ResMed AcuCare F1-4 - Medizinisches Gerät

AcuCare F1-4 - Medizinisches Gerät ResMed - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AcuCare F1-4 ResMed als PDF.

📄 79 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ResMed AcuCare F1-4 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu AcuCare F1-4 ResMed

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Medizinisches Gerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AcuCare F1-4 - ResMed und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AcuCare F1-4 von der Marke ResMed.

BEDIENUNGSANLEITUNG AcuCare F1-4 ResMed

Full Face Masken für Krankenhäuser

Vielen Dank, dass Sie sich für die Produktreihe AcuCare entschieden haben.

These Anleitung ist für die folgenden Produkte dieser Reihe, die auf dem Deckblatt abgebildet sind.

  • AcuCare F1-0 Full Face Maske ohne Luftauslassöffnungen für die Verwendung in Krankenhäusern – das blaue Kniestück zeigt an, dass die Maske nicht über einen integrierten passiven Luftauslassmechanismus oder ein AAV verfügt.
  • AcuCare F1-1 Full Face Maske ohne Luftauslassöffnungen und mit AAV für die Verwendung in Krankenhäusern – das durchsichtigige Kniestück mit dem blauen Punkt (NV) zeigt an, dass die Maske nicht über einen integrierten passiven Luftauslassmechanismus verfügt.
  • AcuCare F1-4 Full Face Maske mit Luftauslassöffnungen für die Verwendung in Krankenhäusern – das durchsichtige Kniestück zeigt an, dass die Maske über einen integrierten passiven Luftauslassmechanismus und ein Anti-Asphyxie-Ventil (AAV) verfügt.

These Gebrauchsanweisung

Lesen Sieittevor demGebrauchdie gesamteGebrauchsanweisung. SchauenSie sich beimBefolgenderAnweisungen die Abbildungen vorne in derGebrauchsanweisung an.

Verwendungszweck

Verwendungszweck der AcuCare F1-0

Die AcuCare F1-0 Maske führt dem Patienten auf nicht-invasive Weise Luft von einem Beatmungssystem mit aktivem Auslassventil zu.

Die Maske ist:

  • für Patienten mit einem Gewicht >30 kg vorgesehen, denen eine nicht-invasive Positivdruck-Atemwegstherapie verschreiben wurde.
  • ein Einweggerät für die Kurzzeitbehandlung (bis zu sieben Tage) eines einzigen Patienten ausschließlich in Krankenhäusern.
  • zur Verwendung mit Atemschläuchen oder Geräten mit Positiv-Druck-Beatmung mit eigenen Mechanismus zum Ausstöß von Ausatemluft oder zusätzlichen Gasen vorgesehen.

Verwendungszweck der AcuCare F1-1

Die AcuCare F1-1 Maske führt dem Patienten auf nicht-invasive Weise Luft von einem PAP-Gerät (positiver Atemwegsdruck) zu.

Die Maske ist:

  • für Patienten mit einem Gewicht >30 kg vorgesehen, denen eine nicht-invasive Positivdruck-Atemwegstherapie verschreiben wurde.
  • ein Einweggerät für die Kurzzeitbehandlung (bis zu sieben Tage) eines einzigen Patienten ausschließlich in Krankenhäusern.
  • zur Verwendung mit Atemschlüssen oder Geräten mit Positiv-Druck-Beatmung mit eigenen Mechanismus zum Ausstoo von Ausatemluft oder zusätzlichen Gasen vorgesehen.

Verwendungszweck der AcuCare F1-4

Die AcuCare F1-4 Maske führt dem Patienten auf nicht-invasive Weise Luft von einem PAP-Gerät (positiver Atemwegsdruck) zu.

Die Maske ist:

  • für Patienten mit einem Gewicht >30 kg vorgesehen, denen eine nicht-invasive Positivdruck-Atemwegstherapie verschreiben wurde.
  • ein Einweggerät für die Kurzzeitbehandlung (bis zu sieben Tage) eines einzigen Patienten ausschließlich in Krankenhäusern.

Zielpatientenpopulation/Erkrankungen

AcuCare F1-0 und F1-1 (ohne Luftauslassöffnung)

Obstruktive Lungenerkrankungen (z. B. chronisch obstruktive Lungenerkrankung), restrktive Lungenerkrankungen (z. B. Erkrankungen des Lungenparenchyms, Erkrankungen der Brustwand, neuromuskuläre Erkrankungen), Erkrankungen derzentralen Atemregulation und Adipositas-Hypoventilationssyndrom (OHS).

AcuCare F1-4 (Mit Luftauslass)

Obstruktive Lungenerkrankungen (z. B. chronisch obstruktive Lungenerkrankung), restriktive Lungenerkrankungen (z. B. Lungenparenchymerkrankungen, Brustwandererkrankungen, neuromuskuläre Erkrankungen), Erkrankungen derzentalen Atemregulation, obstruktive Schlafapnoe (OSA) und Adipositas-Hypoventilationssyndrom (OHS).

Klinischer Nutzen

AcuCare F1-0 und F1-1

Mund-Nasen-Masken ohne Luftauslassöffnungen erfolglichen die Bereitstellung einer wirksamen Therapie von einem Therapiegerät an den Patienten.

AcuCare F1-4

Masken mit Luftauslassöffnungen erhögbaren die Bereitstellung einer wirksamen Therapie von einem Therapiegerät an den Patienten.

ResMed AcuCare F1-4 - AcuCare F1-4 - 1

ALLGEMEINEWARNUNGEN

  • Wie bei allen Masken besteht bei niedrigen Druckwerten das Risiko der Rückatmung.
  • Wird die Maske bei Patienten eingesetzt, die nicht in der Lage sind, die Maske selbst abzunehmen, ist die Überwachung durch qualifiziertes Pflegepersonal erforderlich.
    Die Maskearf nicht bei Patienten eingesetzt werden, die unter beeinträchtigten Larynxreflexen oder anderen Zuständen leiden, die bei Regurgitation oder Erbrechen zur Aspiration prädisponieren.

Die Maskearf nur verwendet werden, wenn das Atemtherapiegerat eingeschaltet ist und ordnungsgemäß Funktioniert.
- Bei zusätzlicher Sauerstoffgabe müssen alle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
- Sauerstoff fordert die Verbrennung. Rauchen und offenes Feuer während der Verwendung von Sauerstoff müssen davon unbedingt vermieden werden. Die Sauerstoffzufuhrarf nur in gut belufteten Räumen erfolgen.
- Wenn Sauerstoff verwendet wird, muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet sein, wenn das Gerät außer Betrieb ist, so dass sich nicht verwendeter Sauerstoff nicht im Gehäuse des Gerätes ansammelt, wo er eine Feuergefahr darstellen können.
- Wird eine konstante Menge an zusätzlichem Sauerstoff zugeführrt, ist die Koncentration des eingeatmen Sauerstoffes je nach Druckeinstellung, Atemrhythmus des Patienten, Maskengröse und Leckagerate unterschied.
- Anhand der technischen Daten der Maske konnen Sie ihre Kompatibilität mit dem Beatmungsgerät überprüfen. Werden die technischen Daten der Maske nicht beachtet bzw. wird die Maske mit inkompatiblen Atemtherapiegeräten verwendet, konnen Sitz, Komfort und Therapie beeinträchtigt werden, und Leckagen bzw. Leckagevariationen die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
- Verwenden Sie die Maske nicht mehr, falls beim Patienten durch die Verwendung dieser Maske auch nur IRGENDEINE Nebenwirkung auftritt.
- Masken können Zahn-, Gaumen- oder Kieferschmerzen verursachen bzw. ein bestehendes Zahnleiden verschlimmern. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Zahrarzt.
Informationen über Einstellungen und Betrieb finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Gerätes.
- Setzen Sie die Maske nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske alles Verpackungsmaterial.

  • (nur AcuCare F1-1 und AcuCare F1-4) Das Kniestück und das Sicherheitsventil übernehmen spezielle Sicherheitsfunktionen. Die Maskearf nicht benutzt werden, wenn das Sicherheitsventil beschadigt ist, da es ansonsten diese Sicherheitsfunktion nicht ausüben kann. Die Maske muss ausgewechselt werden, wenn das Sicherheitsventil beschadigt, verdrecht oder gerissen ist.
    (nur AcuCare F1-4) Die Ausatemöffnungen müssen frei sein.

Hinweis:

Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Gerät sollene ResMed und der zuständigen Behörde in Ihr dem Land gemeldet werden.

Verwendung der Maske

Die Masken in dieser Anleitung sind mit:

  • einem weiblichen, 22 mm langen, kegelförmigen Standardanschlussstück für den externen Anschluss an das Beatmungsgerät ausgerüstet.
  • einem standardmäßigen Luer-Verbindungsstück zur Druckmessung oder zusätzlichen Sauerstoffgabe ausgerüstet.

Anlagen

Hinweise:

  • Auf der Verpackung der Maske befindet sich eine Anpassungsschablone zur Bestimmung der korrekten Maskengröbe.
  • Überprüfen Sie die Maske vor Gebrauch und ersetzen Sie sie, falls ein Teil davon beschädigt ist.
  • Ziehen Sie die Bänder nicht zu fest an, da das doppelwandige Maskenkissen mit Luft gefüllt wird und so für eine bequeme Abdichtung sorgt.
    Die Beste Abdichtung wird erreicht, wenn die seitlichen Bänder erger anliegen als das obere Band.

  • Positionieren Sie das Maskenkissen über der Nase und dem Mund des Patienten undziehen Sie das Kopfband über den Kopf.

  • Während Sie die Maske an das Gesicht des Patienten halten,ziehen Sie jedem der seitlichen Bänder am Gesicht des Patienten seitlich entlang. Die Bänder werden unter die Ohren des Patienten geführt. Die Seitenarme der Maske sollenn sich beim Engerstellen der Bänder nach hinten biegen.
  • Passen Sie das obere Band behutsam an.
  • Beginnen Sie mit der Beatmung gemäß der Betriebsanleitung des Beatmungssystems und schreiben Sie die Maske an das Beatmungssystem an.
  • Falls um das Kissen eine Luftleckage entsteht, positionieren Sie die Maske neu auf dem Gesicht des Patienten, um eine bessere Abdichtung zu erhalten. Sie müssen möglicherweise auch die Kopfbänder neu anpassen.

Abnehmen

  1. Nehmen Sie das Kopfband mithilfe des Schnellöseclips von der Maske ab.
  2. Ziehen Sie die Maske und das Kopfband nach oben über den Kopf des Patienten.

Reinigung

Die Maske (mit Kopfband) ist ein Einwegartikel und sollte bei starker Verschmutzung entsorgt werden. Wenn die Innenseite der Maske leicht verschmutzt ist, kann sie durch Abwischen mit einem sauberen Tuch und Wasser gereinigt werden. Nehmen Sie die Maske nicht auseinander.

ResMed AcuCare F1-4 - Reinigung - 1

WARNING

Befolgen Sie stets die Reinigungsanweisungen. Einige Reinigungsvprodukte können die Maske oder ihre Bestandteile beschädigen und die Funktion beeinträchtigen oder schädliche Restdämpfe hinterlassen.

ResMed AcuCare F1-4 - WARNING - 1

VORSICHT

  • Setzen Sie die Komponenten der Maske oder des Schlauchsystems nie direkter Sonneneinstrahlung aus, da sie so Schadennehmen können.
  • Weist eine der Systemkomponenten sightbare Verschleiberscheinungen (wie z. B. Brüche, Verfärbungen oder Risse) auf, muss das System entsorgt und durch ein neues ersetzt werden.
  • Entsorgen Sie die Maske (und das Kopfband), falls sie stark verschmutzt sind, vor allem, wenn die Luftauslassöffnungen blockiert sind.

Fehlersuche

Problem/Mögliche UrsacheLösung
Die Maske ist unbequem.
Die Kopfbänder sind zu stramm.Die Kissenmembran bläst sich gegen das Gesicht des Patienten auf und sorgt so für eine bequeme Abdichtung bei geringer Kopfbandspannung. Ziehen Sie die Bänder gleichmäßig an. Stellen Sie safer, dass die Kopfbänder nicht zu stramm angezogen sind und dass das Maskenkissen nicht zerknittert ist.
Sie verwenden möglicherweise die falsche Maskengröße.Überprüfen Sie die Höhe der Maske mithilfe der Anpassungsschablone, die sich auf der Verpackung der Maske befindet.
Es treten Maskenleckagen um dasGesicht herum auf.Die Maskenkissenmembran ist gefaltetoder zerknittert.Legen Sie die Maske entsprechend denAnweisungen wieder an. Stellen Sie sicher,dass das Maskenkissen richtig auf demGesicht des Patienten sitzt, bevor Sie dasKopfband über den Kopfziehen. SchiebenSie die Maske beim Anlegen nicht auf demGesicht des Patienten herunter, da dies einFalten oder Aufrollen des Maskenkissenschacn sichziehen können.
Sie verwenden möglicherweise die falscheMaskengröße.Überprüfen Sie die Grüße der Maske mithilfe der Anpassungsschablone, die sich auf derVerpackung der Maske befindet.

Technische Daten

Die folgenden allgemeinen technischen Daten gelten für alle Masken in dieser Gebrauchsanweisung.

Allgemeine Daten

UmgebungsbedingungenBetriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: 15% bis 95% (ohne Kondensation) Aufbewahrungs- und Transporttemperaturen: -20 °C bis +60 °C Aufbewahrungs- und Transportfeuchtigkeit: bis zu 95 % (ohne Kondensation)
AbmessungenSmall:
Ohne Kopfband148 mm (H) x 221 mm (W) x 102 mm (D) Medium:
158 mm (H) x 230 mm (W) x 105 mm (D) Large:
165 mm (H) x 234 mm (W) x 107 mm (D)

Kompatibilität

Eine vollständige Seite der kompatiblen Geräte für diese Maske finds in der Kompatibilitätstufe Maske/Gerät unter www.resmed.com auf der Seite Produkte unter Service und Unterstützung. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sichitte an ihren ResMed-Vertreter.

Technische Daten: AcuCare F1-0

Druck (cm H20)Durchfluss (l/min)
0 bis 20<6
20 bis 40<12
Therapiedruck0 bis 40 cm H20
Informationen zum TotraumDer gerätechnische Totraum (Maske und Kniestück) bei Maskenkissen der Höhe Large beträgt 342 ml.
WiderstandGemessener Druckabfall (Sollwert)bei 50 l/min: 0,4 cm H2O
bei 100 l/min: 1,2 cm H2O

Technische Daten: AcuCare F1-1

Druck (cm H2O)Durchfluss (l/min)
3 bis 20<6
20 bis 40<12
Therapiedruck3 bis 40 cm H2O
Informationen zum TotraumDer gerätechnische Totraum (Maske und Kniestück) bei Maskenkissen der Höhe Large beträgt 366 ml.
Widerstand mit der Umgebung bei geschlossen Anti-Asphyxie-Ventil (AAV).Gemessener Druckabfall (Sollwert)bei 50 l/min: 0,5 cm H2Obei 100 l/min: 1,1 cm H2O
Inspiratorischer und exspiratorischer Widerstand mit der Umgebung bei geöffnetem Anti-Asphyxie-Ventil (AAV).Inspiration bei 50 l/min1,0 cm H2O
Expiration bei 50 l/min1,5 cm H2O
Druck gegenüber der Umgebung bei geöffnetem Anti-Asphyxie-Ventil (AAV)≤2 cm H2O
Druck gegenüber der Umgebung bei geschlossenem Anti-Asphyxie-Ventil (AAV)≤2 cm H2O

Technische Daten: AcuCare F1-4

Druck-Fluss-Kurve Die Maske verfügt über einen passiven Luftauslass zum Schutz gegen Rückatmung. Aufgrund von Schwankungen im Herstellungsvprozess kann die Flussrate an der Ausatemöffnung variieren.

ResMed AcuCare F1-4 - Technische Daten: AcuCare F1-4 - 1

Therapiedruck3 bis 40 cm H2O
Informationen zum TotraumDer gerätechnische Totraum (Maske und Kniestück) bei Maskenkissen der größte Large betragt 364 ml.
Widerstand mit der Umgebung bei geschlossen Anti-Asphyxie-Ventil (AAV).Gemessener Druckabfall(Sollwert)bei 50 l/min: 0,5 cm H2Obei 100 l/min: 1,2 cm H2O
Inspiratorischer und exspiratorischer Widerstand mit der Umgebung bei geöffnetem Anti-Asphyxie-Ventil (AAV).Inspiration bei 50 l/min0,6 cm H2O
Expiration bei 50 l/min0,8 cm H2O
Druck gegenüber der Umgebung bei geöffnetem Anti-Asphyxie-Ventil (AAV)≤2 cm H2O
Druck gegenüber der Umgebung bei geschlossen Anti-Asphyxie-Ventil (AAV)≤2 cm H2O
GeräuscheANGEGBEBENER ZWEIZAHL-GERÄUSCHEMISSIONSWSERT gemäß ISO 4871: Der A-gewichtete Schalleistungspegel der Maske liegt bei 42 dBA (mit einem Unsicherheitsfaktor von 3 dBA).Der A-gewichtete Schalledruckpegel der Maske bei 1 m Entfernung liegt bei 34 dBA (mit einem Unsicherheitsfaktor von 3 dBA).

Aufbewahrung

Stellen Sie vor jeder Aufbewährung sicher, dass die Maske sauber und trocken ist. Bewahren Sie die Maske an einem trockenen Ort und vor direktem Sonnenlicht geschützt auf.

Entsorgung

These Maske und Verpackung enthalten keine Schadstoffe und konnengemäß den lokalen Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden.

Symbole

Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem Produkt oder der Verpackung:

LATEX?

Dieses Produkt enthalt kein Latex aus Naturkautschuk.

ResMed AcuCare F1-4 - LATEX? - 1

Medizinprodukt

ResMed AcuCare F1-4 - LATEX? - 2

Importeur

ResMed AcuCare F1-4 - LATEX? - 3

Maske ohne Luftauslassöffnungen

ResMed AcuCare F1-4 - LATEX? - 4

Anti-Asphyxie-Ventil

ResMed AcuCare F1-4 - LATEX? - 5

Maske mit Luftauslassöffnungen

Siehe Symbolglossar unter ResMed.com/symbols.

FRANÇAIS

AcuCare ™

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ResMed

Modell : AcuCare F1-4

Kategorie : Medizinisches Gerät