |
| 7 UAKREL24040 Relais Bausatz 24 V 4 Wechselkontakte | |
| 8 UAKFUSETR0 Bausatz Transformatorsicherungen | |
| 9 UAKFUSEVA0 Bausatz Ventilsicherungen | |
Tab. 3.b
Austausch des Drehzahlreglers
- Die Kabel abtrennen.
- Den Drehzahlregler vorsichtig abschrauben.
- Durch einen neuen Drehzahlregler ersetzen.
- Die Kabel wieder anschließen.
- Die korrekte Erdung der Schirme der Steuerkabel (li1, +2) und Kraftstromkabel (U, V, W, PE) überprüfen.
- Die Abdeckung der Klemme wieder anbringen.
- Den elektrischen Teil schließen.
- humiFog einschalten.
4. ERSATZTEILE DES DÜSENSTOCKS
4.1 Liste der Ersatzteile des Luftkanal- Verteilungssystems

Achtung:
- Für die Versiegelung der Wasseranschlüsse Flüssigtefl on bis zu einem Wasserdruck von 100 Bar verwenden.
• 3 Stunden warten, bis das Tefl on erhärtet ist.

| Bez. | Beschreibung | Code | NB |
| 60 | Profil L | 98C733P** | ** = Länge bezogen auf Modulanzahl von 3 -18 m |
| 61 | Seitenprofil C | 98C657P1** | |
| 62 | Halterungstange für die vertikalen Verteilerrohr | 98C657P1** | |
| 63 | Horizontales Verteilerrohr | 98C733P4** | |
| 64 | Vertikales Verteilerrohr | 98C585P2** | |
| 65 | Knicstück G1/4" Außen-/ Innengewinde | 1309610AXX | |
| 66 | Schlauch G1/8" | 14C531A097 | |
| 67 | Elektroventil in Edelstahl 24 V 50 Hz NC | 1312110AXX | |
| 69 | Elektroventil in Edelstahl 24 V 50 Hz NO | 1312107AXX (1312115AXX) | Neuer Code (vorher-gehender Code) perfekt auswechselbar |
| 72 | Halterung Verteiler | 14C733A097 | |
| 74 | Zerstäuberdüse MTP1 2,8 kg/h gekennzeichnet mit "1" | UAKMTP1000 | |
| 75 | Zerstäuberdüse MTP2 4,0 kg/h gekennzeichnet mit "2" | UAKMTP2000 | |
| 76 | 8 Befestigungswinkel | UAKS000000 | |
| 77 | Montage-Bausatz für ein vertikales Verteilerrohr mit Schrauben und U-Scheiben | UAKMOR0000 | |
| 78 | Verschluss NPT 1/8" Außen-gewinde | 1309639AXX | |
| 79 | Zerstäuberdüse MTP1 1,5 kg/h | UAKMTP0000 | |
| Geflanschte M6-Schrauben für komplette Düsen-stockmontage | UAKVITIM60 |
Tab. 4.a
5. AUSTAUSCH UND REINIGUNG DER DÜSENSTOCKBAUTEILE

Achtung:
- Für die Versiegelung der Wasseranschlüsse Flüssigtefl on bis zu einem Wasserdruck von 100 Bar verwenden.
• 3 Stunden warten, bis das Tefl on erhärtet ist.
5.1 Wasseraustritte
- Für alle Anschlüsse ohne O-Ring oder Gummidichtungen Flüssigtefl on verwenden.
- Bei Bedarf die Bauteile wie im nächsten Absatz beschrieben austauschen.
Die zu reinigenden Bauteile abnehmen
- Die Bauteile, die nicht aus Edelstahl sind, abnehmen (bspw. O-Ringe der Düsen).
- Die Teile aus Edelstahl für 12 Stunden in eine Essig-Wasserlösung legen (4/5 Wasser und 1/5 Essig).
- Mit Wasser nachspülen.
- Bei harten Kalkablagerungen für 12 Stunden in reinen Essig legen.
- Die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge montieren.
5.2 Austausch
- humiFog ausschalten.
- Die externe Speisewasserversorgung schließen.
- Die Stecker der Elektroventile abnehmen.
Düsen und Verschlüsse

Achtung: Auf die Positionen der Düsen/Verschlüsse achten.
- Mit größter Vorsicht austauschen.
Vertikale Verteilerrohre

Achtung:
• Auf die Position jedes Verteilerrohrs achten.
- Darauf achten, dass die Ventile NO und NC unversehrt bleiben
5. Den Schlauch abnehmen.
6. Die Spule vom Elektroventil NO und NC abnehmen.
7. Den Montage-Bausatz für vertikales Verteilerrohr mit Schrauben und U-Scheiben abnehmen.
8. Den Adapter für den Anschluss des Schlauchs entfernen.
9. Das Elektroventil NO abschrauben.
10. Das Elektroventil NC abschrauben.

Ventile NC und Winkelanschlüsse
- Elektroventile: Die Spule abnehmen.
- Das Elektroventil NC/die Winkelanschlüsse vom vertikalen Verteilerrohr abschrauben.
- Den Schlauchadapter vom Ventilkörper abschrauben.
- Den Schlauchadapter vom Verteiler abschrauben.

text_image
1114-Fig. 5.b
Horizontales Verteilerrohr
- Den Montage-Bausatz für Verteilerrohr mit Schrauben und U-Scheiben abnehmen.
- Die Schlauchanschlussstücke abschrauben.
- Das Elektroventil NO (Belüftungsventil) abschrauben.
- Den Schlauchadapter vom Verteiler abschrauben.
- Den Winkelanschluss für den Ablauf des Elektroventils NO abnehmen.
- Die Biegung G1/ " Außen-/Innengewinde abschrauben.

text_image
18 - 20Fig. 5.c
6. ERSATZTEILE DES RAUMVERTEILUNGSSYSTEMS

flowchart
graph TD
A["Terminal 201"] --> B["Component 201"]
A --> C["Component 202"]
A --> D["Component 206"]
A --> E["Component 207"]
A --> F["Component 208"]
B --> G["Terminal 202"]
C --> H["Terminal 211"]
D --> I["Terminal 210"]
E --> J["Terminal 214"]
F --> K["Terminal 201"]
G --> L["Terminal 206"]
H --> M["Terminal 207"]
I --> N["Terminal 201"]
J --> O["Terminal 206"]
K --> P["Terminal 201"]
L --> Q["Terminal 213"]
M --> R["Terminal 212"]
N --> S["Terminal 207"]
O --> T["Terminal 201"]
P --> U["Terminal 206"]
Q --> V["Terminal 207"]
R --> W["Terminal 201"]
S --> X["Terminal 206"]
T --> Y["Terminal 207"]
U --> Z["Terminal 201"]
V --> AA["Terminal 206"]
W --> AB["Terminal 201"]
X --> AC["Terminal 206"]
Y --> AD["Terminal 207"]
Fig. 6.a
6.1 Liste der Ersatzteile des Raumverteilungssystems
| Bez. | Beschreibung | Code | NB |
| 73 | Verschluss G1/8"Außengewinde | 1309633AXX | Bez. Fig. 5.b |
| 74 | Zerstäuberdüse MTP1 2,7 l/h | UAKMTP1000 | |
| 78 | Verschluss NPT 1/8"Außengewinde | 1309639AXX | |
| 79 | Zerstäuberdüse MTP0 1,45 l/h | UAKMTP0000 | |
| 200 | Bausatz für zentrales Abschlämmventil | UAKCD0000* | |
| 201 | Abschlämmventil-Bausatz für Verteilerrohr | UAKVAL000* | |
| 202 | Leistungsregelventil-Bausatz | UAKVALNC00 | |
| 206 | Verteilerrohr 4 Bohrungen Bohrabstand 600 | UAKC4FP600 | 4 Bohrungen auf einer Seite |
| 207 | Verteilerrohr 7 Bohrungen Bohrabstand 300 | UAKC7FP300 | 4+3 Bohrungen auf zwei Seiten |
| 208 | Bausatz für Rohrverlängerung D. 10 L=3 m; ein rostfreies Edelstahlrohr | UAKT030000 | Bez. Fig. 7a |
| Bausatz für Rohrverlängerung D. 10 L=6 m; zwei rostfreie Edelstahlrohr | UAKT060000 | ||
| Rohrverlängerungen ∅10 L=12 m (vier rostfreie Edelstahlrohr) | UAKT012000 | ||
| Rohrverlängerungen ∅10 L=18 m; (sechs rostfreie Edelstahlrohr) | UAKT018000 | ||
| 209 | Gerades Endstück für Rohr ∅10 | UAKTD00000 | |
| 210 | Gerades Endstück G1/4"Außenge-winde für Rohr ∅10 | UAKTD14000 | |
| 211 | Gerades Endstück G1/8"Außenge-winde für Rohr ∅10 | UAKTD18000 | |
| 212 | *T"Innengewinde für Rohr ∅10 | UAKTT00000 | |
| 213 | Kniestück Innengewinde für Rohr ∅10 | UAKTG00000 | |
| 214 | Kniestück Innengewinde für Rohr ∅10 x1/8" | UAKTG18000 | |
| 215 | *X"Innengewinde für Rohr ∅10 | UAKTX00000 |
Tab. 6.a
*: 0= Nicht aggressives Wasser; 1= Aggressives Wasser.
7. AUSTAUSCH UND REINIGUNG DER BAUTEILE DES VERTEILUNGSSYSTEMS
Vor den folgenden Arbeiten müssen humiFog ausgeschaltet und der Speisewasserhahn geschlossen werden. Beim Abtrennen der hydraulischen Bauteile kann Wasser austreten.
7.1 Wasseraustritte
A. Für alle Anschlüsse ohne O-Ringe oder Gummidichtungen Flüssigtefl on verwenden.
B. Bei Bedarf die Bauteile wie im Absatz 5.4.2 beschrieben austauschen.
7.2 Reinigung
- Die zu reinigenden Bauteile abnehmen.
- Die Bauteile, die nicht aus Edelstahl sind, abnehmen (bspw. O-Ringe der Düsen).
- Die Teile aus Edelstahl für 12 Stunden in eine Essig-Wasserlösung legen (4/5 Wasser und 1/5 Essig).
- Mit Wasser nachspülen.
- Bei harten Kalkablagerungen für 12 Stunden in reinen Essig legen.
- Die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge montieren.
7.3 Austausch
- humiFog ausschalten.
- Die externe Speisewasserversorgung schließen.
Austausch der Düsen und Verschlüsse
Achtung: Die Positionen der Düsen (A) und Verschlüsse (B) vermerken. Mit größter Vorsicht austauschen.

Austausch der Absperrventile NC
Wichtig: Die Absperrventile sind normalerweise geschlossene Elektroventile; im Ventilkörper sind 3 Anschlüsse G1/8" Innengewinde vorhanden (siehe seitliche Abbildung).
Der Wassereinlass ist die zentrale Bohrung, während die beiden seitlichen Bohrungen die Auslässe darstellen, die folgendermaßen verwendet werden können:
- einzeln, indem der nicht verwendete Auslass mit Verschluss G1/8" Außengewinde verschlossen wird;
-
gleichzeitig, sollte dies die Wasseranschlüsse vereinfachen.
-
Den Stromstecker abtrennen.
- Die Hochdruckspeisewasserleitung abtrennen.
- Das Ventil von den Anschlüssen abschrauben.
- Den Anschluss am Ventileinlass abschrauben.
- Den Verschluss vom nicht verwendeten Ventilwasserauslass abschrauben

flowchart
graph TD
A["Inlet"] --> B["Outlet"]
C["Inlet"] --> D["Outlet"]
E["Outlet"] --> F["Inlet"]
G["Outlet"] --> H["Inlet"]
I["Outlet"] --> J["Inlet"]
K["Outlet"] --> L["Inlet"]
M["Outlet"] --> N["Inlet"]
O["Outlet"] --> P["Inlet"]
Q["Outlet"] --> R["Inlet"]
S["Outlet"] --> T["Inlet"]
U["Outlet"] --> V["Inlet"]
W["Outlet"] --> X["Inlet"]
Y["Outlet"] --> Z["Inlet"]
AA["Outlet"] --> AB["Inlet"]
AC["Outlet"] --> AD["Inlet"]
AE["Outlet"] --> AF["Inlet"]
AG["Outlet"] --> AH["Inlet"]
AI["Outlet"] --> AJ["Inlet"]
AK["Outlet"] --> AL["Inlet"]
AM["Outlet"] --> AN["Inlet"]
AO["Outlet"] --> AP["Inlet"]
AQ["Outlet"] --> AR["Inlet"]
AS["Outlet"] --> AT["Inlet"]
AU["Outlet"] --> AV["Inlet"]
AW["Outlet"] --> AX["Inlet"]
AY["3-7"] --> Z
AZ["③-7"] --> AA
BB["⑦"] --> AA
Fig. 7.b
Austausch der Abschlämmventile NO am Leitungsende
- Den Stromstecker abtrennen.
- Die Wasserabschlämmleitung abtrennen.
- Den Anschluss für die Abschlämmleitung vom Ventil abschrauben.
- Das Ventil und den Nippel vom Verteilerrohr abschrauben.

Austausch der Abschlämmventile NO zwischen Pumpe und Verteilungssystem
- Den Stromstecker abtrennen.
- Die Wasserabschlämmleitung abtrennen.
- Den Anschluss für die Abschlämmleitung vom Ventil abschrauben.
- Das Ventil und den Nippel von "T" abschrauben.

text_image
⑫ - ⑮ FROM PUMP TO NOZZLES INLET OUTLETFig. 7.d
8. ERSATZTEILE FÜR DEN ANSCHLUSS ZWISCHEN HUMIFOG UND VERTEILUNGSSYSTEM

flowchart
graph TD
A["Control Panel"] --> B["Pump"]
B --> C["Storage Unit"]
C --> D["Storage Unit 210"]
C --> E["Storage Unit 80"]
C --> F["Storage Unit 210"]
C --> G["Storage Unit 80"]
C --> H["Storage Unit 99"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
Fig. 8.a
Bausatz für kurzes Rohr (L=2 m)

Bez. Beschreibung Code NB
| 80 Bausatz für Schlauchverlängerung D 6.4 L = 0,5 m UAKT005014 | |||
Tab. 8.a
Achtung: Die Bezugsnummern von 216 bis 219 ersetzen bei Bedarf die Codes von 212 bis 215 zwecks Kombination mit den entsprechenden Bausätzen für Schlauchverlängerung D13.
Anmerkungen:
ADVERTENCIAS
